Revista 9. Septiembre 2013

Page 1

FOTO COMENTADA. "La vida en tu piel y en tu mirada" por Soraya Mohamed Ahmed

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 1


MUNDO AMAZIGH

 Revista editada por FEDESME.

PATRÓN IGNACIO VELAZQUEZ RIVERA Numero de depósitolegal: ML-53-2013 Serie "Melilla y la cultura Amazigh" Revista num. 9 Septiembre 2013.

………………………………………………………… Dirección y Maquetación Mohamed el Kattabi Katab Luis Carlos López Rueda Ziyyan Ahfid ………………………………………………………….. ÍNDICE - Editorial............................................................................ 3 - El Tamazight en el estatuto de Autonomía por FRANCISCO NARVAEZ............................ 4 - Sección en Tamazight dirigida por ZIYYAN AHFID, con la colaboración de MAYSSA RACHIDA EL MARRAKI, dos cuentos.. Y presentación el teatro de ZIYYAN AHFID......... 8 - La opinión de FEDESME.......................................... 28 - Melilla en los alrededores de 1900 (2) 1903, la toma de la Alcazaba de Frahana........... 30 - Melilla en los alrededores de 1900 (3) La emigración de los judíos de Taza a Melilla.. 49 - Sentimiento sobre una Foto. Por SORAYA MOHAMED AHMED..................................................... 56 - La cocina amazigh de LAYLA MOHAMED CHAIB ....................................................... 58 - Noticias actuales del mundo Amazigh a través de Rachid Raha. ........................................... 62 - Cuestionarios de cultura Amazigh............ 68 y 69 COLABORADORES: Fedesme / Cepsa / Global Center y Global Park / Aluminios Faisal / Iluminación Norte -Sur / Herboristería Jalea real Imprenta / "FORMAMEL" .................................................................................. Contacto. Correo electrónico: fedesmeserieculturaamazigh@gmail.com



FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 2


Presentamos las revista numero 9, y nos introducimos en un tema fundamental para nuestra revista y es el tratamiento que las instituciones públicas dan al Tamazight, de acuerdo con el artículo 3 de la C.E, y el artículo 5.2.h del Estatuto de Autonomía de Melilla. Nos introducimos en el tema anterior a partir de un Artículo de Francisco Narváez López “El Tamazight en el Estatuto de Autonomía de Melilla”, en las páginas 5 a 8 de esta revista. A este respecto el artículo 3 de la Constitución Española, es claro: "Artículo 3 1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. 2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección." El artículo es claro: a partir del apartado 1, donde reconoce el castellano como legua de todos los españoles, dedica los otros dos apartados a hablar de los restantes lenguas del estado español. La pregunta surge de inmediato ¿Es el tamazight, lengua materna del 50 % de la población de Melilla, algo más de 40.000 Españoles la hablan en Melilla, una de las lenguas a las que se refiere el apartado 2? Y en todo caso ¿Cual es la protección que se presta en Melilla a esta lengua hablada en España, por españoles?. Además, esta protección del art. 3.2 de la C.E., también aparece en el artículo 5.2.h de nuestro Estatuto en el sentido de: promoción, estimulo a la comprensión, respeto y aprecio. Después de 35 años de la C.E. y 18 del estatuto de Autonomía, creemos ha llegado el momento, del desarrollo de nuestra estatuto y cumplimiento de la C.E. desde la creencia convencida que esto nos ayudará a crecer en integración y cultura. De todo esto, en un magnífico artículo, Es comentado por el Sr. Francisco Narváez López.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 3


El Estatuto proclama en su Preámbulo participación de los melillenses en la vida que “Melilla, consciente de su significado política, económica, cultural y social de histórico, aspira a que el proceso que se Melilla. inicia con el presente Estatuto posibilite que c) Adoptar las medidas que promuevan la sus ciudadanos compartan y promocionen inversión y fomenten el progreso económico los objetivos básicos y valores que en el y social de Melilla, facilitando el empleo y la mismo se contemplan, mejorando las mejora de las condiciones de trabajo. condiciones de vida y de trabajo, facilitando d) La superación de las condiciones las condiciones adecuadas para que la económicas, sociales y culturales que libertad y la igualdad de los melillenses sean reales y efectivas, promoviendo el progreso determinan el desarraigo de colectivos de económico y social de la población melillense. Ciudad y estimulando el e) El fomento de la calidad El Estatuto de Autonomía de respeto, comprensión y de vida, mediante la aprecio de la pluralidad Melilla proclama la comprensión y protección de la naturaleza cultural de su población.” . aprecio de la pluralidad cultural y del medio ambiente, el Obsérvese que el desarrollo de los legislador, consciente de equipamientos sociales y el acceso de todas que Melilla es una sociedad plural, parte de las capas de la población a los bienes de la la idea de que sólo se pueden compartir y cultura. promocionar aquellos valores y objetivos cuando esa pluralidad cultural se estimula, f) La protección y realce del paisaje y del se respeta, se comprende y se aprecia. El patrimonio histórico-artístico de Melilla. artículo 5 apartado 2, establece que las g) La realización de un eficaz sistema de instituciones de la ciudad de Melilla, dentro comunicaciones que potencie los del marco de sus competencias, ejercerán intercambios humanos, culturales y sus poderes con los siguientes objetivos económicos. básicos: h) La promoción y estímulo de los valores de a) La mejora de las condiciones de vida, comprensión, respeto y aprecio de la elevación del nivel cultural y de trabajo de pluralidad cultural y lingüística de la todos los melillenses. población melillense. b) Promover las condiciones adecuadas para Este apartado tiene un claro sentido que la libertad y la igualdad de los programático, fijando los objetivos que melillenses sean reales y efectivas; facilitar la deben informar la actuación de las Iinstituciones de la Ciudad en el ejercicio de FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 4


sus competencias, a modo y manera del mandato genérico que establece el artículo 9.2 de la Constitución para todos los poderes públicos, el cual se reproduce íntegramente, junto a ciertos principios rectores de la política social y económica, en los integran este artículo.

Nuestro Estatuto de autonomía en el art. 5.2.h.,sobre los objeticos básicos, establece: “La promoción y estímulo de los valores de comprensión, respeto y aprecio de la pluralidad cultural y lingüística de la población melillense.”

sub-apartados

que

Las normas del art. 5.2) son «normas de acción», de carácter estatutario dirigidas a «los poderes públicos» (y a las instituciones de la ciudad de Melilla) para que actúen en un sentido determinado. Ahora bien, la falta de actuación y, por tanto, el control de la pasividad son de difícil instrumentación, pues en sentido jurídico este artículo no otorga derechos subjetivos a los melillenses; sólo les reconoce intereses legítimos. Siéndole de aplicación la sentencia de TC núm. 120/1990, relativa a la inexistencia de derechos subjetivos tutelables en amparo bajo el artículo 9.2 de la Constitución, de tal manera que frente a la inactividad política o administrativa sólo cabe la sanción política, pues los ciudadanos arecemos de mecanismos jurídicos para obligar a nuestras instituciones a que respeten lo preceptuado en dicho artículo. Al margen de sus símbolos, sólo hay una diferencia entre los Estatutos de Ceuta y Melilla, que se recoge en el apartado h) del Art. 5.2 del Estatuto de Melilla, pues éste contiene una novedad no recogida en el Estatuto de la Ciudad de Ceuta. En concreto, la promoción, estímulo, respeto y aprecio de

la pluralidad lingüística de la población melillense. Esta particularidad fue fruto de una enmienda suscrita por los Grupos Parlamentarios Socialista y Popular.

Como hemos visto el apartado 5.2.h), dice que uno de los objetivos básicos de la ciudad de Melilla, debe ser “la promoción y estímulo de los valores de comprensión, respeto y aprecio de la pluralidad cultural y lingüística de la población melillense”. Pues bien, este artículo debe ser interpretado de acuerdo con lo establecido en el artículo 3 de nuestro Código Civil que establece que las normas se interpretarán según el sentido propio de sus palabras, en relación con el contexto, los antecedentes históricos y legislativos y la realidad social del tiempo en que han de ser aplicadas, atendiendo fundamentalmente al espíritu y finalidad de aquellas. Durante el debate parlamentario este apartado h) fue objeto de una enmienda, rechazada, del Grupo Parlamentario de Convergencia i Unió, tanto en el Congreso como en el Senado con el siguiente texto “El Tamazight gozará de especial protección” y la supresión del término “lingüística”. Sobre el mismo particular se pronunció en su intervención la portavoz de Izquierda Unida alegando la necesidad del reconocimiento de la cultura tamazight. Aunque estas enmiendas fueron rechazadas y no hay una mención expresa al Tamazight en el Estatutos de Autonomía no es menos cierto que el debate parlamentario y sus antecedentes, el debate social abierto en su

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 5


día y la realidad melillense comunidades, La lengua ponen de manifiesto que la El erróneo planteamiento de estas Tamazight es ya una pluralidad cultural y realidad social de la vida iniciativas (instituto de las lingüística de la que habla cotidiana melillense. A este culturas, etc.). Provoca daños este apartado h) tienen respecto Melilla debe irreparables, en cuanto es como referente la cultura y proporcionar centros de utilizado por los sectores el habla Tamazight. Junto estudio e investigación islamistas más radicales como al castellano, el Tamazight para divulgar dicha contrapunto a las ideas que ellos como cultura y como cultura”, que con el tiempo modalidad lingüística se fueron, primero, rebajadas, preconizan, hasta el punto de encontraba entonces, y se y luego suprimidas. presentar como irreconciliables encuentra hoy día, ciertos aspectos de la cultura El incumplimiento sistefuertemente enraizada en mático durante años de Amazigh y el Islam una parte importante y este objetivo básico, la numerosa de la sociedad cicatería en la intermelillense (un 50 por ciento de la población pretación del artículo 5.2.h) del Estatuto por la tienen como lengua materna) lo que exigía parte de la ciudad y la negación institucional que fuera objeto de un especial respeto y de una cultura que es patrimonio común de protección, que se promocionara su uso, su todos los melillenses, es lo que ha llevado a difusión y su enseñanza en la ciudad. La reclamar la cooficialidad del Tamazight. En mención estatutaria, además, debe ser efecto, no faltan voces que, ante la falta de puesta en relación con el mandato del confianza en unas instituciones que ha artículo 3.3 de nuestra Constitución que, despreciado el mandato estatutario, establece que “La riqueza de las distintas reclamen un tratamiento jurídico que modalidades lingüísticas de España es un garantice su promoción, respeto, estímulo, patrimonio cultural que será objeto de aprecio y comprensión por parte de todos los especial respeto y protección”. Tal como el melillenses. Ahora bien, estas voces son cada TC ha afirmado, este artículo y su protección día más débiles, acosadas por la indiferencia alcanzan no sólo al castellano y demás institucional y las corrientes árabes e lenguas oficiales sino a las demás islámicas que se vienen instalando en modalidades lingüísticas no oficiales nuestra ciudad, observándose cómo los contenidas en los estatutos. rifeños melillenses y su milenaria forma de Como afirma Rachid Ahmed Raha(1) “Melilla que está compuesta de una comunidad Tamazight bastante numerosa, tiene la obligación democrática de tomar en consideración a esta identidad que fue, es y será siempre parte integrante de su patrimonio cultural. El futuro de Melilla se presenta carente de este fabuloso bagaje cultural, vital para una verdadera comprensión mutua y para una duradera convivencia entre sus diferentes

vivir su cultura y religión, ven diluirse poco a poco sus señas de identidad. Aunque en los últimos tiempos se han puesto en marcha diferentes actuaciones ligadas a la cultura Tamazight, lo cierto es que no pueden ser tomadas en serio pues, diseñadas como agencias electorales del partido gobernante, sólo sirven para promocionar y estimular intereses partidistas. Es más, el erróneo planteamiento

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 6


de estas iniciativas (Instituto de las Culturas, etc.) provoca daños irreparables, en cuanto es utilizado por los sectores islamistas más radicales como contrapunto a las ideas que ellos preconizan, hasta el punto de presentar como irreconciliables ciertos aspectos de la cultura tamazight y el Islán. Por otra parte, la falta de políticas y programas que promocionen y estimulen, de forma integral, la cultura Tamazight hacen y harán imposible que los melillenses compartan valores y logren los otros objetivos que se predican en el Estatuto. Que cuando se hable de esta cultura la mitad de la población se desentienda y, la otra mitad, se vea amenazada por ideas radicales e importadas, dibujan un panorama desolador, sólo comparable con ceguera política de los gobernantes, que no son capaces de ver más allá de la próxima contienda electoral. La defensa de la cultura y la lengua Tamazight es reclamada por el sentido común, por nuestro ordenamiento jurídico en la LO 2/1995, protegida por nuestra Constitución y amparada por la Carta Europea de lenguas regionales o minoritarias del Consejo de Europa, que entró en vigor el 1 de marzo de 1998, y por múltiples resoluciones del Parlamento Europeo. Con este marco normativo de protección no deja de sorprender la inactividad institucional, la beligerancia política y la ignorancia “supina” con los que algunos tocan el tema. En definitiva, no deja de sorprender cómo los melillenses somos capaces de vivir de espaldas a nosotros mismos. La cultura y la lengua tamazight es patrimonio común de los melillenses, de todos los melillenses. Su defensa no te hace

ni menos melillense, ni menos español, ni menos cristiano, ni más musulmán, ni quita puntos, como pretenden alguno, del carnet de identidad. Francisco Narváez López ____________________________ (1) La cultura Tamazight. Revista Aldaba núm. 19. UNED

******************** Durante el debate parlamentario este apartado h) fue objeto de una enmienda, rechazada, del Grupo Parlamentario de Convergencia i Unió, tanto en el Congreso como en el Senado con el siguiente texto “El Tamazight gozará de especial protección” y la supresión del término “lingüística”. Con lo que el artículo 5.2.h., hubiese quedado como:

“La promoción y estímulo de los valores de comprensión, respeto y aprecio de la pluralidad cultural de la población melillense. El Tamazight gozará de especial protección" **********************

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 7


Sección dirigida por el escritor local Ziyyan Ahfid, que en esta revista nos presenta a la poetisa Rifeña de la ciudad de Ben Tieb (Nador). Mayssa Rachida EL MARRAKI. Un verdadero lujo de colaboración y, que sin duda, para los amazhigo-parlantes será un verdadero deleite los dos cuentos con los que colabora. La sección en esta ocasión cuenta con 3 apartados: - Mayssa Rachida el Marraki: presentación y dos cuentos que incluyen una muestra de su poesía. - La obra de Ziyyan Ahfid, hoy: "primer acto de la obra de teatro "El Médico a palos (Le medecin malgré lui"), de Moliere. - Vocabularios: Castellano / Tamazight con caracteres latinos / Tamazight con tifinagh. Y, finalmente, siguiendo los consejos del melillense Rachid Raha: el alfabeto tifinagh. Con la recomendación que él nos hizo: aprendan a escribir su nombre en Tifinagh, es una forma sencilla de comenzar a familiarizarse con él. Me contaba Rachid Raha, nuevo colaborador de esta revista y dirigente del congreso mundial amazigh, que en el año 711 la civilización amazigh y su cultura, llegaron a la Península Ibérica. Construyeron en Al-Ándalus una gran civilización, pero no dejaron su escritura. Cuando vemos los monumentos de Granada, Córdoba, Sevilla... vemos escritura árabe y decimos "Civilización árabe". Novecientos años de civilización amazigh olvidados por el mundo y atribuida a los árabes, no más de 40 árabes acompañaron a Tariq en la expedición a la Península Ibérica, los constructores de la civilización de Al-Andalus eran amazigh.... Familiarícense con la escritura amazigh, empiecen por los caracteres latinos y no paren hasta llegar al tifinagh.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 8


Cuento 1 ….Querida juventud, quien puede asumir tu pérdida? Para morir e ir a abrazar el nicho. Dejadme recitar mis versos para alegrar este corazón….. - A yedji temzi ynu wi zzay m va yesxan? - Ad irah’ ad yemmet ad idarre3 imedran. - Ejj m ayi ad iniv izran ad ifaja wur a

Es la traducción de los tres primeros versos que incluye el cuento de la poetisa Rifeña con mayúsculas. RACHIDA EL MARRAKI. Que colabora con nuestra revista con dos cuentos que se titulan:

El primero TAQADDURT y el segundo TUDART D TANFUST RACHIDA

Obtuvo premio de la Ciudad Autónoma de Melilla por su participación en el homenaje a KADI KADDUR que se celebró en esta ciudad, es autora de varios libros de novela corta y poesía en lengua Tamazight, es a menudo requerida para por los amazighófonos que se dedican a la cultura tamazight para ser consultada por algunos términos amazighs, ya que conoce bien el Rifeño, Kabilio, Susi y el Chelhi. En uno de sus libros tiene recogidos los versos de las guerras del Rif, recopilados de labios de otras mujeres, muchas de ellas ya fallecidas ; como el Caso del este primer cuento que ella titula TAQADDURT.

