SWISSmag 23 - podzim/zima 2020/21

Page 1

SWISS CENA 100 Kč | PODZIM–ZIMA 2020/21

Zima jinak Chutě Graubündenu

ŠVÝCARSKO SLOVEM I OBRAZEM


KAMBLY EXPERIENCE, EMMENTAL VALLEY centrum Kambly Prozkoumejte svět Kambly, nejznámější a nejoblíbenější švýcarské sušenky. Návštěvnické centrum Kambly skvělým místem místem pro celou rodinu. Připojte Experience je skvělým Připojte se se k zakladateli společnosti společnosti Kambly v jeho první ochutnejte z více než 100 100 druhů druhů sušenek. Do Kambly Experience Experience vv Trubschachenu Trubschachenu se snadno pekárně a ochutnejte Interlakenu (60 min.), min), Bernu dostanete vlakem nebo autem z Interlakenu Bernu (35 (35 min) min) nebo nebo Lucernu Lucernu (45 min). min.) Otevřeno Otevřeno je sedm dní dní v týdnu týdnu aa vstupné vstupné se se neplatí. neplatí.

Kambly Experience, Mühlestrasse 8, CH-3555 Trubschachen, www.kambly.ch/experience


SWISS MADE

SWISSmag

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

Blausee – modré jezero

Magicky modré jezero nedaleko Kanderstegu dnes platí za jedno z nejznámějších ve Švýcarsku. Vzniklo náhlým sesuvem horniny a už odpradávna vábilo návštěvníky svou tajemnou krásou. Od předminulého století stojí na jeho břehu lázeňský hotel a dnes – kvůli velkému zájmu turistů – je návštěva Blausee a okolí zpoplatněna. V ceně vstupenky je i projížďka loďkou. Neobvykle tyrkysová voda podle legendy získala svou barvu od temně modrých očí dívky, která se v jezeře utopila kvůli žalu po svém nešťastně zemřelém milenci. Realističtější je pak vysvětlení, že jezero je napájeno křišťálově čistým minerálním pramenem a přitom má nevelkou maximální hloubku, která je pouhých 10 metrů. Proto jsou na dně jezera zcela zřetelně vidět skály či napadané klády. (ks)

3


OBSAH

SWISSmag

S

18

SWISS HISTORIE

tart-up BBC počátky elektrotechnického giganta ABB

Baden

Basilej

Curych

Š

24

SWISS KULTURA

Bern

výcarští umělci stavěli slavné památky v Česku

Montreux Visp

12 N

Ženeva Zermatt

SWISS KULTURA

ejzajímavější muzea Muzeum vetřelce, kapely Queen nebo čokolády

42 V

SWISS TOUR

isp a okolí známé i neobjevené lyžařské poklady Wallisu

4


T

56

SWISS GOURMET

radiční pochoutky z hornatého Graubündenu

Chur

Davos

Svatý Mořic

Lugano

L

50

6..............Editorial 8..............Střípky ze Švýcarska 10..............Hermann Hesse v hotelu Waldhaus 12..............Najzajímavější muzea poblíž Ženevského jezera 18..............Start-up BBC 22..............Pastva pro oči, test pro ušní bubínky 24..............Česká renesance a baroko ze Švýcarska 28..............Zima 20–21: Prožijte ji nově! 39..............Úplně první lyžař 42..............Visp a okolí 48..............Rolbařem ve švýcarských Alpách 50..............Abeceda Ledovcového expresu 56..............Za tradičními pochoutkami do malebných horských údolí 62..............Příběh zelené víly jménem absint 64..............Interview s Jürgem Zwahlenem 67..............Stránky HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika 80..............Stránky HSSR Obchodná komora Švajčiarsko – Slovenská republika 82..............Matterhorn page

SWISS TOUR

edovcový expres v abecedě zajímavých informací

5


EDITORIAL

SWISSmag

Budování švýcarsko-českých vztahů. Slogan, který se logicky propíjí do smyslu existence tohoto časopisu, zní jako pravověrné klišé. Přinejmenším pro nás, kdo jsme zažívali ty nekonečné počty proklamací a transparentů volajících po přátelství národů na věčné časy. Když se nad tím ale hlouběji zamyslíme – a odložíme onu socialismem zděděnou dokonalou devalvaci termínů – možná někde v pozadí objevíme překvapivý význam. Vztahy, jejich tušené, byť neviditelné sítě, tvoří nefyzický základ jedince, podstatu existence páru, rodiny, společnosti… Definují svět podobně zásadně jako třeba stejně ne-

viditelná gravitace, která je ostatně sama vztahem, jen ve světě hmoty. Sítě vztahů: rodinných, přátelských, společenských, obchodních… mohou člověka poklidně prohoupat životem, ale taky ho nechat propadnout svými roztrženými oky o x pater níže třeba až na tvrdou zem. Právě kvalita, kontinuita a opravdovost vztahů jsou rozhodujícími faktory štěstí jedince i společnosti. Ekonomika, politické směrování, svoboda, sociální jistoty…, prostě vše, co zahrnuje pojem kvalita života, jsou až následky určované tím, nakolik jsou neviditelné vztahové sítě pevné a rozsáhlé. Z přítomnosti i historie by se dalo dedukovat, že švýcarská síť, kterou už po několik staletí splétají generace konzervativních Švýcarů při použití osvědčených nástrojů a hodnot, musí patřit mezi nejsilnější na světě. Možná právě ona stojí za onou vzývanou švýcarskou stabilitou a všudypřítomnou kvalitou. To my v Česku jsme na tom o poznání jinak, máme mnohem více co látat a bohužel často nám z někdejších hustých pavučin zbyla leckde jen prázdná místa – po dvou válkách, sérii odsunů a čtyřech desetiletích vztahy destruujícího socialismu. Těžko se dá vyčítat ne zrovna povedeným sousedům či některým zástupcům starší generace, že je vykloubená doba naučila spíše než odpovědně vázat své vztahy prostě nějak šmodrchat. Smutné je, že ty špatné techniky vazby nejde hned tak přeučit, jak nám dokazuje možná každý den v rozpolceném Česku. Řešení je jediné: Prostě se o ty své vztahy lépe starat. Čím více pevných fragmentů pod našima rukama vznikne, tím více se jich spojí v pevnou síť na věky soudržných vztahů. A náš časopis? Možná tuší, možná trochu dokonce ví, že mezi Českem a Švýcarskem vede vztahový visutý lanový most, který nechá přecházet tam a zase zpátky. Je fascinující, jak dlouho už je zavěšen a kolik po něm přešlo nohou a nákladu (věděli jste třeba, že již renesanční stavby u nás vznikaly rukama švýcarských umělců?). Po stejném mostě se nyní můžeme vydávat všichni – a s pomocí SWISSmagu je to, jak doufáme, snazší.

PARTNEŘI:

Petr Socha

HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika

REDAKCE SWISSMAG, ROČNÍK XII. ŠÉFREDAKTOR PETR SOCHA PETR.SOCHA@SNOW.CZ ZÁSTUPCE ŠÉFREDAKTORA KATEŘINA SOCHOVÁ KATERINA.SOCHOVA@SNOW.CZ

REDAKČNÍ RADA ALENA KOUKALOVÁ, PETR SOCHA, RADEK HOLUB, KATEŘINA SOCHOVÁ GRAFIKA PETR ANTONÍČEK, MARKÉTA ANTONÍČKOVÁ

generated at BeQRious.com

INZERCE TEL.: 775 610 757 INZERCE@SNOW.CZ DISTRIBUCE A PŘEDPLATNÉ ANDREA ROSENBAUMOVÁ PREDPLATNE@SNOW.CZ KOREKTURY A PŘEKLADY JAN HÁJEK, KATEŘINA SOCHOVÁ

VYDAVATEL SLIM MEDIA S.R.O., HUSITSKÁ 344/63, PRAHA 3 IČ 27175511 CENA VÝTISKU: 100 KČ MK ČR E19254 ISSN: 1804-2104 SWISSMAG VYCHÁZÍ 2X ROČNĚ

TOTO ČÍSLO VYŠLO 10. 9. 2020. DALŠÍ VYJDE NA JAŘE 2021. COVER FOTO: © SWITZERLAND TOURISM / FILIP ZUAN ©SLIM MEDIA S.R.O. člen HST Obchodní komory Švýcarsko – Česká republika VŠECHNA PRÁVA VYHRAZENA

6

PŘEDPLATNÉ: www.swissmag.cz/predplatne ELEKTRONICKÉ PŘEDPLATNÉ:


MATTERHORN SKI PARADISE

More than just skiing

INTERNATIONAL SKIING ON 360 KILOMETRES OF PISTES

FIRST TRACK FOR EARLY BIRDS

MOONLIGHT DESCENT FOR NIGHT OWLS

Not only top skiers can find the ultimate experience, but also beginners and families enjoy skiing here.

Practise your skiing glides on untouched slopes while enjoying the first sun rays of the day.

We will take you into the mystical moonlit world of the Rothorn, perceded by a Swiss cheese fondue.

BOOK ONLINE AND BENEFIT! matterhornparadise.ch

7


FOTO: VBS/DDPS

ECHO

FOTO: EXPORT.CZ / ZDENĚK ELIÁŠ

SWISSmag

Jak se testují švýcarské tunely? Švýcarské bezpečnostní složky v českém vybavení

Největší český veletrh hodinek 16. a 17. října se v Praze na Žofíně uskuteční největší veletrh výjimečných hodinek Salon Exceptional Watches. Letošní sedmý ročník bude o to významnější, že veletrh bude jeden z mála uskutečněných: Vzhledem k vládním opatřením byly totiž jarní hodinářské veletrhy ve Švýcarsku zrušeny nebo přesunuty do virtuálního světa. Kromě představení tradičních hodinářských firem čeká na návštěvníky i několik premiér značek nových včetně českých, přednášky a besedy třeba o mechanických hodinkách a řemesle mistrů hodinářů. Stejně jako v předchozích ročnících se bude na základě hlasování návštěvníků udělovat prestižní ocenění Watch of the Year – Hodinky roku. (ks)

8

FOTO: ZENITH-ACADEMY

Přestože se švýcarský trh může jevit jako silně konzervativní a pro zahraniční dodavatele složitě dostupný, českým firmám se ve Švýcarsku daří. Zde jen několik příkladů z poslední doby: Společnost Prabos plus ze Slavičína uzavřela čtyřletý kontrakt se švýcarskou armádou, které dodá v první fázi 20 tisíc párů obuvi. Šumperský výrobce outdoorového oblečení Tilak šije bundy pro policisty z kantonu Curych, v roce 2019 získal další zakázku na 1 300 bund, celkem tak dodal do Švýcarska již více než 3 500 bund. Zlínská firma Holík International zase zásobuje švýcarské hasiče, a to zejména zásahovými hasičskými rukavicemi a obuví. Sokolovská firma Lasting Sport pak dodává pro švýcarskou policii termooblečení z merino vlny. (ps)

Švýcarsko je svými tunely pověstné, podobně jako svým akcentem na preciznost a bezpečnost. Každý tunel prochází náročnými testy, které musí doložit reálnou protipožární bezpečnost tunelu. Tzv. kouřové testy patří mezi ty nejnáročnější. Začínají odpálením aerosolových náloží v zadní části vozu, které věrně, ale bezpečně simulují reálnou havárii s následným požárem. Kouřová a tepelná čidla tunelu musí následně zajistit adekvátní reakci: aktivovat ventilaci a spustit všechny související bezpečnostní systémy. Celý proces je nemalý technický oříšek a na světě je jen hrstka firem, které jsou schopny testy realizovat. A zde nastupujeme na českou stopu: K lídrům světového trhu patří ostravská firma K.B.K. fire, která nedávno provedla řadu kouřových testů ve švýcarském tunelu Sachseln. Pozvala ji již poněkolikáté švýcarská společnost Tunnelventilation.Pro, která se zabývá havarijní ventilací tunelů po celém světě. Její majitel, shodou okolností český rodák, Petr Pospíšil, si spolupráci s ostravskou firmou velmi pochvaluje: „Co se týče potřebného kouřového efektu a bezpečností je jejich patentovaná aerosolová metoda nejlepší na světě,“ uvedl pro portál export.cz s tím, že konkurence nedosahuje ani z poloviny tak dobrých výsledků. (ps)