Dirigió la primera revista en lengua Rifeña que desgraciadamente en la actualidad ha desaparecido por falta de colaboración. La revista TIFAWIN N ARRIF (luces del Rif) de las que solo se llegaron a imprimir diez títulos. Muchos se han alegrado de su desaparición, y a muchos se les llena la boca al hablar de la cultura Rifeña pero que en realidad sólo buscan lucrarse personalmente, no han sido capaces de proteger algo tan extraordinario como TIFAWIN N ARRIF, símbolo de la cultura y la mujer Rifeña.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 9


Taqaddurt Tarzef d tadjest aked tmeddit icudad ibarcanen tifraren x tudart nnegh; ksegh tasebnect x tmedji n ucewwaf inu arxux as aked re3win ad yemmud ussan ad yemmud iseghwan n buh'ber war tnufsuren aked zmann, arezmegh tawwart iwazghat nni isqadegh tibratin urant s iseklan n tayri zi tutrayt n useghdi, teqnagh ih'ubad n izuray s ticri inu aked Tqaddurt tiwi raxart atagh ad ayi tini cwayt zi tutrayt nnes nettat cwayt zi tghuri nnes mara h'adar war t tettu aked tassyert n wussan d weh'ray n zmann d unqard n rweh'ran id as isendafen taycit mkur ass mkur ayur mkur asegwas. Taqaddurt mkur ass di taddart nneghni ijen was tmunsiw tighit ijjen tmunsiw izran fzen aked tudart n n3i amenn teqqar deg wawar nes. Izri teqqar it izri yeqqar it izri tghares zzay s akud wenneghni ighars it nettat d ih'erwac ah'ruc tenned day s temzi nes wenneghni teggid d recfen rami twander mghar nettat deg wender tameghra nnes temghar djwaru reghnuj zhir n buya zhir n yizran nnes yiziden tawid x tesrit imercen nebra muray nebra yimar nebra ….. -

A yedji temzi ynu wi zzay m gha yesxan?

-

Ad irah' ad yemmet ad idare3 imedran.

-

Ejj m ayi ad inigh izran ad ifaja wur a

-

Ad awyegh x llif bu sarwar aziza

-

Ini yas I jalala cem tmerced nec qimegh

-

Ma ttira n arebbi yamma ynu ad buharyegh

-

Ruh' ini yas ad ad ayi yawi nigh ad icareq

-

Ma d azri war day I mami war day I neq.

Izran tizid day sen tarzugi teh'deq day sen tmedji tfetteh' day sen tayri aked tayri izran n Taqaddurt ijen twara tawyed amecri ijj n twara d amensi zi taddart gha taddart tkeh'ar zzay sen I rxezrat n tmeddit atagh d asitem nnes ad irur ak ca n was war yedji nigh yedja maca iweddar as deg inneghni, izran nnes d izran zeg izran maca war yedji am yezran tudart nnes d izran raxart nes d izran jar tudart d raxart izran nneghni tarin d izran s tutrayt n yezran ……

Mayssa Rachida EL MARRAKI 30/10/09

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 10


Cuento 2 ……..< La vida es un cuento dentro de un cuento >

< El cuento es la vida del cuento, acaso ? > < El cuento es una huida del vivir duro al vivir del pensamiento> < Es realidad, pero el cuento permanece realidad del vivir con algo de genio y algo de locura>…….

-<< tudart a d tanfust di tenfust…>> -<< tanfust idja d tudart n tenfust udarebbi??>> -<< tanfust d tarewra zi tudart iqesh'en ghar tudart n ixarrisen!!>> -<< d tidett, maca tanfust tghima d tidet n tudart s cwayt n tighit d cwayt n tibuherya.>>

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 11


TUDART ! TANFUST Tesqaded tfuct tfawt zzat ad tyar, tesqaded akid s tudart i tudart uymegh d zzay s tbambast ikeh'regh I rxezrat inu, isigh d zzay s d itij izi sirdegh arramet n wass a mudegh izenzaren nnes aked ujettuy inu itugha idrin s tmeddit ye3dun marra d ixarisen marra d ifiran marra d aswingem, tameddit nni tugha ifaqen s tirja tfaq s wawaren d tinawin n tudart d tirra d cwayt n usefsi n wefsay, nesemqudda tighit aked tenneghni atagh atedwer d tibuherya nigh d cra neghni yarzeg nigh yizih qa3 d ijjen, nnigh as amenn netta inna yi qa3 tezughar anegh d ict n turjit d tacemratc day s ifiran n temrer d tibuherya.

-<< tudart a d tanfust di tenfust…>> -<< tanfust idja d tudart n tenfust udarebbi??>> -<< tanfust d tarewra zi tudart iqesh'en ghar tudart n ixarrisen!!>> -<< d tidett, maca tanfust tghima d tidet n tudart s cwayt n tighit d cwayt n tibuherya.>>

Itighit wawar axmi itaf ixarrisen curen ufsen s tudart d wazghat, tighitent tinawin axmi temcudda tawalt aceddi idfar aceddi idakwar d aceddi axmi netcedda min icedden ghar uceddi, tighitent tirra axmi day negh tbuhruy tibuherya tedakwar d tighit!!!!!!

Am rebda tacar anegh twessant tnettar anegh di tiwecca; neccin neznuza tameddit di suq n yidennat ad t tawi raxart ghar wazghat negh ah'maymi ad as tesird aruud n umezruy I yurmen s wawaren.

Mayssa Rachida EL MARRAKI 30/10/09

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 12


Fotos de Ben Tieb

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 13


EL TEATRO DE ZIYYAN AHFID. OBRAS EN TAMAZIGHT.

El médico a palos (en francés Le médecin malgré lui, literalmente El médico a su pesar) es una comedia-farsa de Molière en tres actos, en prosa, representada por vez primera el 6 de agosto de 1666 en el Teatro del Palacio Real (Paris). Nuestro director de la sección en tamazight, Ziyyan Ahfid, nos presenta esta interesante obra escrita en tamazight, por él mismo, y ambientada en el Rif. En esta revista presentamos el primer acto, el segundo y tercer acto los traeremos en las dos siguientes revistas. Finalmente, editaremos Jean-Baptiste Poquelin, una revista extra con la llamado Molière (1622 - 1672) obra en tamazight. A ZIYYAN AHFID partir de ese momento y si contamos con ayuda de la sociedad e instituciones melillenses nos platearemos su representación, que esperamos sea más bien pronto, que tarde.

Al final de este primer acto incluimos en castellano un pequeño resumen de la obra así como la dirección web donde podéis encontrar la obra completa. Para aquellos amazighoparlantes que se están iniciando en la lectura del tamazight puede ser un complemento a la hora de comprender el relato, si pueden evitarlo, evítenlo.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 14


D amdawi s we3mud Kumidya di trata n warzamen Jean-Baptiste Poquelin, Moliere. S. XXVII Titulo original: Lea Médecin malgré Lui. S Tmazight ak Ziyyan Ahfid AFGANEN

HAJ HEMMADI HLALIYYA

MIMUN TUCA

HEMMU

BU3EZZA

ZUBIDA

RMEXTAR

Ad tban deg warzam amezwar ij n rghabet, di tnayen n warzamen nneghni ij n wexxam ghar s Tawwart di rwest, tnayen n tewwura nneghni x ighezdisen. Tbedda tanfust ghar 11 n wass, tkemmar ghar 4 n u3ecci.

ACTO PRIMERO (1)

ESCENA PRIMERA (1)

MIMUN D TUCA

MIMUN isedjeq…

_¡Uct arebbi, ya mac yeqseh ukeccud a! Ccaqur yegga tighmas netta war yexs ad

( Itarezza ij n ukeccud; ad yessars ccaqur zzati tseklut, ad yirhem, ad yeqqim x yij n wezru, ad

ijbed ij n ugarru at yessigh, ad yebda ad ikeyyef). _¡Attas n tamara tanita!...ass n yida tfuct tghetter-d ijdad. Ttahregh zic, war zemmaregh ktar…Yiwi a-id arebbi mara Hdigh xar ayi, at jjegh ar-d ghar-s gha dewregh. Rexxu ij n ugarru d cway n arrahet ad tas mlih, qa ta3effant a n tudart hedd nnedni it gha iwarten….¡Qa manis d tegwar temghart inu!¡ ¿Wa ssinegh man aneghmis i d-ayi-d gha tawi?

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 15


TUCA (ad teffegh zeg ughezdis afusi n umezgun) _¡A Hiyya irf n ume3guz!. ¿Min tegged teqqimed, tkeyyfed war txeddmed? ¿Tessned illa ixess at kemmred tarezzit n ikeccuden nni mmarra huma a ten tawyed ghar ssuq. Nigh lla?, ¡rexxu 3ra har d azyen nHar cek 3ad teqqimed! MIMUN

_Iwa, mara war dji nHara qa din tiwecca.

TUCA

_¡wah! ¡d awar!

MIMUN

_wadem ayi a tamghart. Qa uhregh uca qqimegh cway ad kmigh ij n ugarru.

TUCA

_¡Iwa mlih, nec ad sbaregh I waryaz d ame3gaz!. Kkar uca, kkar ssenni ad txedmed.

MIMUN

_Cway cway a tamghart, qa rexxu 3ad I qqimegh.

TUCA

_kkar, kkar uca ssenni.

MIMUN

_Rexxu war xsegh, ¡A t3izzit inu!.

TUCA

_¡Aryaz a war itsedhi, war itegg rxedmet nnes!. ¡Mac day-i gha temsar!.

MIMUN _¡Wayyaw ya tamara day-s di temghart. Qa nnan tet Yenni imercen Hercen. TUCA

Yenni n zman:

Wah, aqqa cek da, ma d tawarin qa tessned asent, ma d ca n nnfe3 ad yawi arebbi.

MIMUN ¿Tawarin? Arzu yi-d ij n (uzeddam) yessen min ssnegh. Ad yiri yexdem am nec, war ssingh char n isegwusa ak wedbib d a3rab, ad yiri yeghra , addaHru wara akum, al bahru amamakum….am nec. TUCA

Ad yen3er arebbi tise33et di kic mercegh.

MIMUN

Ad yen3er arebbi ra d r3ader nni d anegh yurin zzewjiyya.

TUCA

A ya fenyan askarji.

MIMUN

¡Tamettut!, ¡cway cway!.

TUCA

Maca, nec ad ac ssecnegh mac gha txedmed.

MIMUN

Tamghart, qa tebdid ad ayi tkabriyyard.

( ad yekkar Itbuzzur ad irah mani tugha itarezza ikeccuden, ad yadar Ad ihart x ij n ukeccud zi tmurt ad yedwer)

TUCA

¡Iwa! ¿Ma tghir ac gwdegh nigh a imfelles?

MIMUN

Xzar uca, aqa cem Harzegh.

TUCA

¡A taxrit n binu!

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 16


MIMUN

¡Gharem aqa d am arzegh a3rur!

TUCA

¡Amgejdur!

MIMUN

¡Aqa d am arzegh azedjif!

TUCA

¿I nec? ¡ A mmuh n banna! ¿Iqrinen nnec gha gwdegh?

MIMUN

( isduffur di Tuca) ¿Wah? Iwa agham min x tarezzud.

TUCA

¡ Wa3, wa3, wa3….!

MUMUN

Aya cem gha yesseghden. Yalleh an msesrah, uc ayi-d fus nnem.

TUCA

¡Ar ami dayi teggid ammu!

MIMUN

¿War texsed? ¡Qa war d am ggigh walu!, ¡Yalleh!.

TUCA

¡War xsegh!.

MIMUN

¡Yalleh a t3izzit inu!.

TUCA

¡War xsegh!.

MIMUN Ad yen3er arebbi ifassen yesxeyyqen tamghart inu, arahed darre3 ayi. ( ad yendar akeccud ad as idarre3) TUCA

¡Mri gha tedduqzed!

MIMUN _Ssnegh qa tmettid xafi, sameh ayi a t3izzit inu, qa jar Tnayen ttexsen ayawya, 3ecra nigh d ten3ac n teyyita war 3nant d walu. Ad aryegh gha wedmar qa smunegh din ij n tesmut at ceddegh, tiwecca x weghyur at awyegh gha ssuq. (yegga axmi iruh uca yedwer-d) _Ser a re3mar inu, qa yeqqim drus ad ggen fariyya di Mritc, mara tiri ghar-i tmenyat uca ruhegh, mara fekkaregh qa ttexsed ayi attas, a dam-d awyegh cway n turrun, qa ssnegh ite3jib am. ( yisi ccaqur d uze3bur uca yuri ak wedmar, Tuca teqqim gha ttasi3 tessawar wehhdes) TUCA ¡ Aweddi mara teqqim day-k, nec war djigh d Tuca, d tidet tamghart mermi mma texs at xref zeg waryaz..maca nec xsegh ad ac ggegh ict 3emmars at tettud.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 17


ESCENA SEGUNDA (2) TUCA, BU3EZZA, RMEXTAR (Ad adfen zi tewwart n zermed) RMEXTAR

Iwa ¿war ssinegh min gha narbeh x rxedmet a danegh d yarni?

BU3EZZA ¿ Iwa min texsed a Rmextar? qa bessif an egg min d anegh gha yini u patrun. 3awed ssehhet n yedji s tHimma anegh marra id negh, nettat d ict n temghart tecna days azri, d tahudrect, tesdahedj man aktar. RMEXTAR

Iwa qa marra idbiben d yemdawiyyen d ghar-s yusin war d as ufin dwa.

BU3EZZA

Rehrac nnes qa yadhard, rexxu ixess anegh ad as naf dwa.

TUCA yegga. RMEXTAR

(Wehhdes) Ixess ayi ad afegh mac gha ggegh a zzay-s xerfegh a3mud nni day-i An zar amdawi ya n Iwardanen ma yessen ca, mara ttiri war nweddar abrid.