FOTO: PIPISTREL AIRCRAFT

První elektrické letadlo První certifikované letadlo na elektrický pohon podniklo na konci července svůj první oficiální let v západním Švýcarsku. Proces certifikace trval slovinskému výrobci Pipistrel celé tři roky a zahrnoval stanovení podmínek pro provoz, údržbu a výcvik pilota a personálu. Dvoumístný Pipistrel Velis Electro patří do kategorie lehkých sportovních letadel. Dle výrobce je jeho maximální letová doba 50 minut plus 10 minut rezerva. (ks)

Švýcarská pošta vydala na podporu boje proti pandemii koronaviru dobročinnou známku. Známky se prodávají na aršíku po 10 kusech za 50 CHF, přičemž kupující dostane od pošty známky v hodnotě 10 CHF. Celý výtěžek z prodeje bude rozdělen mezi Švýcarský červený kříž a nadaci Swiss Solidarity, které pomáhají rizikovým skupinám osob a lidem, kteří se kvůli koronaviru ocitli v nouzi. Známka symbolizuje solidaritu a pevné semknutí společnosti během pandemie: švýcarský kříž v jejím středu, který otáčením tvoří celou zeměkouli, to vše na zářivě červeném pozadí. (ks) FOTO: JUNGFRAU

FOTO: SWISS POST

Dobročinná švýcarská známka Covid-19

Eiger Express je před dokončením V Grindelwaldu je od loňského prosince v provozu první lanová dráha projektu V-Bahn na vrchol Männlichen. Na 5. prosince, tedy o týden dříve než původně zamýšleno, je naplánováno slavnostní otevření druhé z lanovek, tzv. Eiger Expressu. Moderní lanovka typu 3S odvážně vedoucí přímo pod severní stěnou Eigeru dosáhne horní stanice Eigergletscher o bezmála 1 400 metrů výše za 15 minut. Odtud je možné vyrazit na sjezdovky nebo přestoupit na návazný vlak na Jungfraujoch. Díky spojení veřejné dopravy – autobusů, vlaků a lanovek – v jednom terminálu Grindelwald Grund ušetří turisté při cestě z Interlakenu na Jungfraujoch celých 47 minut. (ks)

9


KULTURA

SWISSmag

Hotel Waldhaus v Sils Maria v Engadinu se stal místem pobytu Hermanna Hesseho od roku 1949 až do jeho smrti v roce 1962

Hesse v hotelu Waldhaus Text: Jiří Kamen

Hermann

„Krajin jsem viděl mnoho a líbily se mi skoro všechny, ale těch, jež pro mě připravil osud, které mě hluboce a trvale oslovují, z nichž mi postupně vykvetly drobné druhé vlasti, bylo jen velmi málo, a patrně ta nejkrásnější ze všech a nejsilněji na mě působící je Horní Engadin.“ Hermann Hesse, Zážitky z Engadinu

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

H

10

ermann Hesse (1877–1962), spisovatel, básník a malíř, autor románů Siddhártha, Stepní vlk, Narcis a Goldmund, nositel Nobelovy ceny za literaturu, jeden z nejpřekládanějších autorů německého jazyka, se sice narodil v Německu, ale většinu života prožil ve Švýcarsku. S jeho jménem a zejména s jeho dílem je spojená Basilej, Montagnola nad Luganským jezerem, hora Monte Verità u jezera Lago Maggiore nebo i Curych. Více než rok svého života strávil Hermann Hesse ve švýcarském vysokohorském údolí Engadin v kantonu Graubünden. Poprvé se

tam vypravil v roce 1905, když mu bylo třicet. Hesse přijížděl do Engadinu na začátku zimy, protože vášnivě a dobře lyžoval. Zimní sporty provozoval ve Svatém Mořici nebo v Arose. V horském světě vylepšoval svou kondici a hledal tam klid pro svou duši. Později Hesse v Engadinu trávil jen léto, aby unikl horku a nesčetným návštěvníkům, kteří ho chtěli pozdravit a vyjádřit svůj obdiv v ticinské Montagnole, kde bydlel. Hesse v Engadinu střídal místa svého letního bytu, v roce 1949 se tady konečně „usadil“. Až do své smrti každé léto využíval pohostinství hotelu Waldhaus v Sils Maria.

Hotel, ve kterém kráčely dějiny

Vysokohorská vesnice Sils Maria nedaleko Pontresiny se postupně proměňovala v hojně navštěvované alpské středisko. Tuto slávu nemá na svědomí jen úchvatné údolí, ve kterém se nalézá, ale i dům, kde se ubytovával slavný filozof Friedrich Nietzsche. Mimochodem Hesseho vystoupení v roce 1958 výrazně pomohlo, že Nietzscheho dům nebyl zbourán. Sils Maria a hotel Waldhaus vstoupily, jako všechna místa, která na Hesseho zapůsobila, nejen do jeho textů, ale i do akvarelů, které jeho vzpomínky zajímavě doplňují.


FOTO: WIKIPEDIA

Hesse přijížděl do Engadinu na začátku zimy, protože vášnivě a dobře lyžoval. Zimní sporty provozoval ve Svatém Mořici nebo v Arose.

Engadin na Hesseho silně působil, logicky proto pronikl nejen do jeho textů, ale i do jeho akvarelů FOTO: : JIŘÍ KAMEN

Vesnice se naštěstí dodnes nezměnila v turistický kýč, podařilo se jí udržet svou atmosféru. Mezi návštěvníky se objevil i John Fitzgerald Kennedy. V Sils Maria na sklonku 20. století natáčel francouzský režisér Claude Chabrol detektivní film Rien ne va plus s Isabelle Ypertovou.

Hotel překypující nostalgií a slávou

Na návrší nad vesnicí Sils Maria byl v prvním desetiletí 20. století postaven už zmíněný hotel Waldhaus. Jeho autorem je architekt Karl Koller, autor slavného hotelu Kulm ve Svatém Mořici. Éru hotelů v „hradním“ stylu (můj hotel, můj hrad!) s cimbuřími a věžemi ve Švýcarsku zahájila stavba hotelu Gütsch (1883) v Lucernu, který tak trochu připomíná bavorský „pohádkový“ zámek Neuschwanstein. Výčet slavných hostů Waldhausu je úctyhodný: Albert Einstein, C. G. Jung, Hermann Hesse, Otto Klemperer, Thomas Bernhard. Nostalgickou slávu těchto hotelů, ve kterých se dveře od pokojů ještě otevírají klíči, a ne čipovými kartami a ve veřejných prostorech se nesmí telefonovat mobilem, nedávno posílil film Grand Hotel Budapešť režiséra Wese Andersona o fiktivním hotelu, ve kterém pozorný divák nalezne stopy skutečného Waldhausu. A nestylizovaný Waldhaus se v jedné scéně objeví ve filmu Mraky nad Sils Maria, který režisér Olivier Assayas natočil s Juliette Binocheovou.