TUCA (wehhdes, arami gha tzar tnayen a, a ghar-sen tedhec) Tiyyita nni dayi yegga aqqa tent ghar-i deg wur, war Zemmaregh ad ttugh. Samhem ayi tugha war kenniw zrigh, maghar rHigh. RMEXTAR

¿D wa d abrid gha Iwardanen?

TUCA

Wah a xari (tesscen as s ufus gha daxer yeffus)

Twarid aghbar in awarni thendect, iwa nican. BU3EZZA

¿War din yezdigh ij n wemdawi yecne3 attas itegg dwa s ta3rabt?

TUCA Wah, tugha yesgenfa s ta3rabt, maca yumayen zeg wami yemmut s tmazight, rexxu aqqa-t sadu car. BU3EZZA

¿Min teqqard?

TUCA

Wah, ¿I yumi d tehdajem?

RMEXTAR TUCA

I yict n thudrect tezdegh diHa awarni yeghzar. ¡War ttiri gha d yedjis n Rhaj Hemmadi!, ¡meskina inu! ¿Min day-s?

BU3EZZA ¿I nec ma xargegh as?, ca n reHrac war yessin hed min das gha yegg, ca n yumayen war tessiwer. TUCA Arebbi hnini, maca…(wehhdes, tesfarnen) ya rxar n Wemsadaf, d wa x arezzugh…Aqqa da ghar-negh if n marra Imdawiyyen d yedbiben yedjan deg umadal am yekmer. BU3EZZA

¿Wah, d tidet?

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 18


TUCA

Wah a xari.

RMEXTAR

¿Mani t gha naf?

TUCA

Itharwec deg wedmar in diHa.

BU3EZZA

Ad yiri yerHa ireqqed re3cub d izewran I usafar (dwa).

TUCA Uhu a xari, amdawi ya yegga am ubuHari, ityard am uzeddam, itarra ixf nnes d aqubbani, war itexs hedd ad yessen netta min ye3na, Itexs ad yeffar tussna d twemgint d as yucca sidi arebbi. BU3EZZA D tidet manaya, aryazen imeqranen di tussna d tmegzi rebda day-sen cway n tubbuHerya, maghar tubbuHerya rebda d tta3cart n tighit. TUCA TubbuHerya n waryaz a, war tedji ura di hedd nnedni, war ine33em s tussna nnes ar t gha ddzen s we3mud, ad awem 3ermegh fi sabillah, qa mara war t Harzem s we3mud ar gha yuff, 3emmars ad yen3em, xmi gha yebda ad yenkar, isim ij n ukeccud I yijjen, uca 3arnem as ar gha iqarr; neccin it yessnen ammu d as n tegg. BU3EZZA

¿Ya tubbuHerya?

RMEXTAR

3emmars war srigh x tubbuHerya am ta.

BU3EZZA

¿Mac d as traghan?

TUCA Mass Mimun, war x-awem itwadder ca, d aqudad, d ahemruni, ca n 40 n isegwusa, tittawin d ttizizawin, anzaren d iziraren, ityard qubbu d aqudad itegg tcaccet n tizdent. RMEXTAR

War xafi yetweddar ca.

BU3EZZA

¿I xenni netta yesgenfa rehrac iqeshen x marra imdawiyyen?

TUCA ¿Dwa? Wenni yessufugh ura d jnun, ca n tnayen n yuren zeg wami, tamghart isin tet di rmehmer at nedren, mri war dji d netta iri arrin xas car, deg webrid gwaren gha imedran, gha yessusef xa-s waha, uca tekkar. Ij n uhamuc tugha itirar yewda deg ij n wanu yughba am raxart, umi t id gha ssiryen,Ij n ighess war day-s yeqqim isehh, gha yumes as cway n dwa iteggit netta, ahamuc nni aqqat rexxu itazzer am xmi ca war yemsar. BU3EZZA

¿Min teqqared?

TUCA Mri day-i it yenna hedd, iri ura d nec war ttimnegh, maca zrigh s tittawin a; ahamuc nni umi yewda deg wanu, Amdawi ya, imun xas marra dcar it zaweg day-s, netta walu, inekkar, yeqqar a sen, qa netta war yedji d amdawi, ar ami tettfen carfent gha ij n tesrighwa, 3arnen as a3mud ar ami yuff, 3ad iruh yegga-s dwa; yumes as ca n zzect s ij n arric war ssinegh n uyazid ura n ca uqube3 nnedni. RMEXTAR

Iwa qa d wa d amdawi d anegh ixessen, kkar a x-as narzu.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 19


TUCA

Maca ghar-wem ad ttum a3mud.

BU3EZZA

¿Kaji d taqessart man aya? ¿Min gha nettu?

TUCA

DiHa, sadu tesrighwa yin, a din tafem marra irekkuden texsem.

RMEXTAR

Wah, ad ysigh ij n tnayen.

(yisi akeccud nni yessars Mimun, Iruh yarnid ij nnedni yuc ast I Bu3ezza) BU3EZZA

(Am it3ayar akeccud deg fus nnes) ¡ Wah, ra dwa dij n rxa n (usafar) dwa.

TUCA Mara war d as teggim amenni, qa marra min gha teggem nnedni bater. (tegga ixf nnes truh, tedwer-d) Tugha ttugh, ij n rhajet nnedni: ghar-wem ad awem yarwer, qa itazzer am ibris, mara yizzar awem qa 3emmars a xas thartem min gha yekk yeddar. (am txezzar ghar furu) waqira d netta d yusin. Wah, d netta, waxxa, nec ad rahegh, aqa kenniw din.

ESCENA TERCERA (3) BU3EZZA, RMEXTAR

RMEXTAR Ya cwarti ghar-negh nemmerqa ak tmettut a. ¿War twirid I talgha n wedbib? (s tnayen ad xzaren ghar furu). BU3EZZA WaH, twarigh t, cek ekk as-d ssiHa, nec ssa, huma war d-anegh yetrakwar, maca tamezwar akid-s nessiwer s ladab, ¿tfehmed? RMEXTAR

Wah.

BU3EZZA

Ar mara war yexs ad yefhem, uca xenni…

RMEXTAR

Wah, xenni gha ceyyar ayi-d, uca a xa-s newda, at narr d amaynu.

BU3EZZA

Rexxu an mragwaj, qa yiwed anegh-d.

(nnuffaren ak ighezdisen n umezgun)

ESCENA CUARTA (4) BU3EZZA, RMEXTAR, MIMUN (Yused zeg udmar s ccaqur deg fus d uze3bur x teghrut, itghennej, ad yeqqim di tmurt dir west n umezgun, ad ijbed ij n tziyyat yenned as ukettan. FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 20


MIMUN (Yeqqar izran….ad isu zi tziyyat, ad yini ij n yizri nnedni, ad yarni ad isu, ad irah ad yessars taziyyat zi jjit n manis d yekka Rmextar itsedjamed xas s tcaccet deg fus. Mimun ad as tghir qa yexs ad as yacar taziyyat ad as ibedder amcan, at yarr gha manis d yekka Bu3ezza ura d netta itsedjamed xa-s s tcaccet deg fus d usfarnen. Mimun yeffar taziyyat jar Idaren yegga xas aze3bur). _Llah yexzi ccittan, ¿Min yarezzu weghyur a? Tamezwar ad ffaregh taziyyat,¡ Ayyaw wennedni! ¿Mana rwe3d a? BU3EZZA

¿War dji cek d Mass Mimun?

MIMUN

¿Iwa?

BU3EZZA

¿Ma qqaren ac Mass Mimun?

MIMUN

Wah, lla, 3la hsab min tarezzum.

RMEXTAR

D netta war day-s bu ccek

BU3EZZA

Nexs ad ac negg ij n uwardi yecna yemghar.

MIMUN

Mara amenni d nnec d Mass ssi Mimun

(ad yekkes tcaccet at yessars gha ttarf) RMEXTAR

Iwa mcarrfin a sidi.

BU3EZZA

Anzuf ghar-negh a Mass

RMEXTAR

S marra lihtiram nnegh d ttazyudi…

BU3EZZA

D rewqar. Hseb anegh am ixeddamen ghar-k.

MIMUN BU3EZZA

(wehhdes) tbanen-d am lniren kur cci n sen d ladab. A sidi nuse-d ad ac nettar ij n lmu3awana I yij n tmesract d ttaxatart attas.

MIMUN (Ixzar gha ijjen, ixzar gha wennedni, icmez deg uzedjif) lmu3awana ya texsem? BU3EZZA RMEXTAR MIMUN

¿Mac tegga

D rxar zzay-k narezzu, maca egg tcaccet nnec qa tfuct a teqseh attas. Wah, egg tcaccet nnec. (ad yegg tcaccet, ura d nitni ggin ticuccay n sen) ¿ I rexxu?

BU3EZZA Nuse-d narezzu xa-k, ccexsiyyat rebda twarezzun, neccin ghar-negh xa-k aneghmis, nessen timesrayin ttegged, nessen tizemmar nnec. MIMUN

¿ D tidet marra man ayenni? Nec twa3qaregh s uzeddam.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 21


RMEXTAR

¿Sidi?

MIMUN

Mara n uzemmur, mqell I areb3a duru walu.

RMEXTAR

Rexxu war nessiwir x cceghr nni.

MIMUN

Taida cway tarxes.

BU3EZZA

¡Sidi, wenni d aqessar!..

RMEXTAR

¡Llah yehdik siwer nican!

MIMUN

Nec di rme3qur war day-s tqessaregh ca, yiwi ayi-d arebbi qa ssawaregh nican.

BU3EZZA Ij n utarras am cek, yeghra, yessen, d amdawi d adbib, ¿War dji ad ibarreh tussna nnes I umadal? MIMUN

¿Manis wenni x tsawwarem?

BU3EZZA

D cek, ¿mayemmi tnekkared?

MIMUN ¿Ad yiri ccek yedjan d adbib?, Nec ssnegh ixf inu war 3nigh walu zi min teqqard (wehhdes. Ina sscaren) RMEXTAR MIMUN BU3EZZA MIMUN BU3EZZA

¿Mayemmi tnekkared? Qa neccin nessen i cek. LmuHim, ¿min 3nigh nec? ¿Min te3nid? Amghar n yedbiben d yemdawiyyen. ¡Ya tibbuHerya! (wehhdes, ¿war nnigh ina sscaren?) Iwa ujur, war dji mayemmi gha tenkared, qa man aya war dji d taqessart.

MIMUN Tusim-d mac ma d tusim, nec 3emmars war djigh d adbib 3emmars war ttirigh d adbib (wehhdes ¡iskarjiyyen a!) RMEXTAR

¿Waqira labudda…(ixezzar gha Bu3ezza) ¡ah?

BU3EZZA

Amenni d ayi-d yiwi arebbi.

RMEXTAR

Waxxa a Mass Ssi Mimun cfa zi tqessart.

BU3EZZA

N3em deg ij n umur, qa cek d adbib, uca aneHna.

MIMUN

Nec war djigh d adbib

(ad yekkar yexs ad irah, nitni bedden as deg ubrid) BU3EZZA

¿Lla?

MIMUN

¡Lla a sidi!

RMEXTAR

¿Lla, yac?

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 22


MIMUN BU3EZZA nnec. RMEXTAR MIMUN RMEXTAR

¡Ic ad mtegh mara ssnegh i ca n dwa!. Iwa a ya amedduker, mara ammu texsed, qa nessen man wen yedjan d dwa ¡Rexxu, rexxu! ¿Man dwa? ¡Wa!

(bdan ccaten day-s, t3arraden as deg ubrid huma war d asen itrakwar) MIMUN

¡Wa3, wa3, wa3. Safi, safi, nec d adbib, nec marra

min texsem.

BU3EZZA

Iwa mlih. ¿Mayemmi d-anegh tessiwded ar manaya?

RMEXTAR

Tarni-d anegh-d tamara n we3mud.

MIMUN ¿Tamara? D nnec yeccin a3mud war dji d kenniw. Ini-t ayi, manaya ¿ma d taqessart nigh d ttubbuHerya? RMEXTAR

¿3ad war ten3imed qa cek d adbib?

MIMUN

¡Lla a sidi lla!.

BU3EZZA RMEXTAR MIMUN

¿War tedjid ca d adbib?...¡Rmextar! ¿Lla, yac? (bdan ad as 3anen a3mud) Wa3, wa3, wa3, ayyaw ayyaw.

(yeqqunjer ismun ifassen am yettru) Wah, wah, nec d adbib n yedbiben. RMEXTAR

¿Nican?

MIMUN amuzzar.

Wah a sidi, d adbib n wur, d uzedjif d raryah d jjnun, dwa inu yesgenfa ra d

BU3EZZA

Qa nec farhegh ac attas umi c twarigh ammu.

( isint Jar asen sbeddent s ushinneb) RMEXTAR MIMUN bu rexbar?) BU3EZZA s wattas. MIMUN

Rexxu tedjid d aryaz amegzu. (wehhdes) ¡llah yen3er amehruq n babatwem!. ¿Ad irigh d adbib war ghar-i ttiri War dji min zi gha tenwid, rxedmet nnec ad ac twaxedjes mlih, ad ac ye3jeb rhar Maca rexxu anessiwer lme3qul, ¿ D tidet nec d adbib?

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 23


BU3EZZA MIMUN BU3EZZA MIMUN BU3EZZA MIMUN BU3EZZA MIMUN

Am tfuct in deg ujenna. ¿Nican? Bra ccek. 3udu billah zi ccitan, d adbib nec war ghari rexbar. ¿Mamec, din hed ktar zzay-k? ( idehhec) he, he, he. Dij n wedbib yessgenfan rehrac n rmut. ¡Awlay llah!

RMEXTAR

Tamghart yesgenfat tughat isin tet di rmehmer.

BU3EZZA

Ahamuc yewda deg wanu yarrez marra, yarrit d amaynu.

MIMUN RMEXTAR

¿Ura d wenni sgenfigh-t? Wah.

BU3EZZA Iri cek mlih a Sidi doctor, at gged dwa I yij n thudrect baba-s ghar-s attas n wagra, tzeddegh deg ij n taddart awarni tsart. Min din gha tekked, at irid am uzedjid, teccid, teswid, war dac itxessi rxar. RMEXTAR

WaH a sidi, xmi t gha tesgenfid ad ac ucen char mma tettared n tmenyat.

MIMUN

Iwa ujurem, ¿Min netraja? Macca, ides, tmenyat, yalleh zid.

BU3EZZA MIMUN

Smun as marra rehwayej nnes an ujur. Wah, deghya.

( Rmextar yisi ccaqur d uze3bur, mimun yekkes as taziyyat yeggit sadu taddeght) ¡Taziyyat inu!. BU3EZZA

Maca a sidi, adbib ccexsiyya s tziyyat.