Dům, kde pobýval slavný filozof Friedrich Nietzsche, přispěl ke slávě Sils Maria, Herman Hesse se později přičinil o to, aby dům nebyl zbourán

Hotel jako kulturní instituce

V roce 1998 vyšla k devadesátinám hotelu Waldhaus kniha s příspěvky významných umělců, kteří využili služeb tohoto ubytovacího zařízení, Luka Bondyho, Clauda Chabrola, Alexandra Klugeho. K stému výročí hotelu připravil originální divadelní představení proslulý švýcarský režisér Christoph Marthaler. Herci představující skutečné hosty seděli v křeslech v jídelním salonu. Herci-hosté recitovali verše a občas usnuli. Střídání recitace a spánku nebylo samoúčelné, mělo svůj „marthalerovský“ rytmus. V této inscenaci si můžeme jako jejího účastníka představovat i pohublou asketickou postavu Hermanna Hesseho. V tom

imaginárním výjevu si spisovatel k večeři objedná jako vždy Wiener Backhendl pro sebe, pro manželku poire bourdaloue, hruškový koláč, protože ona pokaždé večeří jen dezert. Řediteli hotelu si stěžuje na neklidnou noc, ano, taneční hudba rušila jeho spánek. Žádá, aby je z pokoje nad barem přestěhovali do jiného pokoje, kde budou mít klid. Je mu sice sedmdesát osm, ale každý den stoupají dobrou hodinu do kopce na oběd do restaurace Die Sonne. Kráčejí s manželkou horskými loukami po úzké cestě, míjejí osamělé statky, dívají se na panorama vysokých hor před nimi. A celou cestu slyší rajskou hudbu, zvonění kravských zvonců.

11


KULTURA

SWISSmag Text a foto: Roman Zvarič

Nejzajímavější

muzea

poblíž Ženevského jezera Vaud se mezi švýcarskými kantony pyšní největší nabídkou muzeí na počet obyvatel, přičemž obzvlášť hustá je jejich koncentrace v oblasti u Ženevského jezera. 12


Děsivý biomechanický surrealismus Muzeum Hanse Rudolfa Gigera, Gruyères Pokud patříte mezi fanoušky filmové série o vetřelci, pak jistě znáte jméno Hans Rudolf Giger. Oscarem oceněný švýcarský malíř a sochař je nejen tvůrcem designu vesmírného monstra, jemuž v žilách proudí kyselina, ale také zakladatelem uměleckého stylu označovaného jako biomechanický surrealismus.

K

Gigerova díla zobrazují genezi a další krok evoluce lidstva, která podle umělce bude zahrnovat symbiózu lidských těl a strojů.

dyž H. R. Giger (1940–2014) před třemi desetiletími dostal nabídku připravit výstavu v galerii na hradě Gruyères, neváhal ani minutu. Stejnojmenné malebné městečko mu rychle přirostlo k srdci. Koupil si středověký dům jen pár kroků od hradu a s jeho majiteli se dohodl na zřízení muzea se stálou expozicí svých děl a přilehlého baru, pro který navrhne interiér. Ve třech poschodích tak za mohutnými kamennými zdmi ožil mystický alternativní svět zrozený v Gigerově mysli. Zobrazuje genezi a další krok evoluce lidstva, která podle umělce bude zahrnovat symbiózu lidských těl a strojů. Giger byl přesvědčený, že právě touto cestou dříve či později vznikne zcela nová životní forma. Dechberoucí surrealistické instalace, obrazy, sochy, modely a další výtvory často představují zvláštní spletenec lidských – většinou ženských – těl s mechanickými součástmi, nebo naopak stroje, z nichž vyrůstají hlavy a končetiny. Fascinující i šokující obří plátna připomínají futuristické peklo či postapokalyptická města obývaná podivnými humanoidy. Stěny a podlahu zdobí motivy jakýchsi mimozemských továren, po stropech se prohánějí vetřelci s vyceněnými zuby ve výsuvných čelistech připravení skočit na vyhlédnutou oběť. Samozřejmě nechybí speciální sekce věnovaná rekvizitám z legendární filmové série a postupnému vývoji hlavní postavy, avšak součástí expozice je také nábytek a interiérový design – například korporátní zasedací místnost jako vystřižená z „vetřelčí“ kosmické lodi Nostromo, nebo stolek, jehož nohy tvoří ukřižovaný Kristus. Všimněte si nenápadné lokomotivy ve tvaru lebky, která táhne vagony

sestrojené z lidských kostí. Ve finále, když si budete myslet, že vás už nic nemůže překvapit, dojdete k místnosti zakryté červenou plentou, kam je zakázaný vstup návštěvníkům mladším osmnácti let. Rozmanitá sbírka eroticky laděných uměleckých děl uvnitř by zaručeně udivila i Sigmunda Freuda: lascivní železná panna, obrazy s motivy hromadného sexu lidí a strojů nebo les penisů zasunutých do vagín. Nic pro usedlejší povahy. Přímo naproti vchodu do muzea stojí zmíněný Giger Bar, jehož interiér evokuje obří dělohu a zároveň jakousi gotickou katedrálu. Konstrukci místnosti tvoří gigantická kostra s dvojitými oblouky obratlů, které vedou po stropní klenbě. Uvnitř se cítíte jako Jonáš v břiše velryby, resp. nějaké prehistorické zkamenělé obludy. Zároveň však podlaha s podivnými hieroglyfy a křesla, která mají na opěradlech míchu zakončenou pánevní kostí, zřetelně odkazují na jinou civilizaci, dost možná z budoucnosti. K prostředí jako ze šíleného drogového tripu se hodí i nabídka nápojů – tím nejžádanějším je prý absint a koktejl nazvaný Bambi Alien Blood. Další bar zařízený podle návrhu H. R. Gigera můžete navštívit v umělcově rodném Churu. Ale na rozdíl od Gruyères, kde do atmosféry tajemného středověkého hradu podobný podnik dobře zapadá, churský bar vznikl v nevábné betonové budově uprostřed komerční zóny s hobby markety a čerpacími stanicemi. Château St. Germain 1663 Gruyères www.hrgigermuseum.com

13


KULTURA

SWISSmag

Posvátný chrám kapely Queen Queen Studio Experience, Montreux Muzeum věnované legendární britské kapele nemohlo vzniknout na vhodnějším místě – QSE sídlí přímo ve studiu, kde Freddie Mercury a spol. nahráli posledních sedm alb.

V

prosinci 1971 byl na programu Montreux Jazz Festivalu koncert Franka Zappy, který se konal v kasinu Barrière na promenádě jen pár kroků od Ženevského jezera. Při koncertu došlo k požáru a dým nad vodní hladinou inspiroval členy kapely Deep Purple, kteří právě v Montreux pobývali, ke složení slavné skladby Smoke on the Water. V komplexu kasina, jež se díky této příhodě proslavilo nejen v hudebním světě, bylo o čtyři roky později otevřeno špičkové nahrávací studio. Jeho služby v následujících letech využívali mj. David Bowie, Led Zeppelin, Ella Fitzgerald, AC/DC, Michael Jackson, Iggy Pop nebo Rolling Stones. Queen do Mountain Studios poprvé zavítali v červenci 1978, kdy pracovali na albu Jazz. Freddie Mercury se okamžitě zamiloval do místní riviéry, kde měl klid od otravných britských paparazzis. Kapela studio koupila a v jeho prostorách nahrála všechna další alba včetně posledního Made in Heaven, jehož dokončení se již Mercury nedožil. Muzeum tak pro fanoušky Queen představuje jakýsi posvátný chrám, kde se zrodily největší hity kapely. Např. Under Pressure vzniklo při jedné náhodné noční jam session s Davidem Bowiem, k Bicycle Race zase hudebníky inspiroval závod Tour De France, který vedl přes Montreux. Působivé jsou již vstupní dveře, komplet pokryté emotivními ručně psanými vzkazy od návštěvníků z celého světa. V rozlehlé ztemnělé místnosti, kde hlavní designový prvek tvoří obří gramofonové LP, je vystaven bezpočet archaicky působících vinylů a magnetofonových kazet z mnoha zemí světa, dobové fotografie, novinové výstřižky, hudební nástroje, kostýmy a upomínkové předměty všeho druhu. Multimediální expozice s doprovodnými texty je sestavena chronologicky a zřetelně tak ukazuje vývoj hudebního stylu i posun v textech a aranžmá skladeb. V malém kině se promítá dokument o historii kapely a jejím vztahu k Montreux. Třešinkou na dortu je

14

Freddie Mercury se okamžitě zamiloval do riviéry v Montreux, kde měl klid od otravných britských paparazzis. Kapela studio koupila a v jeho prostorách nahrála všechna další alba. replika ikonického mixážního pultu Neve, kde si můžete sami různě zremixovat nejznámější skladby Queen. Před pultem si všimněte nenápadné plakety na podlaze – označuje místo, kde stál Mercury, když nazpíval vokály své vůbec poslední skladby Mother Love. Vstup do muzea je zdarma, na konci prohlídky lze věnovat libovolný příspěvek nadaci Mercury Phoenix Trust, jenž podporuje projekty bojující proti HIV a AIDS. Pokud chcete QSE navštívit v šortkách, hlavním vchodem od jezerní promenády, který vede

přes kasino, vás nepustí. Ale stačí celou budovu obejít a použít vchod z opačné strany, kde žádný dress code neplatí. Nedaleko na nábřeží nepřehlédněte bronzovou skulpturu Freddie Mercuryho – její autorkou je nedávno zesnulá česká sochařka Irena Sedlecká. Rue du Théâtre 1820 Montreux www.mercuryphoenixtrust.com/ studioexperience


Od Aristotela po digitál Švýcarské muzeum fotoaparátů, Vevey Expozice muzea v centru Vevey s pomocí výjimečné sbírky fotografií a historických fotoaparátů ukazuje vývoj technik i přístrojů a přibližuje dějiny oboru, který již zhruba od poloviny 19. století umožňuje zachytit každodenní okamžiky a uchovat je pro budoucnost.

Š

výcarské muzeum fotoaparátů přináší fascinující pohled na historii fotografie od prvních systémů označovaných jako camera obscura, které znal již Aristoteles ve 4. století př. n. l., přes technologii laterna magica, měděné desky, kinofilm a barevné

snímky až po digitální revoluci. Z mnoha vědců a průkopníků, jejichž objevy postupně vedly ke zrození převratného vynálezu, stojí za zmínku především „otec fotografie“ Louis Daguerre (1787–1851) – už jen proto, že základní princip daguerrotypie dodnes využívají přístroje Polaroid. Fascinující je vhled do experimentů se studií pohybu, které prováděl Eadweard Muybridge (1830–1904). Proslavil se mj. snímáním koní za pomoci čtyřiadvaceti fotoaparátů umístěných kolem dráhy, které fotily v okamžiku, kdy noha cvá-

lajícího zvířete přetrhla provázek připevněný k závěrce. Další část expozice ukazuje, jak se ve druhé polovině 19. století fotografie zvolna rozšiřovala a stávala se dostupnější, což dokládají modely prvních fotografických ateliérů s mnoha rekvizitami, kde nadšení lidé stáli fronty na pořízení rodinných portrétů. Ve stejném období se objevily zábavné kratochvíle založené na prostých tricích, jako např. kukátka, ve kterých dvojice snímků vytváří trojrozměrný efekt. Kutily zde zaujmou dávné temné komory a jejich vybavení, chemiky potěší část věnovaná nejrůznějším roztokům, jenž se používaly pro vyvolávání fotografií. Jedním z prvních oborů, kde se nový objev rychle prosadil, byla kriminalistika – již v roce 1882 pařížský policejní sbor začal vytvářet kartotéky zločinců s fotografiemi. Fotoaparáty našly uplatnění také v zeměměřičství, kde pomáhaly při mapování odlehlých a těžko přístupných končin, a samozřejmě v armádě. Generální štáby evropských mocností experimentovaly s fotografováním od počátku 80. let 19. století, kdy z primitivních letadel a k zemi uvázaných balonů odvážlivci pořizovali snímky pozic nepřátelských vojsk. Prudký rozvoj techniky fotografie pak nastal během první světové války, kdy značka Zeiss vyvinula obří objektiv, který umožňoval focení z bezpečné výšky a zajistil tak německému Reichswehru cenné zpravodajské informace. Důležitou roli ve vývoji fotogra-