MIMUN Amen yexs, ad ayi ucen ad ccegh ad swegh. (yerhem gha ij n ughezdis yebda itxarres, yessawar ak ixf nnes) At zaregh, ad as-d ssekkegh dwa at mmet…Mara war xsegh ad irigh d adbib ad ayi 3anen a3mud, mara d adbib ad ayi arnyen ktar n we3mud. (yessiwer ghar sen) ¿Ini-t ayi, tbanegh-d d adbib s uqubbu ya? BU3EZZA cek d aryaz.

aqqa negh di kur cci, qber cek gha nessidef ad ac nyard arrud n ccexsiyya, gha iri

MIMUN ( wehhdes) Mri haca 3eqregh x ca n wawaren s ta3rabt, am yenni tugha d asen yeqqar wemdawi I yenni tugha ghar-s itrahen, iri 3awnen ayi cway. BU3EZZA

hda, qa yex-s ad yarwer.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 24


RMEXTAR MIMUN

¿Mass ssi Mimun? ¿Min gha negg? ( wehhdes) adlis nni tugha itawi uhenjar gha tmezyida wenni d ij n rxa n wedlis.

BU3EZZA

¡Cfa yac zeg uxarres!.

RMEXTAR

¿Wa dji yehdaj cway ktar…(issenhezza fus)

MIMUN Lla, lla a sidi, tugha tfekkaregh di dwa d kis gha yasen. ¡Pubri mimun! Yalleh..( arrint di rwest udfen zzays zi tewwart n zermed)

****************************************************************************************************** Resumen en castellano: Sganarelle y Martina forman un matrimonio que acostumbra reñir porque él es un leñador holgazán y presuntuoso. Por eso un día en que dos criados buscan a un médico que alivie a la hija de su patrón de una extraña enfermedad, Martina decide jugarle una broma pesada a su marido y les dice que en el bosque hay un médico con un carácter tan excéntrico que, para que confiese sus conocimientos, se le debe dar una paliza. Los criados siguen sus instrucciones al pie de la letra de tal forma que, cuando Sganarelle niega ser médico, lo tunden a golpes, provocando que él reconozca lo que ellos quieren. Al ser conducido a la casa de la enferma, Sganarelle descubre que la joven Lucinda no ha hecho más que inventar su mal para evitar que la casen con el hombre que ella no quiere; en realidad Lucinda ama a Leandro, un joven que no puede competir con la riqueza del otro pretendiente. Conmovido, Sganarelle promete ayudar a los jóvenes a escapar, pero con tan mala suerte que, cuando se descubre que los enamorados han huído, él es señalado como responsable, y condenado a morir en la horca. Finalmente el problema se resolverá cuando Leandro y Lucinda regresen a pedirle perdón a su padre, y a informar que Leandro acaba de recibir una herencia. La reconciliación es general, incluso Sganarelle perdona a Martina por la broma tan pesada que lo ha puesto al borde de la muerte, pero le advierte que a partir de ahora tendrá que aguantarle sus recién descubiertos talentos como médico. La obra completa en Castellano la pueden encontrar en: http://www.acanomas.com/Libros-Clasicos/38372/El-medico-a-palos-(Moliere).htm

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 25


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 26


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 27


LA OPINION DE FEDESME Por Luis C. López Rueda Los artículos anteriores de FEDESME eran sin firma. Digamos que eran la opinión de Fedesme y punto, no necesitábamos más. Incluso los que hayan ojeado el primer borrador de esta revista colgado en http://issuu.com/fedesme , habrán comprobado que no incluía esta sección sobre la Opinión de Fedesme. ¿Qué ha cambiado? Bien, el jueves pasado 12 de septiembre la Guardia Civil entró en el ayuntamiento de Melilla. Estuvo en mi despacho, se llevarán documentación, ordenador y un disco duro personal con material de mi trabajo y todos los documentos que hasta ahora han constituido las revistas sobre "Melilla y la Cultura Amazigh". Tarde o temprano, ojalá que sea temprano tal como prometió la Guardia Civil, devolverán todo lo que se llevaron, sin ninguna otra consecuencia, tiempo al tiempo. Después de esto, no quiero ocultar que el desánimo por la pérdida de la documentación fue grande. No voy a comentar el auto judicial, que nada tiene que ver con la cultura amazigh y por lo tanto no procede. A pesar del inconveniente de quedarme sin los archivos, pasados los 2 ó 3 primeros días, llegué a la conclusión que esta revista ante todo y sobre todo debe seguir, había que superar el desánimo. ¿Por qué? Está claro que los objetivos de esta revista siguen vivos, repasemos algunos:  Seguimos creyendo, que algún día, el 17de Septiembre, será el día de todos los melillenses. Todos nos sentiremos orgullosos de nuestra ciudad y de ser españoles. Esta revista trabaja para eso.  Aspiramos a que todos los Amazighs de Melilla se sientan orgullosas de ser Amazighs, Melillenses y Españoles, en en el orden que uds. quieren. Muchos, ya lo sienten. A veces es la torpeza de aquellos que somos de origen peninsular lo que impide que este sentimiento mayoritario siga creciendo. Nosotros trabajamos para superar esos impedimentos.  Creemos que no hay mejor futuro para Melilla que ser un bastión de la defensa de la cultura Amazigh, así es como Melilla será conocida en el futuro. Es necesario que en primer lugar la comunidad amazigh se dé cuenta de la importancia de este hecho. Que sepa que en todo el norte de África "Melilla" es la única ciudad con suficiente democracia y suficientes amazighs para intentar ese reto y, que por ese reto empiecen a esforzarse. Aún nos falta mucho, pero de nuevo esta revista trabaja por eso. FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 28


 También es nuestra creencia que el Tamazight, debe ser protegido mediante su inclusión en el Estatuto de Autonomía. Y con esta creencia anunciamos que será una petición permanente en todas las revistas que a partir de ahora publiquemos. Tal vez la frase: "El Tamazight gozará de especial protección", tal como inicialmente se planteó en el estatuto de Autonomía, sea la más conveniente  Cuando sea incluido en el Estatuto y no antes, pediremos que el tamazight en horas no lectivas y con carácter voluntario se de de en los colegios. Que nadie se raje las vestiduras, será como la religión islámica ¿Acaso el Islam no se enseña en árabe en Melila? Además, esta revista empieza a ser como nos la imaginábamos al principio. En este número tenemos tres nuevos colaboradores: Rachid Raha, Laila Mohamed y Soraya Mohamed Ahmed, con los tres y con Francisco Narváez, esperamos seguir colaborando. También tenemos un artículo gracias a la colaboración del Sr. Mordejay Guanich, sobre la llegada a Melilla de los judíos de Taza, a principios del S.XX, parte de la historia de Melilla y parte de la historia del Rif, siempre tan unidas. Esperamos que el Sr. Mordejay nos siga contando estas historias y todos nos conozcamos un poco mejor. Sólo es el momento, pues, de superar el desánimo, y seguir trabajando. Vienen buenos tiempos para esta revista. Créanme empiezo a encontrar personas en Melilla, más de lo que se piensa, que comparten todas las ideas expuestas y solo llevamos 9 meses. Termino con una magnífica foto de Paco Rubio, fotógrafo melillense, ejemplo de amor a su ciudad y de dedicarle a la misma lo que mejor sabe hacer, sus estupendas fotos. Si todos hiciésemos por Melilla, lo que mejor supiésemos hacer, tendríamos una magnífica ciudad.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 29


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 30


Fuente: http://prensahistorica.mcu.es/es/publicaciones/numeros_por_mes.cmd?idPublicacion=100068 2 desde el 1 de Enero 1903 al 15 de Abril 1903.- Año 1903. Hasta la toma de la Alcazaba de Frahana. El Rif decide apoyar a El Rogui.

*************************************************************************************************

CONTEXTO INTERNACIONAL. Las grandes potencias sobre todo Francia e Inglaterra se disputan Marruecos para incluirlo en su área de influencia. España es un país de segundo orden, hace 5 años que ha perdido en la guerra con los Estados Unidos Cuba y Filipinas; España espera aumentar su área de influencia al menos en los alrededores de Ceuta y Melilla, para esto cuenta con el apoyo de Inglaterra que no desea que Francia controle una de las partes del estrecho de Gibraltar. Para un observador extranjero, desconocedor del poder tribal, Marruecos era un país anárquico, no podían entender que dentro de las múltiples luchas tribales subyacía una poderosa idea de independencia y libertad. Esta visión de anarquía favorece la idea de las potencias extranjeras de intervenir en Marruecos. Si Fez es la capital donde está el sultán, Tánger es la sede de las delegaciones extranjeras. SITUACIÓN EN MARRUECOS. El Sultán Abd-El-Aziz está dominado por los extranjeros. El Marruecos de principios de siglo es una caricatura de país: sin poder efectivo alguno, a merced de las potencias europeas, con un sultán maniatado por Francia, a la que debe recurrir constantemente para imponer un orden quebrantado por su presencia en el país. Todo esto justificaba la intervención europea, que tarde o temprano llegaría.

Dentro de esta realidad de vacío de poder y falta de legitimidad de su detentador oficial (el sultán), cobra sentido la figura del Rogui, que en nombre del príncipe, Muley Mohamed, hermano mayor del Sultán AbdEl-Aziz, apodado el príncipe tuerto, consigue liderar un movimiento tribal de rechazo al invasor extranjero. La insurrección aparece bajo la idea de Marruecos para los Marroquíes, esto implicaba mayor independencia y autonomía, si es que ya no la tenían, para las tribus. La lucha es generalizada: se lucha en Marrakech, en Taza, la tribus alrededor de Tetuán y Tánger se dedican al pillaje y el Rif al principio intenta ser neutral pero ambas partes conocen la importancia del RIF y desean que les apoyen. Mientras que el Rif lo que desea es la independencia, manteniendo el estatus tribal. EL TELEGRAMA DEL RIF. Comienza a editarse en 1902, y sigue con atención los acontecimientos de Marruecos que sin duda está en situación de guerra civil. Sus noticias cuando se trata de Fez y Tánger, son noticias de rumores sin confirmar, las grandes batallas, con sus victorias y derrotas para uno y otro bando son rumores recogidos, que a veces pasados unos días son desmentidos. Los sucesos de Fez recogidos por el Telegrama del Rif se convierten en una guerra de rumores y de grandes batallas que no existieron. Tan pronto los insurrectos

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 31


aclaman al príncipe tuerto Muley Mohamed, como que Muley Mohamed dirige los ejércitos del sultán... La edición digital del Telegrama del Rif comienza en Enero de 1903. El Rogui está en Taza a veces parece que es vencido por el Sultán y a veces parece que va a invadir Fez, probablemente ninguno de los dos tiene fuerza para imponerse al otro. Por eso ambos bandos intentaran que el Rif se les una. No es lo mismo, cuando el Telegrama del Rif escribe sobre los sucesos en el campo cercano, entonces acierta, y en vez de narrar rumores, cuenta hechos ciertos, convirtiéndose en una importante fuente

para conocer nuestra historia. En esta primera narración que comenzamos en Enero de 1903, el Rif pretende mantenerse neutral en el conflicto. Llegaremos en la narración hasta finales de abril de 1903, en estos apenas 4 meses veremos como el Sután Abd-El-Aziz y el Maghzen intentan atraer a los rifeños a su causa, sin embargo, los acontecimientos serán muy distintos y finalizarán con la destrucción de la Alcazaba de Frahana, donde se haya 400 soldados del Maghzen (askaris, soldados del Sultán) que pasan a Melilla, el Rif pues se decanta por el Rogui.

NOMBRES, LUGARES Y PERSONAJES

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 32


Mazuza, BeniSicar, BeniSidel, Frahana y la Alcazaba de Frahana, BeniBuifrur, y Beni Bullagí. Son las Cábilas y lugares de Guelaya.

Abd-Es-Selam y el Sehti: son los hombres fuertes del pretendiente entre las Kábilas de Guelaya.

Askaris: Soldados del Sultán, o soldados del Maghzen.

El Amhrani. Cuñado de Muley Arafa, ambos están en la cábila de Frahana intentando formar un ejército rifeño y unirlo a los de Beni Snassen, junto con el Kaid Bachir, para después atacar Tazza. Durante el sitio de la Alcazaba de Frahana permaneció en Melilla.

El Rogui: Existe gran confusión sobre el personaje. Desde luego él es el que dirige la insurrección.

Kaid Bachir Messod. Dirigente de la tribu de Beni-Snassen (hay cábilas de Guelaya que le

TRIBU DE GUELAYA Y SUS CÁBILAS DE: BENI SICAR, MAZUZA, BENI BOUIFROUR, BENI SIDEL Y BENI BOUYAGHAR

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 33


obedecen, inicialmente Mazuza y Frahana) . Partidario de los imperiales está junto al príncipe Muley Arafa en su visita a Guelaya para reunir tropas. Kaid Mohamed Chervi: ministro de Muley Mohamed.

Mehebedi. General del Rohgi que llega a la alcazaba de Zeluán, para combatir a Muley Arafa y Amhrani.

Mohamed Torres. Especie de ministro de exteriores del sultán de Fez.

MOHAMED TORRES. MINISTRO DEL SULTÁN ABD-EL-AZIZ EN LA CONFERENCIA DE ALGECIRAS EN 1906 DONDE FRANCIA Y ESPAÑA, CON EL CONSEN-TIMIENTO DEL SULTÁN, ADQUIEREN LA OBLIGACIÓN DE EJERCER EL PROTECTORADO EN MARRUECOS

Muley Arafa. Tío del Sultán Abd-El-Aziz. Se traslada junto con su cuñado el príncipe Amhrani a la alcazaba de Frahana.

Muley Mohamed: el príncipe Tuerto, el pretendiente, hermano mayor de AbdEl-Aziz, en nombre de él se hace la insurrección.

Sidi El Menehbi: ministro imperial de la guerra. lucha en Marrakech, su ejército está constituido por tribus del Sur de Marruecos. Es el principal del Maghzen, hombre de confianza de And-El-Aziz.

Sussi: General del Sultán de Fez, que ataca Taza, fallece en el ataque(Dic. 1902-ene 1903). Turki o Turqui: Barco del Sultán que abastece de armas a la Alcazaba de Frahana.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 34


Tribu de Beni - Snassen. Capital Berkan.

Tribu de Beni Snassen. Compuesta por 8 tribus.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 35


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 36


ENERO 1903. 04_01_1903. En los zocos de las diferentes cábilas de Guelaya se habla de la conveniencia de mantener la neutralidad frente a la insurrección.

05_01_1903. En el interior de Marruecos se cree firmemente que al frente de la rebelión está el Príncipe Tuerto "Muley Mohamed". Los rumores van desde que el sultán aumenta su ejército en 14.000 jinetes mandados por el general Sussi, hasta que el Rogui ha conseguido una importante victoria y que las tribus al noreste de Fez se unen a la rebelión.

08_01_1903. Siguen los rumores, Taza ha sido tomada por las tropas del Sultán, el general Sussi ha muerto en el combate. Los rifeños siguen manteniéndose neutrales, a pesar de la insistencia del sultán para que manden tropas Y ATACAR A EL Rogui por la retaguardia.

10_01_1903. Mas noticias contradictorias: El Rogui está en Tazza reponiendo sus fuerzas.

11_01_1953. Rumores de Tánger: hablan de que Muley Mohamed ha sido apresado por su hermano Abd-El-Aziz, celoso de la popularidad de este. El Rogui se encuentra a 5 horas de Fez y ha anunciado que entrará el último día de la Pascua. Las delegaciones extranjeras en Tánger dudan de estos rumores.

13_01_1903. Los rumores cuentan que después del combate del 23 de Diciembre, con el comienzo del Ramadán pararon las hostilidades y los leales al sultán quedaron

acampados a 2 jornadas de Fez. El Rogui no respetó la tregua y les atacó, consiguiendo ponerlos en fuga y conseguir un importante botín en fusiles y cañones. Los leales al sultán también cuentan que el tío del sultán Muley Arafa atacará a los sublevados por la retaguardia con un ejército de Rifeños.