fického průmyslu sehrála značka Kodak, která jako první vyvinula skutečně jednoduché aparáty a její zakladatel George Eastman nijak nepřeháněl, když začal používat slavný slogan You Press the Button, We Do the Rest. Někdejší náskok Kodaku před konkurencí dokládá reklamní plakát z roku 1914, na kterém žena svému milému, jenž právě odjíždí vlakem na frontu, tiskne do ruky nejlepší dárek na rozloučenou – kompaktní fotoaparát velikosti náprsní kapsy. Další sekce expozice se věnují fotografování za druhé světové války, kolorování a různým specializovaným zařízením – třeba aparátům na panoramatické snímky. Mezi „speciály“ patří čestné místo přístroji značky Hasselblad, který používala posádka Apolla 11 na povrchu Měsíce. Ve „špionážní“ části jsou k vidění miniaturní tajné foťáčky zabudované do knih, kabelek, deštníků, apod. Mezi nimi nás překvapily doslova mikroskopické přístroje z počátku 20. století, které se připevňovaly k noze poštovních holubů přelétávajících přes nepřátelská území. Nakonec přichází na řadu digitální éra. Rozjížděla se pomalu. Američtí vědci George Elwood Smith a Willard Boyle vynalezli snímač CCD již v roce 1969, avšak teprve o dvanáct let později značka Sony vyrobila první fotoaparát, který ho využil pro zaznamenání obrazu, a dalších deset let trvalo, než v roce 1991 přišla na trh komerčně dostupná zrcadlovka od Kodaku. Až vás prohlídka expozice umístěné ve třech patrech dvou tunelem propojených budov unaví, můžete chvíli posedět v malém kinosále, kde se na projekční plátno promítají snímky z 35mm fotoaparátu pořízené v roce 1910. Působivou atmosféru dávných časů podtrhují titulní stránky legendárního francouzského deníku Le Petit Journal z druhé poloviny 19. století, který jako jeden z prvních začal na „cover“ používat fotky, a především anonymní fotografické portréty ze stejného období. O lidech upřeně hledících do objektivu toho podivného vynálezu víme s jistotou jen dvě věci: už dávno jsou po smrti a když se fotili, zaručeně netušili, že jejich tváře si budou o více než století později s dojetím prohlížet návštěvníci muzea v půvabném městečku u Ženevského jezera. Expozice nadchne nejen vášnivé fotografy. Máme k ní jedinou výtku: neškodilo by k pouze francouzským popiskům přidat také anglickou verzi – tím spíš, že v angličtině a dalších jazycích je k dispozici audio guide. Grande Place 99 1800 Vevey www.cameramuseum.ch

15


KULTURA

SWISSmag

Expozice Humanitarian Adventure Muzeum Červeného kříže, Ženeva Expozice muzea v centru Ženevy poblíž budovy OSN mapuje nejvýznamnější aktivity Červeného kříže a zve na dobrodružnou cestu do historie humanitárních operací.

Ž

eneva je sídlem zhruba dvě stě padesáti mezinárodních nevládních organizací včetně těch nejvýznamnějších, jako např. Světová zdravotnická organizace, Světová obchodní organizace, Lékaři bez hranic, Mezinárodní olympijský výbor nebo Mezinárodní červený kříž. Ten v roce 1863 spoluzaložil ženevský obchodník Henry (některé zdroje uvádějí Henri) Dunant (1828–1910) poté, co byl svědkem nezměrného utrpení zraněných vojáků po bitvě u Solferina – rozhodujícím konfliktu druhé italské války za nezávislost. Počátky a fungování největší humanitární organizace na světě v průběhu uplynulého zhruba půl druhého století představuje Mezinárodní muzeum červeného kříže a červeného půlměsíce. Působivou, byť nevyhnutelně lehce depresivní expozici The Humanitarian Adventure tvoří tři oddělené sekce, které ukazují boj proti třem hlavním výzvám současného světa: Obrana lidské důstojnosti, Obnovení rodinných vazeb a Snižování rizika přírodních katastrof. Každá ze zmíněných sekcí je dílem jiného významného architekta, který pochází ze zcela odlišného kulturního prostředí a každá tak působí diametrálně odlišným dojmem. Interaktivní displeje přehledně a chronologicky – na pozadí klíčových světových událostí – přibližují katastrofy, jejichž následky organizace pomáhala řešit. Zvláštní místo zde má jednoduchá bílá páska s červeným křížem, vůbec první, na které byl tento emblém použit (podoba inverzní švýcarské vlajky je poctou zakladatelské zemi). Stalo se tak 1. února 1864, kdy se „neutrální“ páskou označil delegát Mezinárodního červeného kříže za tzv. dánské války. Dále jsou v této sekci vystaveny staré plakáty varující před nejrůznějšími katastrofami, historické vlajky ČK a vesty a další části oblečení se známým logem, které v minulosti oblékali humanitární pracovníci působící na misích po celém světě. Úsilí Červeného kříže

16

během první světové války a po ní ukazuje rozsáhlý Mezinárodní archiv válečných vězňů z let 1914–1923. Expozice ukazuje nejen historii, ale také fungování ČK v nedávné minulosti – zvláštní sál je věnován např. pátrání po pohřešovaných ze Srebrenice. Obzvlášť fascinující jsou svědectví obětí rozmanitých katastrof ve formě projekce dotyčné osoby v životní velikosti – pro spuštění záznamu je třeba „dotknout se“ její vztyčené ruky. Muzeum sídlí jen pár kroků od náměstí Palais des Nations, jemuž vévodí gigantická skulptura židle bez jedné nohy – symbol boje

Zvláštní místo zde má jednoduchá bílá páska s červeným křížem, vůbec první, na které byl tento emblém použit. proti nášlapným minám. Za zmínku stojí, že busta Henryho Dunanta – prvního laureáta Nobelovy ceny míru – je k vidění u náměstí Place Neuve na místě, kde kdysi stávala městská gilotina. Av. de la Paix 17 1202 Genève www.redcrossmuseum.ch


Továrna na čokoládu Maison Cailler, Broc Jedním ze symbolů Švýcarska je čokoláda. Pokud vás zajímá její historie a proces výroby, pak zamiřte do „továrny na čokoládu“ značky Maison Cailler v Brocu.

M

ěstečko Broc leží u jižního cípu jezera Gruyère, a pokud do muzea v továrně Maison Cailler chcete od Ženevského jezera cestovat stylově, pak využijte speciální „čokoládový“ vlak Goldenpass s retro vagony ve stylu Belle Époque na trati z Montreux do Montbovonu. Čokoládovna leží pouhé dvě minuty chůze od nádraží, krásně zrenovovanou, více než 100 let starou industriální budovu se zářivě bílou fasádou nemůžete minout. Úvodní část zážitkové expozice přibližuje prapůvod čokolády, její cestu na starý kontinent, proměnu z luxusní delikatesy v dostupnou pochoutku a počátky čokoládového průmyslu ve Švýcarsku. První ze série osmi propojených místností je stylizovaná do podoby pralesa s kakaovníky, jejichž plody začali již kolem roku 1 000 př. n. l. využívat Inkové a Aztékové. Od nich tajemství nápoje z kakaových bobů počátkem 16. století získal mořeplavec Hernán Cortéz, který ingredience i recept dovezl do Španělska. Následující tematické místnosti pak s pomocí multimediálních prezentací představují další části příběhu – povedený je zejména španělský královský dvůr za Karla V., jehož dvořané se do lektvaru z Nového světa rychle zamilovali a přisuzovali mu afrodisiakální účinky – církevní představitelé proto čokoládu považovali za vynález ďábla, který věřící svádí ke hříšným myšlenkám. Historie vyhlášené švýcarské čokolády a zároveň značky Maison Cailler se píše od roku 1819, kdy jistý François-Louis Cailler založil první čokoládovnu v zemi helvétského kříže. Další sekce se již věnují současnosti – příchutím, trendům a výrobnímu postupu. Maison Cailler je jednou z mála továren na světě, kde dosud probíhá kompletně celý proces od zpracování surových bobů až po porcování a balení hotových produktů. K osahání, očichání a ochutnání jsou připraveny boby z různých plantáží celého světa. Všechny mají jedno společné – překvapivě hořkou chuť. Expozice z hygienických důvodů nevede přes skutečné výrobní prostory, ale

jednotlivé kroky celého procesu ukazuje na reálných strojích, které působí sofistikovaným dojmem, jako by patřily do laboratoří NASA. Um zdejších mistrů dokazuje skulptura elegantní ženské postavy v životní velikosti vyrobená ze 40 kg nejlepší čokolády, se kterou značka Maison Cailler v roce 2015 zvítězila na soutěži World Chocolate Masters. Speciální část je věnována osvětě. Čokoláda se má hodnotit nejen chutí, ale také dalšími smysly: zrakem (jestli má správnou texturu), čichem (nestyďte se důkladně ji očichat podobně jako víno nebo sýr) a sluchem (při skousnutí musí ostře prasknout – mimochodem všimněte si, že mléčná vydává jiný zvuk než hořká). Důležitý je také správný způsob konzumace: tabulku čokolády si nejdříve prohlédněte, očichejte, vložte na jazyk a nechte ji alespoň částečně rozpustit – pokud je kvalitní, má více než 500 různých chutí, které nejlépe vyniknou právě takto. Nakonec těsně před spolknutím experti doporučují vtáhnout do přivřených úst otvorem mezi zuby trochu vzduchu. Nově nabyté teoretické znalosti můžete hned uplatnit v praxi: v závěrečné části expozice u dlouhého pultu je k (neomezenému!) ochutnávání připraveno asi deset různých druhů čokolády a pralinek. Popsat zážitek z degustace přesahuje možnosti tohoto textu, omezíme se proto na subjektivní konstatování, že nejlepší z lahodných vzorků je pralinka se špetkou soli plněná hruškovým sirupem…

V závěrečné části expozice u dlouhého pultu je k (neomezenému!) ochutnávání připraveno asi deset různých druhů čokolády a pralinek.

Rue Jules Bellet 7 1636 Broc www.cailler.ch

17


HISTORIE

SWISSmag Text: Ivan Valíček Foto: archiv společnosti ABB

Start-up BBC aneb počátky elektrotechnického giganta ABB Už začátkem 20. století patřilo Švýcarsko k nejbohatším zemím na světě, a to bez kolonií a nerostného bohatství. Již na konci 19. století zde byly tři průmyslové pilíře: vedle chemie a strojírenství to byla i elektrotechnika.

Z

atímco v Basileji dominovaly chemické firmy CIBA a Sandoz, Curych a jeho okolí bylo na tehdejší dobu něco jako dnešní Silicon Valley. Z nejslavnějších firem lze jmenovat Sulzer, SLM (Schweizerische Lokomotiv- und Maschinenfabrik), MFO (Maschinen Firma Oerlikon), Escher Wyss a také společnost BBC. Ta byla nejmladší, vznikla teprve v roce 1891a jejími zakladateli byli dva mladí muži ve věku 28 a 26 let. Starší, Walter Boveri, byl podnikatel, mladší, Charles Brown, vynálezce, v té době díky svým patentům již světoznámý. Oba dva se seznámili o čtyři roky dříve u firmy MFO v Oerlikonu.

18

Stejnosměrný, nebo střídavý?