14_01_1903. Rumor: Los rebeldes derrotan a los imperiales, entre estos cunde el desánimo. Las armas de los rebeldes proceden de Inglaterra y España, también se dice que el Rogui compra armas y municiones a los soldados del sultán después de las luchas.

15_01_1903 .En Melilla aunque se han aprovisionado los fuertes reina la calma. El Bajá del campo fronterizo, representante del Sultán está preocupado por la pocas fuerzas que tiene y en caso de hostilidad se refugiaría en Melilla. La petición del Rogui a las aduana de que no manden dinero al Sultán no ha surtido efecto.

16_01_1903. Los rumores de Tánger dicen que el contrabando de armas procede de España e Inglaterra. El Telegrama del Rif niega esto y, mucho menos, que vengan de Melilla, denuncia que son inglesas de Gibraltar y de Francia que entran por Argelia con el contrabando de grano. Los Askaris (ejercito del Maghzen o sultán) han sido retirados de los inmediaciones del Peñón de la Gomera, lo que puede provocar agitación en las tribus rifeñas cercanas. España se ha quejado ante Mohamed Torres, pues incumple los tratados del Sultán con España, donde el Maghzen debe garantizar la tranquilidad en los territorios españoles. Parece ser que serán restituidos estas tropas. Ayer hablando con un partidario de El Rogui

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 37


este quedó muy ofendido cuando nos referimos a él como Bu Hamara, (el que monta en Burra o el dueño de la Burra) e inmediatamente nos negó la palabra.

17_01_1903. El telegrama del Rif estudia la situación de las tropas de Melilla y aunque considera que son suficientes para defender la plaza, no para avanzar si fuese necesario. El telegrama da tres nombres o apodos de la misma persona: "El Rogui", "Bu Hamara" y "Muley Djileli". En Kebdana no se sigue el conflicto pues tienen el suyo propio en el enfrentamiento entre dos candidatos a Kaid: "Maimón" y "Bu Sfia", quizás corra la pólvora, pues ambas familias tienen un antiguo enfrentamiento. El Telegrama reconoce la confusión de noticias pues tan pronto el pretendiente está a las puertas de Fez como es el Sultán quién ha derrotado a los del pretendiente.

18_01_1903. Siguen contradictorias.

llegando

noticias

20_01_1903. desde Chafarinas se informa de violentos combates entre las tribus de Beni Snassen y Beni Mansour, para dirimir sus diferencias. Nada tienen que ver con la insurrección de El Rogui.

22_01_1903. Alrededor de Tánger las Kábilas siguen con las revueltas y. La ciudad de Marrakech se encuentra desguarnecida temiéndose sea atacada por los rebeldes. 24_01_1903. En Fez se anuncian nuevas victorias del Sultán y se esperan sean expuestas nuevas cabezas cortadas a los rebeldes. Mientras procedente de Taza se

anuncia que el Rogui tiene almacenados numerosos víveres y armas para su ejército. 25_01_1903. Ha habido incidentes en el islote de Alhucemas, pues en cumplimiento de los tratados se han incautado las armas y cartuchos a los fronterizos que querían entrar. Estos han pedido la devolución y han amenazado con disparos. Esto se debe a la debilidad del Maghzen incapaz de imponer el orden, Por otra parte siguen los rumores de que continúan llegando cabezas de rebeldes a Fez.

27_01_1903. Se anuncia la visita del Príncipe Muley Arafa para intentar reclutar un ejército en el Rif y atacar por la retaguardia a El Rogui. Esto viene a demostrar la insuficiencia de fuerzas del Sultán para controlar la insurrección y desecha mucho de los rumores sobre sus victorias. El telegrama del Rif piensa que esta idea será contraproducente, que no conseguirá las fuerzas que pretende y, si, levantará al Rif, enfrentando a unos contra otros y, finalmente necesitará recibir fuerzas de Fez. Ayer llegaron a esta Plaza algunos hebreos procedentes de Tazza (ver pag. ___), que temiendo las iras del Pretendiente han abandonado aquella ciudad refugiándose en la nuestra. Dicen que Muley Mohamed ha dictado medidas de gran rigor contra los hebreos de Tazza y sus cercanías, por supuestas injurias que le han inferido. Enfurécele ser llamado por el Rogui o BuAmara, cosas ambas que considera grave insulta y castiga con fuertes multas, como les ha ocurrido a los hebreos de Dedbú y a los de referencia. 28_01_1903. Rumores. después de la derrota de los leales del 23 de Diciembre, ha habido un tiempo de relativa calma, Los leales de

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 38


nuevo agrupados han atacado y el día 22 del presente mes de enero de nuevo han sido derrotados, si esto es ciertola situación del Sultán Abd-El-Aziz es muy comprometida. deseando abandonar Fez, cosa que los nobles no le dejan hacer.

duros. por otra parte se especula sobre la personalidad del Rogui que con certeza aún se desconoce, se especula entre el Príncipe Tuerto Muley Mohamed y Muley Hassan un hermano del padre del Sultán.

29_01_1903. Han llegado a la Plaza hebreos de Debdú. Para tomar y transportar mercancía compradas, pero no lo harán si se reciben noticias de la victoria del Rogui, pues este les ha impuesto una multa de 10.000

30_01_1903. Extraña mucho el silencio de los diplomáticos que no dicen nada de la contienda. Se sigue especulando sobre la presencia del Rogui a las puertas de Fez.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 39


FEBRERO 1903

1_2_1903. ¿El pretendiente es el príncipe tuerto? Se especula sobre quien es el pretendiente y aunque todos apuntan a Muley Mohamed, nadie en verdad lo ha visto. se ha recibido una carta del Rogui que se ha leído en las 5 cábilas de Guelaya, ordenándoles se les presenten los jefes lo más pronto posible. Las cábilas de Mazuza(compuesta por Mazuza, Mezquita y Frahana) y la de Benisicar son las más reacias a tomar partido, mientras que las de Benisidel, Beni-Buifrur y Beni Bugafar se muestran partidarias al pretendiente.

2_2_1903. Se especula sobre si la insurrección está dirigida por Muley Mohamed, y conforme aumenta esta creencia aumentan las tribus que se le adhieren. Desde que se habló de la reconciliación de los dos hermanos nada se ha vuelto a decir de Muley Mohamed. Lo cierto es que si este inspira o dirige la rebelión esta seguirá creciendo.

3_2_1903. ¿El Rogui está detenido en Fez.? En el Muluya el Had Mohamed Ben Bachir, recorre su territorio, de Guelaya se le ha escrito una carta de adhesión pues esto siempre siguieron a la familia Bachir. Bachir recorre el territorio imponiendo fuertes multas a los que apoyaron a sus adversarios, después marchará a Kebdana e intervendrá en la disputa entre los Kaids Maimon y BuSafia. Ben Bachir apoya al sultán Abd-El-Aziz. Se rumorea que el Rogui ha sido detenido.

5_2_1903. Después de la batalla cerca de Fez el Rogui escapa.

6_2_1903. De febrero de 1903. Se espera al tío del Sultán Muley Arafa en Guelaya "Ben Bachir es su mano derecha".

7_2_1903. El Rogui puede recuperarse en el Rif. La cábilas de Guelaya apoyan al pretendiente.

8_2_1903. Las tropas leales esperan al príncipe Muley Arafa con tropas rifeñas para atacar el centro de la insurrección en "Taza".

9_2_1903. Muley Arafa llega a Guelaya los de Benisicar no van. Duerme en Guelaya.

10_2_1903. Benisicar rinde homenaje a Muley Arafat

13_02_1903. El Rif y Yebala con el Rogui, avisan a las cabilas de Guelaya que se les unan. El Rogui reza en la mezquita de Fez y deja una carta al Sultán Ab-del-Aziz.

14_02_1903. El Rogui renace con el apoyo del Rif. La Clave es el hermano de Abd-El-Aziz, Muley Mohamed.

16_02_1903. El Turki desembarca a 300 soldados leales en apoyo de Muley Arafa.

17_02_1903. En la cábilas de Frajana y Mezquita está Muley Arafa, el resto de la cábilas de Guelaya les dicen que los echen pero Frajana, Mezquita, Arafa y el Kaid Bachir son fuertes. El Turki trae fusiles para Arafa y piden se desembarquen en Melilla. Abd-El-Aziz pide a Arafa que reclute un

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 40


ejército entre los rifeños y marche sobre Taza. 19_02_1903. Noticias contradictorias sobre la toma de Taza por los imperiales.

20_02_1903. Rumores: El Rogui a 2 jornadas de Melilla. El Kaid el Bachir con 2.000 hombres para proteger a Arafa en Frajana. Se lucha entre Fez y Tazza.

21_02_1903. En Melilla se dice que los imperiales ganan, lo contrario que en Tánger. Algunas Kábilas de Guelaya piden a Arafa el perdón. Desde Tánger se dice que hay una importante batalla cerca de Fez que dura 4 días.

24_02_1903. Duro combate. El Rogui llama a la rebelión.

25_02_1903. Muley Arafa se traslada a Zeluán, donde se une al Kaid Bachir y espera más tropas de las tribus de Guelaya. El comercio con Melilla se restablece. Unos dicen que EL Rogui se ha refugiado cerca de Tetuán y otros que continúa buscando fuerzas para de nuevo atacar Fez.

26_02_1903. El Rogui lanza una proclama para entrar en Fez el 10 de Marzo.

28_02_1903. Los imperiales siguen atacando Taza.

22_02_1903. Miles de muertos en la batalla cerca de Fez.

Mujeres del Rif. En traje típico de fiesta. Principios S.XX

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 41


Marzo 1903.

1_03_1903. Empieza el 2º año de la publicación del telegrama del Rif. Luego éste comenzó a el 1 de Marzo de 1902. El Rogui llama a la rebelión contra el Sultán. En las cercanías de Ceuta hay disturbios por negarse a pagar impuestos...

2_03_1903. Carta desde Casablanca sobre victoria imperial en Marrakech. Rumores: Los imperiales siguen hacia Tazza, el Rogui herido.

04_03_1903. En Guelaya las cábilas de: Benisidel, Beni-Buifrur y Benisicar muestran su adhesión al Rogui. Las otras cábilas adictas al sultán piensan en saquear a los rebeldes.

06_03_1903. Carta de un español. Francia e Inglaterra se disputan la influencia sobre el sultán. Inglaterra va mejor. En Marruecos prende la idea de la rebelión del príncipe tuerto o Muley Mohamed, en definitiva es librarse de la influencia extranjera. En la guerra hay un llamamiento a los rifeños a unirse a Arafa y a El Amrani. Arafa ordena a El Amrani que salga con sus tropas para unirse a los de Beni-Snassen. El Sultán anuncia que se pondrá al mando de sus tropas y atacará Tazza.

07_03_1903. El Sultán reprende a los judíos por escribir la situación del conflicto a Tánger. Las instituciones extrajeras creen que ganará de sultán y el conflicto terminará pronto. El Rogui ataca a los imperiales al principio gana pero después es rechazado y

vuelve a las montaña de Senhaya. Se desconoce el paradero del Rogui. Se confirma la victoria de las tropas imperiales pero se desconoce el paradero del Rogui.

08_03_1903. La leyenda del primer Rogui, data de 1564.

09_03_1903. Rumor. El Rogui apresado en la cábila de Tzul.

10_03_1903. Se celebra la pascua del Aid-ElKebir (cordero). Se desconoce si el Rogui está preso. El sultán Abd-El-Aziz está dominado por la influencia extranjera y esto hace que el Rogui gane adeptos. El Rogui para muchos supone el cumplimiento de la ley islámica, para otros supone mantener su independencia. Se espera la lectura de una carta imperial en la mezquita de Mouley Idriss, sobre las últimas victorias.

12_03_1903. Las cábilas de Tzul y Beini Bullagi, dispuestas a atacar a la de Beni Snassen por su ayuda al sultán. La expedición rifeña a Taza al mando de Muley Arafa no consigue partidarios. Todos se preguntan ¿Dónde está el Rogui?

13_03_1903. Crecen los rumores en Tánger sobre la captura del Rogui.

14_03_1903. El Rogui manda emisarios al campamento imperial mandado por el Chergi, prometiendo entregar al pretendiente a cambio de dinero y ser nombrados Kaids, y después les ataca por sorpresa. En Tánger las cábilas apoyan al Rogui, la moral del ejército imperial cae.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 42


15_03_1903. después de los muchos rumores sobre victorias, parece que ninguna de los dos bandos ha ganado. Si es cierto que el Rohgi está en las montañas de Sehaya y la presión sobre Fez ha disminuido. El Maghzen y su principal hombre el ministro de la Guerra Menebhi. El Rohgi reorganiza sus fuerzas para atacar a los leales.

17_03_1903. El Rohgi junta leales esperando que el Sultán se ponga al mando del ejército y atacarlo. El proyecto imperial de un ejército rifeño, fracasa, Muley Arafa y su cuñado El Amhrani. Las tropas imperiales vuelven a Fez, las cábilas que estaban con el Mehnebi vuelven con el Rogui.

18_03_1903. Rumor en Tánger. El Gobernador de Meknes ofrece abrir la puertas a los rebeldes y que estos ataquen el barrio judío, el jefe del ejército se niega y planta los cañones para disuadirlos. Rumor: Cábilas alrededor de Rabat aclaman al príncipe tuerto. Una escuadra Inglesa llega a Rabat.

21_03_1903. Carta sobre el contrabando de armas.

22_03_1903. en las cercanías de Ceuta se sigue desbalijando a los extranjeros, el Baja les indicó que devolvieran lo robado, a los que respondieron que el verdadero Rey es Muley Mohamed y es a quién obedecen.

24_03_1903. Las cábilas vuelven a agitarse. La insurrección del interior llega a la costa, el Rif se agita en nombre del Príncipe Muley Mohamed, este es el principal y no el Rogui.

25_03_1903. Muley Arafa Tío del sultán y Amhrani están en la alcazaba de Frahana, intentando reclutar un ejército para los imperiales, el Kaid Bachir Messod de BeniSnassen les apoya. Un general del Rogui con fuerzas de Mtalsa propone atacarles. Muley Arrafa reparte 200 rifles entre los adeptos de Mazuza y Frahana por si los insurrectos atacan. Las órdenes del general del Rogui es atacar al Bachir Messod. Surgen desavenencias entre el Kaid Bachir Messod y los jefes de la cábilas de Beni-Snassen al intentar este imponerse, Muley Arafa interviene para que sus pocas fuerzas no disminuyan.

26_03_1903. En la Kábila de Beni Bullagi los partidarios del Rogui atacaron a 3 comerciantes judíos robándoles las mercancías uno de ellos es el conocido en Melilla José Obadia. El general insurrecto que marcha a combatir a Arafa se llama Mehebedi y ayer llegó a la alcazaba de Zeluán. Amhrani con soldados de las cábilas de Mazuza, Frahana y Beni Sicar salió al encuentro de los insurrectos, Muley Arafa si consigue unir a los jefes de Beni Snassen saldrá de Uxda con la misma intención. Abdel-azi nombra bajá a un notable de Benisicar y muchos de esta tribu se unen a Amrani y Muley Arafa.

27_03_1903. Mehbedi, general de la tropas partidarias del Rogui continua en Mtalsa no está en Zeluán, se desconocen sus fuerzas exactas que pueden ir desde 6 u 8 mil hasta mil. Los adeptos del Amrani no pasan de mil a mil quinientos. Amrani y Muley Arafa pretenden reunirse en la Alcazaba de Zeluán. Los de Benisicar tampoco se unen en el número esperado después de nombrar Bajá a uno de la tribu, al final no llegarán a mil.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 43


Los partidarios del Pretendiente salen al encuentro de las ropas de este. El Amrani avisa a Arafa del ejercito del Rohgi en Mtalsa y le pide que salga de Uxda, Este espera salir en los próximos días con tropas de Beni Snassen, Kebdana y Beni-Mansur. Arafa y Amrani se encontraran en Zeluán. Los partidarios del Rohgi enterados intentaran tomar la iniciativa. Rumores infundados. Al sur de Taza, aparece un nuevo Rohgi dotado de poderes sobrenaturales, que pretende gobernar el mismo, procede del desierto. Abd-El-Aziz envía fuerzas contra él.

29_03_1903. La moneda marroquí totalmente devaluada, ni los propios comerciantes marroquíes quieren tomarla. Se dice que la insurrección ha terminado pero El pretendiente sigue en Tazza. En los

alrededores de Tetuán siguen los robos y saqueos. Todo es muy confuso.

31_03_1903. Desde que las tropas del Rogui están en Mtalsa, la situación de Guelaya ha cambiado. Solo la cábila de Mazuza apoya a Amrani y Arafa y las restantes cábilas de Beni Sidel, Beni Sicar, Benibuifrur, y Beni Bullagí apoyan al Rogui y han acordado llevar cebada y harina a las tropas de este, e intentan que los de Mazuza cambian de bando, las 5 kábilas se reunirán en Benibuifrur, hay tropas del Rogui en BeniSidel. A los de Mazuza les dicen que AbdEl-Azizi está secuestrado por magnates que intentan vender el imperio a los extranjeros, que sean hermanos y se unan a ellos.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 44


Abri l 1903.

02_04_1903. A través de campo. Los insurrectos parece haber llegado a Beni Sidel, y los adeptos lo festejan: Preocupación en Mazuza y Frahana. Noticias contradictorias hablan de 600 hasta de varios miles de partidarios del Rohgi.

03_04_1903. A través de campo. Todas las cábilas fronterizas han aclamado a Muley Mohamed como rey, incluso Mazuza y Frahana y han lanzado el giro de: "Alha insor Muley Mohamed" . La situación de Amrani es muy difícil se encuentra enla Alcazaba de Frahana con apenas 100 leales. Lo normal es que se recluya en Melilla. Con lo que la expedición de Amrani y Muley Arafa habrá fracasado ni ejército y adeptos a Abd-El-Aziz.

04_04_1904. El Rogui después de conseguir la adhesión de las Kábilas del este, vuelve a Tazza, El ejercito del ministro de la guerra después de licenciarlo, el maghzen vuelve a llamar a las kábilas del Sur para formar una expedición. Las noticias de Fez, como siempre son confusas y contradictorias. El Rif al principio de la insurrección era neutral no les iba ni uno ni otro, la presencia de Arafa en Uxda y Amrani en Frahana y Mazuza les resultó impropia y apolítica y ha provocado que todos se adhieran a Muley Mohamed el pretendiente. La situación de Arafa en Uxda es delicadísima casi sin tropas, sin tribus que le apoyen. Amrani se fortifica en la alcazaba de Frahana a 500 metros de los límites de Melilla, las armas que repartió ahora se vuelven en su contra, apenas 2 jefes y 200 hombres le son leales. En BeniSidel hubo lucha entre leales e insurrectos ganando

estos últimos. La situación es muy delicada. ¿Qué ocurrirá si los insurrectos atacan la alzaba de Frahana y qué repercusión tendrá en Melilla.

05_04_1903. Los jefes de las Kábilas de Mazuza, Benisicar y Benisidel más otras procedentes de la zona de Fez, se entrevistan con el comandante General de Melilla. Acuerdan que si el Amrani se embarca en el Turki lo dejarán marchar, en caso contrario lo hostigarán en la alcazaba de Frahana. Llega el Turki. Si el Amrani se embarca se restablecerá la normalidad y volverá el comercio.

07_04_1903. El ataque a la Alcazaba. El príncipe Muley el Amrani se ha refugiado en Melilla y se le ha disuadido de volver a Frahana. Los jefes partidarios del Pretendiente Abd-Es-Selam y el Sehti con un numeroso séquito rezan en la mezquita de Sidi Guariach, antes del ataque. Los cabileños de Mazuza, Benisidel, BeniSicar. .. ocupan posiciones y se disponen para atacar, el ejercito de España en previsión de conflictos refuerza los fuertes de la ciudad. Las tropas del pretendiente cuidan la neutralidad de España y se sitúan evitando que lleguen disparos al territorio de Melilla. En la Alcazaba resiste el Bajá El Bachir con unos 400 hombres bien armados. El Bachir pretende limpiar su derrota en Tazza donde tuvo que huir a punto de ser apresados. Sitiada la alcazaba de Frahana esperan al pretendiente para iniciar el ataque final. Muchas mujeres y niños se refugian en Melilla en el barrio del Polígono y también en la mezquita de Sidi Guariach.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 45


08_04_1903. El ataque a la Alcazaba. Los tropas dentro de la alzaba disparan con certeza sobre los sitiadores al menos 12 de los de BeniSicar han fallecido. El Pretendiente no viene justificándose por el gasto de mantener su ejército. Los sitiadores han disparado 2 balas de cañón, por la tarde hubo más disparos. La toma de la Alcazaba se presenta difícil.

11_04_1903. 5 días lleva el sitio de la Alcazaba, sin que hasta la fecha se hayan visto grandes combates, como se preveía y sin que los partidarios del pretendiente se lancen a un asalto decidido. Mientras tanto se lucha en Kebdana entre tribus leales al sultán y leales al pretendiente con suerte favorable a las del pretendiente.

12_04_1903. Continua el Sitio si progresos. El territorio de Melilla se respeta y se evitan los disparos en esa dirección. Los de Benisicar desean que el Rohgi avance pero no los de Mazuza y Frahana. El Rogui avisa si el sábado no se ha tomado la Alcazaba el atacará. Amrani está enfermo en Melilla es atendido por médico de la Plaza. Se envían emisarios, dos santones de Wazan anteriormente partidarios de Abd-El-Aziz, y el Kaid Mohamed el Chevri ministro de Muley Mohamed, a la Alcazaba para que los defensores la abandonen, no consiguen convencerles. A su regreso invitan a que los sitiadores depongan su actitud, los de Frahana y Mazuza están de acuerdo pero no los de Benisicar que están excavando una mina para volar la alcazaba. Escasean las municiones. El Rogui se traslada desde Sebbusha a la Alcazaba de Zeluán donde es más fácil aprovisionarse de comida y agua. Debido a la escasez de munición los

sitiadores solo disparan cuando los sitiados salen al patio de la Alcazaba. Los sitiados han sido avisados que se está construyendo la mina. Han intentado hacer contra minas sin éxito. En Kebdana continua la lucha, nada se sabe de Muley Arafa.

14_04_1903. Por la noche explotaron la mina los de Benisicar y los sitiados tuvieron que salir y refugiarse en Melilla , en los que llegaron a Melilla se vieron las consecuencias de los 8 días de sitio. La noche anterior los Askaris (soldados reales) salieron para evitar la construcción de la mina pero fueron rechazados y el ministro de Muley Mohamed, El Kaid el Chevri, invitó a El Bachir, defensor de la Alcazaba, a rendirse. La mina de 34 metros, partiendo de la orilla derecha del arroyo de Frahana, se cargó con 300 kilos de pólvora marroquí y explotó a a las 3:30 de la madrugada produciendo el derrumbe la muerte de unos 50, los sitiadores entraron por la apertura y se dedicaron al saqueo, mientras que los sitiados se agrupaban para defenderse, por la mañana el Bachir montó una columna que por la parte alta de Frahana se dirigió al fuerte de Sidi Bajo, evitando a los de BeniSicar que los esperaban en el llano, la retirada fue en orden y con intercambio de disparos que cesaron a unos 50 metros del territorio de Melilla. Los militares españoles recibieron a unos 400 Askaris, a los que requisaron las armas, más de 400 rifles. Los insurrectos comunicaron que deseaban mantener las buenas relaciones con la plaza. Los militares españoles expresaron su admiración a el Bachir por la heroica defensa.

15_04_1903. En el Hospital de Melilla se atendió a heridos llegados de la contienda. El

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 46


bajá Bachir es considerado como un héroe por los militares españoles, solicitó una casa aislada donde no viese a los rifeños a quienes odia. 100 jinetes del Rogui se presentaron para capturar al Bachir pero ya era tarde, estos soldados del Rogui quedaron repartidos por las cábilas para su manutención. La alcazaba está

totalmente destruida. Vistos los acontecimientos el sultán ha decidido no luchar por el Rif, El Rogui dicen que prepara un nuevo ataque a Fez. Ante los sucesos se reclama una solución internacional al problema de Marruecos.

RESTOS DE LA ALCAZABA DE FRAHANA Y ARROYO DE FRAHANA

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 47


FOTOS DE TARFESIT

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 48


Este relato que nos pasa el melillense Mordejay Guanich, nos servirá para entender a ese oscuro personaje que es "El Rogui". Aparece en el Marruecos anárquico de principios de principios del S. XX, llegó a controlar gran parte del Rif hasta 1909, cuando el Rif se siente traicionado por sus falsas promesas de evitar la penetración extrajera y lo combate derrotándolo y dejándolo en manos del sultán Muley Hafid sucesor del sultán Abd-El-Aziz. ************************************************************************************************

EXTRAIDO DEL LBRO LA LUCES DE JANUKÁ DE SEVERIANO GIL

El éxodo local

Ya hemos visto como las actitudes de er-Rogui acaban por propiciar la matanza de Taza, y hemos apuntado de forma somera las penalidades que hubieron de arrostrar los que huyeron en busca de salvación. Resulta más explícito detenerse a pensar que, si durante las décadas finales del siglo XIX, la situación de los hebreos magrebíes – toshábim— ya era un compendio del sufrimiento humano, ¿qué no ocurriría en Taza para que personas ya habituadas a soportar pruebas durísimas optaran por abandonar sus hogares, separarse entre sí los miembros de la unidad familiar y dejarlo todo con tal de salvar la vida, huyendo a lo largo de cientos de kilómetros por un territorio habitado por gentes que, en su mayoría, iban a aprovechar la situación para seguir ejerciendo de alegres ejecutores en el

consabido divertimento de torturar a los hebreos? Como especifica una crónica en el diario El Telégrama del Rif –así, con la tilde--, publicada el 3 de noviembre de 1903, los pobres habitantes de la mellah tazuí, después de sufrir las violencias más extremas de manos de los soldados rebeldes, iniciaron la larga marcha cuyo objetivo era, desde el primer momento, el territorio español de Melilla. Pocas opciones distintas quedaban, puesto que, a la amplitud de la zona dominada por el pretendiente buHammara –en la que los hebreos eran especialmente sometidos a los más crueles escarnios--, tampoco quedaba el recurso de emigrar a territorios controlados por el sultán, puesto que ya existía el precedente – terrible precedente— de los numerosos atropellos y violaciones perpetrados, en la

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 49


zona del ued Za, por los propios soldados delMajsén que habían evacuado Taza ante la presión de los roguistas. Todos, rebeldes y gubernamentales, aprovechaban la inestabilidad reinante, la alharaca de la guerra, para dar rienda suelta a sus instintos más despreciables sobre quienes eran incapaces de defenderse o ser defendidos. Y resulta curioso cómo se criticaba en círculos estatales marroquíes la petición de ayuda de hebreos importantes a los países europeos –con los que estaban relacionados comercialmente--; pero ¿qué otra cosa podía suceder en un entorno en el que no existía autoridad dispuesta a imponer el más ligero conato de orden para preservar a sus propios ciudadanos? Los huidos de Taza tuvieron que vender sus enseres y hasta sus ropas para comprar el paso por cualquier núcleo de población musulmán que así lo exigiera. Resulta arduo llegar a imaginar lo que pudo representar para los más de trescientos refugiados la larga marcha hacia la salvación. Es difícil, hoy día, tratar de reproducir en la imaginación lo que no estamos acostumbrados a experimentar, ni por asomo, más que en textos escritos, imágenes de películas o documentales que nos muestran lo crudo de la existencia de otros pueblos sojuzgados. Sólo imaginar un viaje desde Taza en el que no se emplee un moderno automóvil ya excede de nuestra capacidad de asimilación El cansancio, el hambre, la sed y, sobre todo, la presión psicológica nacida de la inseguridad que reinaba en sus vidas, debió de constituir un infierno para aquellas gentes que, no obstante y como se suele decir, podían llorar con un ojo al haber

conseguido al menos llegar a territorio español. Porque, ¿cuántos se quedarían en el camino? ¿Cuántos no fueron capaces de soportar la prueba o murieron a manos de los excesos de sus compatriotas marroquíes? Aun contando con que la mortandad producida tanto por los soldados del sultán Abd-el- Aásis como por los de er-Rogui fuese alta, no es posible estimar la población judía de Taza inferior a algunos pocos millares de habitantes, y dejando a un misericordioso cincuenta por ciento la opción de marchar hacia otras latitudes, nos queda en los trescientos judíos que llegan a Melilla en 1903 un dramático saldo de varios centenares de muertos. Es incuestionable que los diseminados núcleos de población hebrea situados en el camino entre Taza y Melilla tratarían de acoger y ayudar a sus hermanos en tránsito; pero no debió de ser excesivo este apoyo por cuanto, confinados en un ambiente parco en recursos y cercados por la animosidad de sus vecinos musulmanes, prodigar la caridad aún a sus mismos parientes étnicos y religiosos les hubiera reportado penalidades sin fin. Les verían pasar, dolidos en carne ajena, arrastrando su miseria y su miedo camino del Norte y, lo que es peor, temerosos de ser ellos los siguientes en el turno infernal de las vejaciones sin coto. De hecho, el flujo migratorio hebreo hacia Melilla es constante desde esas fechas, y si bien puede que en parte se debiera a la publicidad de que allí se trataba bien a los judíos, no resulta demasiado descabellado pensar que la inquina musulmana se cebara en quienes quedaban a mano para ser objeto de ella. La primera oleada alcanza los límites de Melilla a finales de 1903, donde nadie les

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 50


impide el paso, sino más bien al contrario, ya que la imagen del hebreo, vestido de negro por prescripción del gobierno marroquí, era algo familiar para la guarnición, y más cuando, inmediatamente, la colonia israelita melillense se hace cargo de los que llegan en peor situación, así como de pagar los rescates que algunos marroquíes fronterizos exigen antes de dejar pasar a los refugiados hacia los límites españoles. En 1903, cuando llegan el centenar de familias procedentes de Taza, ya hay 1.225 hebreos en Melilla, lo que, ateniéndonos al total de civiles empadronados, que sumaban 6.633, arroja el significativo balance de un 33 por ciento de la población – sin contar en ella a la guarnición y los deportados, que sumarían otro tanto--, y son ellos los que primero Joven judía melillenses ataviada a la usanza, con prendas acogen a sus correligionarios, elegantes y atractivas abriendo sus casas a pequeños grupos familiares, de una década para que, en 1914, se instituya buscando cobijo en almacenes, aportando lo Sevilla la primera Comunidad en la España imprescindible para construir precarias peninsular. barracas y colaborando en todo lo posible por proporcionar los alimentos y vestidos Pero, aún así, el contingente excede a necesarios. la capacidad de acogida de particulares, y la Es sobre la base de esta afluencia y al establecimiento masivo y general de judíos de distintas procedencias, que creemos apropiada esta fecha --1903-- para fijar el nacimiento de la Comunidad Israelita de Melilla, en tanto que es preciso esperar más

autoridad militar, representada por el comandante general Muñiz, designa una zona del territorio, en lo que hoy día es el barrio Isaac Peral, para que los dolientes exiliados puedan establecer algo parecido a

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 51


un campamento en el que acoger sus maltrechos cuerpos. Por su parte, el resto de la población melillense hace uso de sus limitados recursos para ayudar en lo posible; el periódico local organiza una suscripción, y David Melul hace otro tanto; la banda de música del regimiento de infantería Melilla, 52, a iniciativa de la señora de Tur, ofrece un concierto en el que se recaudan más de seiscientas pesetas – cantidad respetable para la época--, pero no es suficiente, porque el producto de estos gestos se consume tan sólo en procurar alimento a los refugiados, y la base poblacional de Melilla, compuesta por una minoría comerciante de clase media y una masa obrera de por sí escasa en recursos, no permite mantener el mismo ritmo de recaudaciones durante mucho tiempo.

Joven judía de Dedbou, al este de Taza. Marruecos

El general Segura, nuevo Comandante General, se hace cargo del problema y ordena, el 17 de febrero de 1905, la distribución de tiendas de campaña suficientes para acoger al resto de los huidos de Taza no recogidos por melillenses, que suman 177 personas, ya instaladas, como hemos dicho, junto a la margen derecha del río de Oro, en lo que ahora constituye el barrio conocido popularmente como El Tesorillo. Pero, aunque eficaz medida de alojo, la instalación del campamento no merma la penuria que se ceba en estos pobres desarraigados, a los que falta incluso ese pan de cada día –salvo el del sábat, que logran conseguir de mil y una maneras a cada una más dificultosa— por el que todos estamos dispuestos a dar nuestras energías laborales durante toda una vida. Otra orden de la Comandancia General, asegura el

suministro diario de pan procedente de los hornos de la Intendencia militar. Samuel Salama, por su parte –y como no podía ser menos--, articula un sistema para recabar ayudas procedentes de la Alianza Israelita de París, y el mismo mes se dispone de otra cantidad superior a las seiscientas pesetas para mantener la ayuda. La Comunidad de Tánger remite casi similar cantidad, y el propio Comandante General aporta treinta y una pesetas de capital propio –el sueldo de un mes de un trabajador— como gesto que, sea por el deseo de imitar o por pura y simple caridad, es repetido por otras personas pudientes. Conforme pasan los días, la situación mejora para los refugiados, sobre todo con el aporte de mantas y medicinas del ejército, lo que les haría aumentar no poco el alivio de

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 52


verse socorridos por toda entidad e iniciativa particular. En marzo, un estudio de la Comandancia General inducido por la imparable corriente de refugiados, designa las colinas del Polígono como lugar más acertado para instalar el campamento del Tesorillo, demasiado cercano a la orilla del cenagoso río, criadero de mosquitos en cuanto la primavera local abre las puertas del calor. En la vaguada de Horcas Coloradas se instalan nuevas tiendas, y los ocupantes de las anteriores se trasladan con la ilusión de verse ubicados en un lugar más protegido y, sobre todo, más cercano a un núcleo poblacional, el mencionado barrio del Polígono, casi a un paso de los inicios de lo que será futuro centro de la ciudad moderna. La decisión de la Comandancia incluye a todos aquéllos que, desde el principio, lograron convertir en habitación las covachas inmundas de las canteras de El Carmen, o se habían fabricado chabolas con los deshechos que encontraron a mano, y, tras una primera resistencia a abandonar lo que ya consideraban hogar, se pliegan a las órdenes del general Segura que, sobre todo, teme que una epidemia veraniega se cebe en los recalcitrantes apegados a sus insalubres viviendas. Hubo un personaje en especial que se destacó en el desempeño de sus funciones, se trataba del teniente Pazos, a quien la Comandancia había designado como encargado de todo lo relacionado con la acogida de los inmigrantes. Él fue el responsable de canalizar y distribuir lo que las órdenes superiores concedían, esmerándose en tratar de hacer más llevadera la existencia de los integrantes de aquel mini-éxodo. A las mantas y los medicamentos, siguió la instalación de una enfermería, atendida por personal militar

por supuesto, y con consulta diaria de un médico. Así, en poco menos de un año, se moldea la situación de manera que no reporta dolor humano saber de la existencia de un campamento que reúne las condiciones mínimas de habitabilidad; pero otra cosa distinta es la situación social y laboral de Melilla. En 1905 –ya lo hemos apuntado--, no existía apenas demanda de mano de obra, en tanto que era el comercio de importaciónexportación la única dedicación capaz de proporcionar un medio de vida más o menos estable. Pero la casi totalidad de los hombres útiles del campamento hebreo –sumaban más de 500 personas las acogidas en él— sólo sabían desempeñarse en trabajos del campo o relacionados con el ganado; no eran los emprendedores comerciantes sefardíes que apretaban el hombro en pro del desarrollo de la ciudad. En consecuencia, a partir de 1906, se van produciendo traslados de algunas familias, ya recuperadas de la agonía de tres años antes, que dirigen sus pasos hacia Argelia o Tánger, en busca de un porvenir más variado, y otros, añorando quizá su tierra y su vida anterior, optan por regresar a la zona de Taza, a pesar de los peligros que pudiera conllevar su decisión. De esta manera, en 1907, el relativo acomodo de los que se quedan hace innecesaria la donación de alimentos y, el 1 de enero del año siguiente, se suspende el suministro de pan militar que había estado funcionando, ininterrumpidamente, durante cinco años.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 53


Grupo de niñas judías de Dedbou, al este de Taza. Marruecos

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 54


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 55


SENTIMIENTOS SOBRE UNA FOTO por Soraya Mohamed Ahmed

Presentamos una nueva sección, basada en los sentimientos que provoca una foto. Mediante los cometarios de Soraya Mohamed Ahmed. Una nueva colaborada, a la que auguramos muchos éxitos en esta sección. De esta forma nuestra revista, nos ayuda a conocernos y es un poco más de todos los melillenses. Creemos que el escrito de Soraya nos muestra sentimientos y obtiene sentimiento, esperamos que os llegue y os guste

ANZUF SURAYA (bienvenida Soraya) "La vida en tu piel y en tu mirada’’ De mirada limpia, esa que atraviesa el alma y conversa con ella, porque sabe su idioma aunque no lea y escriba. De piel que esconde tesoros tras los recovecos de sus pliegues, esos que cuentan historias, dicen quien eres y sabia te hacen. De quien no ha tenido miedo de reír y llorar y nunca tuvo tiempo de mirarse al espejo y cuidar esa piel que tanto dice cuando la miro. De alguien que habrías querido tener como abuela en éstos tiempos modernos, donde valores como las raíces, el amor, la humildad, el sacrificio, la disciplina.. están en busca y captura la mayoría de veces. FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 56


De alguien como ésta mujer, que sabe del valor de la vida, y sus vicisitudes. Una auténtica guerrera. Alejada de las cosas modernas, que lejos de haberte hecho la vida más fácil, te han hecho tener una VIDA de verdad y más real que la que nos muestran a través de la caja tonta para tenernos domesticados como ‘’Seres sociales’’. Dura, si, pero auténtica. Has apretado los dientes para seguir adelante, incluso doliéndote una muela, o el estómago, pero eso no te ha parado, continuaste sacando fuerzas de flaqueza o de la misma tierra que pisas y te sostiene, porque te nutre y sabes la importancia de esto. Nadie mejor que tú. No te paras, porque la vida no se para, ni porque, quizá, tu infancia fuese robada por las circunstancias. Igual tenías que seguir arando la tierra, que amasar el pan con tus manos para alimentar a los tuyos, con tu verdadero sudor; ese sudor que muchos han menospreciado y les ha ‘’echado para atrás’’. A ti, te han domesticado otras cosas más propias de la Ley de la Vida. Las pérdidas, las desgracias.. por eso sabes valorar bien cada cosa que existe en tu mundo, y das las gracias por ello. Has comprendido la fuerza de los elementos y te has aliado con ellos. No te han parado las bajas temperaturas de la madrugada, el viento y el Sol en tu cara que la ha moldeado hasta arar surcos en tu piel -llamadas arrugas despectivamente por los burgueses que a toda costa se afanan en ocultar- . Tú las sabes lucir orgullosa, así como cada pelo blanco de tu cabellera, pues muestran tu vida casi como un mapa, llena de alegrías y

sufrimientos, como las de cualquier mortal, pero con la diferencia de valores que te hacen grande y fuerte. Tu vientre descolgado ya, fue nido y alimento de cada ser que pariste al mundo. Lo devolviste a la tierra que ahora pisas, cumpliendo los ciclos y entendiendo las raíces. Quizá, por eso, los que no las sentimos tanto, las añoramos y valoramos. Sin saber del ego, te has ido despojando poco a poco de él, aprendiendo sola, y eso se percibe. Por eso, cuando al calor del fuego, o al de un vaso de té, comienzas a contar tus pequeñas historias llenas de sabiduría y aprendizajes a modo de cuentos, a todos nos haces callar por la maravillosa sencillez de tu lenguaje, que atrapa desde que despegas los labios; porque hablas el idioma universal, el del corazón, y ese llega a todos sin distinción de piel, edad, sexo, cultura. Esa manera de ser y transmitir encierra mucha magia, pues por unos momentos, mientras quedas absorto oyendo, algo en tu interior, hizo clic. Porque eres el tipo de gran mujer que deja importantes legados a modo de lecciones de vida a sus hijos, nietos y a aquellos que tienen ojos para ver y oídos para escuchar. Y tu memoria celular, se sumará a la de muchas mujeres como tú, que hacen historia, aunque sea a pequeña, aunque no la escriba nadie. Eres maestra en las cosas sencillas, y ahí está tu grandeza. Por eso para describirte, no sería justo utilizar palabras que ni tú ni una mujer luchadora y guerrera como tú, no emplearían ni comprenderían.

Por Soraya Mohamed Ahmed

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 57


Presentamos en esta revista un nueva sección y a una nueva colaboradora: "Laila Mohamed Chaib", a quién damos nuestra más cordial bienvenida. Esperamos que esta sección se convierta en un clásico y nos ayude a todos en el divertimento del buen comer. También y, para nosotros no es menos importante, como hemos repetido en diferentes ocasiones esta revista está abierta a todos los melillenses. Nuestra única censura es la buena educación, en ese intento estamos. Disfruten con esta lectura y después ánimo y disfruten de una buena comida. compuestas por 2 platos, un primer plato (UHRIF) consistente y sin duda exquisito. Y un postre (SFD).

ANZUF LAILA (Bienvenida Laila) ********************* Aprovechando las recetas de Laila y los alimentos, bebidas y condimentos que aparecen intenta completar el cuadro que te adjuntamos:

Castellano

Tamazight en Tamazight / caracteres Tifinagh latinos

agua aceite cebolla almendras Cordero azucar pimienta

Castellano

Tamazight en Tamazight / caracteres Tifinagh latinos

cuscus sal girasol Ternera leche tomate mantequilla

Puedes utilizar el diccionario que hay en: http://amawal.wikidot.com/diccionario-de-lengua-amazigh

Traduce la palabra al tamazight con caracteres latinos y después escríbela en al tiffinagh, usa el cuadro de la página 27 la columna de IRCAM. En la proxima revista incuiremos el ejercicio resuelto.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 58


UHRIF . ESTO SE HACE EN VARIAS TANDAS. Ingredientes: 3k de carne (ternera o cordero), 1 cebolla, 1 tomate, 1 manojo de culantro, 1 cucharadita de pimienta, otra de jengibre, 1 sobre de azafrán, sal y agua hasta cubrir. Pasos: 1º LA CARNE: A ser posible de cordero, aunque si no les gusta se puede hacer con la de ternera. Mi parte preferida de la ternera para hacer este plato es la de la paletilla, es más jugosa. Se cocina de esta manera: Sofreímos bien la carne, le añades una cebolla troceada en dados, seguimos rehogando. Después se le echa un tomate y se deja sofreír bien con cuidado de que no se pegue. Añadimos culantro y las especias...pimienta azafrán y jengibre cubrimos justo con agua y dejamos cocer hasta que reduzca todo el caldo.

después los cortamos en cuatro, una vez pelados y hacemos lo mismo que con le cebolla en una cacerola aparte y con un chorrito de aceite. la única diferencia es que a este se le echa un poco de culantro se deja cocer y lo apartamos y reservamos. Ingredientes: ½ k de pimientos gordos, aceite y sal. EL PIMIENTO: Lavamos los pimientos (de 3 a 5 dependiendo del tamaño) y los secamos, los pinchamos y solo se fríen en aceite, se pelan se les echa la sal y se reservan. LA DECORACIÓN: está compuesta porciruelas y aceitunas. LAS CIRUELAS: se pone un puñado de ciruelas en un cazo, se les añade medio vaso de agua, una cuchara de azúcar y una pizca de canela. Se ponen al fuego flojo hasta que estén blandidas. Mas o menos 5 minutos. Y ESTA ES LA SUPER RECETA DE ESTE PLATO , ES MUY ELABORADO. LO MAS BONITO Y FÁCIL ES SERVIRLO EN EL PLATO QUE ES PONIENDO TODO EN EL ORDEN QUE ESTA EN LA FOTO.

2º LAS VERDURAS: Ingredientes: 1k de cebolla, aceite de oliva, 1 azafrán, ½ cucharadita de pimienta, una pizca de canela y sal. La cebolla: Pelamos las cebollas, las lavamos y las cortamos en juliana y se pone al fuego con un chorrito de aceite. Dejamos pochar y le añadimos un azafrán, pimienta y una pizca de canela. Dejamos que siga pochando hasta que esta sea totalmente transparente y tierna. Se aparta y se reserva. 3º Ingredientes: 1k de tomates, aceite de oliva, un poco de culantro, 1cucharadita de azúcar y sal. EL TOMATE: Cogemos los tomates, los escaldamos y los pelamos, FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 59


Y ahora "Laila Mohamed" nos propone un exquisito postre: "Buen provecho":

SFD. DULCE O POSTRE TÍPICO DE MELILLA. INGREDIENTES: 1k de Cuscus, 50 ml. de aceite de girasol, C/S de agua ( es para hidratar el cuscus), 1 l. leche, 100g de mantequilla, 300g de azúcar normal, 100 gr. pasas de Corinto, 200 gr. de almendras peladas y tostadas, C/S de azúcar glase, y C/S de canela. ELABORACIÓN: Ponemos el cuscus en un bol grande (tened en cuenta que después aumenta su volumen), le echamos el aceite y lo pasamos por todo el cuscus ( esto hará que el cuscus no se pegue y este suelto). Ahora echamos poco a poco el agua y removiendo para que se disuelva uniformemente con el cuscus, ( cuidado de no pasarse) solo hasta que doble su volumen. Ponemos la coscusera con agua al fuego y cuando esta haya comenzado a hervir, ponemos el cuscus en la parte de arriba para que se cueza con el vapor del agua de

abajo (la parte de abajo siempre tiene que llenarse a la mitad de su capacidad y siempre tiene que tener agua). Cuando haya empezado a salir vapor por encima del cuscus contamos 30 minutos y lo sacamos de la coscusera. Lo echamos en el bol y dejamos unos 60 segundos que se le quite el vapor. Nuevamente lo hidratamos, pero esta vez con la leche. Yo hago lo siguiente....: le echo la leche entera y lo remuevo, la mantequilla, removemos de nuevo y el azúcar. Lo vuelvo a remover y dejo un buen rato hasta que la leche, la mantequilla y el azúcar es absorbido por el cuscus. Una vez seco le añadimos las pasas y lo mezclamos.... Volvemos a poner el cuscus en la coscusera no sin antes asegurarnos de que tiene agua y está este hirviendo...Volvemos a esperar 30 segundos después que empieza a salir el vapor y apartamos. El cuscus lo servimos y lo decoramos con las almendrar (yo las trituro), la canela.....,

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 60


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 61


Durante la semana del 2 al 7 del presente mes de septiembre 2013, el melillense Rachid Raha, estuvo en Melilla y tuvimos una agradable conversación, que en los próximos meses intentaremos desarrollar y transformarla en hechos concretos. De momento nos va a ir pasando artículos suyos ya publicados para que vayamos incluyéndolos en nuestra revista. Consideramos a Rachid Raha, dirigente del "Congreso Mundial Amazigh", por sus conocimientos y trabajo una personalidad determinante dentro del movimiento reivindicativo del hecho amazigh. Para nuestra revista, con solo 9 meses de existencia, es un honor contar con su colaboración, que estamos convencidos irá a más. Como primera entrega, les presentamos el artículo que a continuación reseñamos: ANZUF RACHID RAHA: Bienvenido Rachid Raha. "CARTA ABIERTA AL DIRECTOR DEL DIARIO ELPAÍS Y A SU CORRESPONSALEN EL MAGREB, IGNACIO CEMBERO. Por Rachid Raha. Diario Mundo Amazigh 15 de junio 2013" En este artículo, escrito como carta abierta al periódico "EL PAÍS" y su corresponsal en Rabat Sr. Cembrero. El Sr. Rachid Raha, además de solicitar: "al gran diario EL PAÍS, y a sus periodistas, no dar ningún trato de favor a la cuestión amazigh. Sólo pedimos que este tipo de informaciones se traten con objetividad e imparcialidad, sin marginarlas ni subestimar su importancia. Sólo demandamos un trato profesional...". Repasa las relaciones de algunos partidos políticos de Marruecos con el hecho amazigh, sobre todo, con miras a situar una posición, que el Sr. Cebreros desconoce o confunde.... Y además establece las características do movimiento amazigh, empezando por negar el término "primavera árabe" por "primavera democrática de los pueblos", incluyendo en este movimiento las reivindicaciones de los amazighes, pensamiento que compartimos plenamente. Y más delante define el movimiento como "pacifista y profundamente democrático, sin ser un movimiento organizado de masas islamistas..." "... y no cesará de movilizarse y organizarse políticamente, y de luchar de forma activa, hasta que no se consiga un estado de derecho, con instituciones democráticas, un estado laico y de regiones autónomas, ¡donde los ciudadanos sean todos iguales ante la ley!.. Deseo que compartimos para s sino para todos los países del norte de África. En fin, lean a Rachid Raha, es un lujo poder contar con él.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 62


CARTA ABIERTA AL DIRECTOR DEL DIARIO ELPAÍS Y A SU CORRESPONSALEN EL MAGREB, IGNACIO CEMBERO. Por Rachi Rdaha. Diario Mundo Amazigh 15 de junio 2013.

Ha sido necesario que el salafismo haya amenazado de muerte al intelectual amazigh (beréber) Ahmed Assid Para que el diario EL PAIS se acuerde de la existencia del pueblo autóctono de Marruecos (véase EL PAÍS del 9 de mayo de 3013) Y para que su corresponsal en el Magreb Sr. Ignacio Cembrero, escriba sobre un tema que no aborda desde hace años y que ya entonces trató en escasísimas ocasiones. Toda la polémica desatada por el pensador laico Assid, pidiendo la revisión de los manuales escolares ya fue abordada en un anterior artículo por el Sr. Cembrero (véase "los beréberes exigen ante la justicia de Marruecos la revisión de la historia " en EL PAÍS del 2 de junio de 2004), En dicho artículo este corresponsal menciona como informador a un tal Ilias El Omari, que aparece como uno de los firmantes de la petición para modificar los manuales escolares y de la denuncia contra el ministerio de educación Nacional del Reino de Marruecos, cuando en

realidad este señor no tenía protagonismo alguno en la iniciativa del activismo amazigh... Y lo más sorprendente de todo es que el Sr. Cembrero reconoce abiertamente que personas muy próximas a la cúpula del Partido Autenticidad y Modernidad (PAM) y a su propio propulsor, Fouad Ali Himma, son sus mejores fuentes de información sobre Marruecos. Las cofradías religiosas, las zaouias, reunidas recientemente en Fez se habrían percatado de que son estos señores precisamente los que los que intentan instrumentalizar a Ahmed Assid para desprestigiar la genealogía de los descendientes del Profeta, a los chorfas, según ha revelado el portal de informaciones Lakome.com ¡Con su obsesión por atacar continuamente las políticas del Partido para la Justicia y el desarrollo (PJD), el intelectual parece compartir las tesis ideológicas del PAM, partido de la administración fundado por un ex ministro del interior, que las del propio movimiento amazigh! De

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

ser así se podría entender que se está tratando de provocar de forma intencionada un conflicto artificial del salafismo contra la corriente laica, situando como objetivo central a los militantes amazigh, quienes desde siempre han enarbolado la bandera de la laicidad como condición sine quae non para la democratización de un país musulmán, como ocurre en Turquía. La cúpula del PAM manipula este hecho, seguramente con el fin de atacar y desestabilizar al partido de sus adversarios islamistas, el PJD del presidente del gobierno, Abdelillah Benkirane, incluso a riesgo de conducir al país hacia una suerte de guerra civil, algo similar a lo que ha ocurrido en Gdeim Izik, tal y como algunos de los procesados saharauis han denunciado ante el juez, y que EL PAÍS omitió de señalar. *La pregunta que se plantea es por qué. A fin de cuentas el objetico de las oscuras maniobras del núcleo conservador y duro del Majzén, del poder sultaniano extremadamente racista y anti-amazigh, es Página 63


mantenerse intocado, por encima de la ley, reforzando el aparato represivo del estado y el boicot de cualquier cambio positivo del sistema, de cualquier avance hacia la monarquía parlamentaria efectiva que anhela el pueblo marroquí y que el movimiento amazigh reivindica desde su creación, lo mismo que los jóvenes del 20 de febrero han exigido en sus valientes reivindicaciones. Sobre estas mismas movilizaciones el corresponsal de EL PAÍS gastó mucha tinta para no mencionar casi nunca el papel y participación de los revolucionarios amazighes en dicha "primavera democrática de los pueblos", un concepto más adecuado que el de "primavera árabe", que el Sr. Cembrero acostumbra a invocar en sus artículos, como si no viera en dichas manifestaciones regulares, numerosas, las multicolores banderas de la causa amazigh a lo largo y ancho de Marruecos. ¡E Incluso en Rabat, donde hemos tenido la ocasión de intercambiar saludos el Sr. Cembrero y yo mismo! Incluso este hecho pasó desapercibido para el periodista en la más concurrida de todas estas manifestaciones, la proto-

ganizada por los jóvenes amazighes de la provincia de Alhucemas, en el Rif, donde se tiraron y quemaron cinco cadáveres en una sucursal bancaria. ¡Un acto criminal aún sin esclarecer y cuyos auténticos responsables se mantienen impunes!

Debo reconocer que en mi juventud el diario EL PAÍS que leía sin falta, tuvo un papel esencial para mi conocimiento de la legua castellana. No obstante, al final tuve que dejar de seguirlo por la actitud discriminatoria - e inexplicable - sobre la cuestión amazigh. Una actitud caracterizada por la marginación, la ignorancia y, sobre todo, la falta de sensibilidad enarbolada por su corresponsal, como si los amazighes como pueblo, comunidad o simples ciudadanos, no existieran en la geografía de los países norteafricanos, ni tan siquiera en la propia Península Ibérica, sabiendo que la historia de España está profunda e íntimamente ligada a la del pueblo amazigh. Incluso la antropología genética ha sentenciado que los antepasados de los íberos y de los amazighes actuales son los mismos, a saber, los ibero-maurenses y / o los

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

capsienses, también llamados proto-mediterráneos.

Salvo algunos rarísimos reportajes el diario EL PAÍS ha tenido, en fin de cuentas, la misma actitud que la prensa tercermundista marroquí en general - y por extensión la definida como "prensa árabe" en Tamazgha o Norte de África - y que se inspira todavía, y desafortunadamente, en la ideología totalitaria arabo - islámica, marginando y discriminando continuamente la cuestión amazigh. Dicha prensa comparte la opinión de nuestro corresponsal cuando éste afirma (véase EL PAÍS 12 de Mayo de 2013). En realidad la independencia de "Tamurt n Yakuch" (como denominan los amazighes a su país de Marruecos) se debe sobre todo, de manera sustancial, a la lucha armada del Ejército de Liberación Nacional (ALN) que los amazighes del Rif constituyeron en 1954. Una lucha armada que ha sido más determinante que las maniobras políticas protagonizadas por los nacionalistas urbanos a partir de 1927 tras la derrota de la República del Rif, o a partir de 1934

Página 64


cuando se forma el Istiqlal sustentado por la burguesía de Fez. Pero lo que sí caracteriza al partido del Istiqlal durante los primeros años de la independencia - por si nuestro periodista lo desconoce - es el hecho de cometer decenas de asesinatos políticos, eliminando a grandes figuras del ALN como Abbas Mesaadi o enviar al ejército real a masacrar a las poblaciones civiles durante la revuelta del Rif 1958 y 1959. Por estas razones los activistas del amazighes no cesan de reivindicar la re-escritura de su "historia popular" como pueblo autóctono en vez de la "historia oficial" arabo-islámica que falsificó - o directamente ignoró - un buen puñado de hechos históricos. Como ejemplo base citar la no mención de la presencia amazigh en la España musulmana y que apenas duró nueve siglos, desde que el amazigh Tarik Ibn Ziad conquistó la Península Ibérica en el 711 hasta la expulsión de los moriscos de las Alpujarras granadinas 1610. Otro falso dato aportado por el periódico EL PAÍS en el artículo del pasado 12 de mayo es trata al Movimiento Popular (MP) de partido

"berberista" una tremenda equivocación, que suele también vehicular la prensa francófona. Si bien es cierto si bien es cierto que la élite y base electoral de este partido es principalmente amazigho-parlante, el MP ha sido siempre un partido "arabista" como el resto de las formaciones que hoy n día ascienden a más de 34. El PJD y el Istiqlal también cuentan dentro de sus filas con una élite amazigh y una importante base amazighofona. Si tenemos que hablar de "partido berberista", el único que se ha creado en Marruecos, el 31 de julio de 2005, es el partido Demócrata Amazigh Marroquí (PDAM) , ilegalizado por el gobierno de Driss Jettou el 1 de enero de 2010 por orden judicial. El PDAM constituye una formación política que efectivamente ha portado un "proyecto amazigh" de un estado laico y federal con regiones verdaderamente autónomas. Sobre esto el diario EL PAÍS no ha dicho nada, como cuando su líder, el abogado Ahmed Adghirni fue recibido por todos los partidos políticos españoles con representación parlamentaria, a excepción del PP, en las cortes de Madrid, el 20 de mayo de 2008.

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Si el MP hubiese sido "berberista" su secretario general, que actualmente ostenta el cargo de ministro del interior, el Sr. Mohamed Laenser, se hubiera apresurado a presentar un proyecto de ley en conformidad con su idioma materno, hubiera autorizado los nombres amazighes hace tiempo, hubiese permitido que se exhiban fotos de Abdelkrim El Jattabi en los campos de fútbol de Safi, hubiera dejado que se erija una estatua con la letra zeta amazigh en la plaza pública de Tata, hubiera incluido el amazigh en las nuevas tarjetas de identidad nacional... Y, al contrario, no hubiera permitido que se repriman diariamente a las tribus amazighes por defender sus derechos sobre los territorios colectivos que las autoridades intentan expropiarles. Si el partido fundado por Mahjoubi Aherdam hubiera sido "berberista" sus representantes electos en el parlamento hubieran hecho los mismo que la diputada y conocida cantante Fatima Tabaamrant, que utiliza voluntariamente la lengua amazigh en el hemiciclo y no admite censura bajo ningún pretexto, hubieran Página 65


ordenado protestado por el cese del consejo de la administración de Instituto Real de la Cultura Amazigh (IRCAM) y también hubieran ordenado que los carteles de las dependencias y vehículos policiales, de todos los ayuntamientos y de sus calles, se escribieran en tlffinagh, gracias a ese privilegio de ostentar la cartera más codiciada en los países autoritarios, ¡el ministerio del interior! Por lo que respecta al movimiento amazigh, pacifista y profundamente democrático, sin ser un movimiento organizado de masas como los islamistas (un tema que si es muy privilegiado por el PAÍS) si ha conseguido que su idioma sea reconocido oficialmente, que se cambie en la constitución el término "Magreb Árabe" por el

"Gran Magreb" o tener una televisión propia (TV8 Tamazight). Dicho movimiento que no cuenta con ningún tipo de apoyo interno o externo, sigue defendiendo la generalización de la enseñanza de la lengua amazigh, organiza tawadas o marchas reivindicativas... y no cesará de movilizarse y organizarse políticamente, y de luchar de forma activa, hasta que no se consiga un estado de derecho, con instituciones democráticas, un estado laico y de regiones autónomas, ¡donde los ciudadanos sean todos iguales ante la ley!.

este tipo de informaciones se traten con objetividad e imparcialidad, sin marginarlas ni subestimar su importancia. Sólo demandamos un trato profesional, como el que otorgan, u otorgaban- el resto de periodistas españoles en Marruecos (TVE, TV3, Canal Sur, EFE, ABS, El Mundo, Onda Cero...), capaces de aventurarse en las montañas al Atlas, como ocurrió tras los trágicos sucesos de Anfgou. Periodistas que, al contrario de la mayoría de los franceses, no se acomodan en oficinas climatizadas de la capital, ni se conforman con acudir a ruedas de prensa oficiales en lujosos hoteles y, sobre todo, ¡que no sucumben a las filtraciones parciales y tendenciosas de personajes cuyos retratos fueron alzados en las manifestaciones del 20 de febrero!.

Lo que en definitiva pretendemos con esta CARTA ABIERTA es simplemente aconsejar al gran diario EL PAÍS, y a sus periodistas, no dar ningún trato de favor a la cuestión amazigh. Sólo pedimos que

ANFGOU Y SUS MULAS

FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 66


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 67


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 68


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 69


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 70


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 71


FEDESME. Revista 9. Septiembre. Serie: “MELILLA Y LA CULTURA AMAZIGH”

Página 72


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.