V té době je všude rozšířena výroba a užití stejnosměrného napětí podporované vynálezcem Thomasem Alvou Edisonem. Mělo ale velkou nevýhodu. Spotřebitelé a malé elektrárny bývaly nejvýše 200 až 300 m od sebe. Spotřebitel si tak užil nejen výhod elektrické energie, ale i hluk, kouř a zápach coby vedlejší efekty při její výrobě. Na větší vzdálenosti by se totiž musela použít silná, drahá a nepraktická vedení mající enormní ztráty. Pro mezinárodní elektrotechnickou výstavu v Německu v roce 1891 hledal její organizátor Oskar von Miller firmu, která by zrealizovala přenos napětí na vzdálenost 175 km. Elektrárna byla na řece Neckar, nedaleko města Lauffen, a výstava se nacházela ve Frankfurtu. Na výstavě se mělo rozsvítit 1 000 žárovek a elektrická vodní pumpa zajištovala přívod vody pro umělý desetimetrový vodopád. Pro přenos přicházelo v úvahu střídavé napětí. Transformátorem se vytvořilo vysoké napětí a vedením procházel malý proud. To umožňovalo použít tenké kabely a zajistilo malé ztráty při přenosu. Jednalo se tehdy o novou technologii, kterou propagoval rival Edisona, Nikola Tesla. Ve srovnání s nízkým stejnosměrným napětím bylo však vysoké napětí měřené v kilovoltech (kV) životu nebezpečné. To byl handikep, který vzbuzoval nedůvěru. Oskar von Miller oslovil i firmu MFO, kde vedl elektrotechnické oddělení mladý Charles Brown, budoucí spoluzakladatel BBC. Měl již patenty, a navíc experimentoval se střídavým napětím a s jeho přenosem. Byl dotázán von Millerem, zda by se dalo přenášet vysoké napětí 25 kV. Technicky to Brown viděl

Charles Brown

Walter Boveri


Boveri měl velký vliv, ale užíval jej s pokorou. Podřídil se přímému demokratickému procesu a své spoluobčany bral stejně tak vážně jako státníky.

Tři průkopníci elektrotechniky. V roce 1888, tři roky před založením švýcarské BBC, Charles E. L. Brown (vlevo) a Walter Boveri (druhý zleva) při setkání s Oskarem von Millerem (třetí zprava) v Oerlikonu u Curychu. Právě tito tři později hráli ústřední roli v historii elektrotechniky

Rozváděč, Brown Boveri (BBC)

pozitivně a šlo jen o souhlas šéfa firmy. Na tu dobu to byl šílený investiční záměr se spoustou rizik: vedle elektrických strojů se muselo postavit 3 200 stožárů s vedením ve výši 10 m. Brownův šéf, P. E. Huber, se obrátil na šéfa německé elektrotechnické firmy AEG pana E. Rathenaua. Oba se znali ze studijních časů na curyšské technické univerzitě ETH, a tak se na společném projektu dohodli. Samostatnou výzvou bylo i překonání byrokracie. Vedení spojovalo čtyři německé země a všechny úřady bylo třeba přesvědčit o bezpečnosti projektu. K tomuto účelu bylo

postaveno provizorní, 8 km dlouhé vedení, kde se prováděly pokusy a měření. Pracovalo se s napětím 15 kV, 30 kV, a dokonce i se 40 kV. U pokusů byla přítomna dvanáctičlenná delegace vysokých úředníků z Německa. Na poslední chvíli si přáli ověřit i vliv vysokého napětí na telefon a telegraf. Vše proběhlo úspěšně, a tak se mohlo začít s realizací.

19


HISTORIE

SWISSmag Železnice Burgdorf–Thun, rok 1899, světově první železnice elektrifikovaná střídavým napětím

Elektrotechnická revoluce

I když se žárovky na výstavě rozsvítily a vodopád chrlil vodu s několikaměsíčním zpožděním, byl to nevídaný úspěch. Světový tisk informoval o novém mezníku v elektrotechnice a Charles Brown se stal světovou hvězdou. Nabídky se mu hrnuly ze všech stran včetně USA. Charles Brown, jeho bratr Sidney a Walter Boveri se však rozhodli založit vlastní firmu Brown, Boveri & Cie (BBC). Oba měli ve firmě vzájemně se doplňující úlohy. Charles Brown, pocházející ze švýcarského Winterthuru, měl v kompetenci techniku, Walter Boveri, pocházející z Bavorska, převzal strategii a vedení firmy. Místo pro výstavbu našli v Badenu nedaleko Curychu.

Velká přeměna Badenu

Tehdy byl Baden tradiční lázeňské město, v roce 1890 již hodně zadlužené a díky nešťastné investici do drážní společnosti stálo krátce před bankrotem. Přestože příchod průmyslu znamenal pro lázně katastrofu, nové firmě byly nabídnuty pozemky a výhodné daněmi. Brown a Boveri vytěžili z dané situace maximum. Jednalo se jim o licence, zakázky, infrastrukturu, rychlé povolení pro stavbu fabriky, někdy k tomu stačilo pouhých sedm dní. Jejich požadavky coby dvou cizích

20

Již v následujícím roce tam, kde se dříve pásly krávy, byly postaveny výrobní haly a vysoké komíny. osob měly pro město až nádech vydírání. Po dlouhých a hektických debatách to klaplo. Protest hoteliérů a lázeňských institucí byl marný. Již v následujícím roce tam, kde se dříve pásly krávy, byly postaveny výrobní haly a vysoké komíny. Start-up měl v tu dobu již 150 dělníků a 34 zaměstnanců v kanceláři. Financování zajistil Boveriho tchán ve výši půl milionu franků, což odpovídá dnešním deseti milionům. V příštích letech BBC malý devítitisícový Baden ovládlo, a lázně se definitivně změnily v průmyslové město. Vše bylo možné, když to vyhovovalo BBC, která platila nejvíce daní. Nejen zakladatel Boveri, ale i kádři BBC byli

z ciziny, hlavně Němci, Angličané, Holanďané či Italové, zaměstnaní Švýcaři pocházeli zase z jiných kantonů. Stavěly se vily, manželky inženýrů byly nazývány „elektrickými dámami“. Město dostalo novou kulturní a sociální dimenzi. Objevily se dosud neznámé profese jako inženýři, technici, mechanici a sekretářky, většinou mluvící jiným jazykem. Dříve katolický Baden měl již po deseti letech stejně katolíků jako protestantů – BBC byla většinou protestanská, švýcarští katolíci v té době nestudovali na místní ETH, protože to katolická církev nerada viděla. Walter Boveri coby šéf jezdil do firmy kočárem, i přestože měl jedno z prvních aut ve Švýcarsku. Charles Brown jezdil do práce na drahém vysokém kole. Občas na něm prováděl akrobatické prvky, tu nohy do vzduchu, nebo sedě na řídítkách jezdil pozadu. Pomalu by se dalo očekávat, že mladí milionáři, bydlící ve vilách, ztratí u místních obyvatel na oblibě, ale nastal pravý opak. Oba byli respektováni, Boveri se stal nepsaným šéfem města a Brown se stal místní hvězdou. V té době bylo Švýcarsko liberální, vládla v něm obchodní a živnostenská svoboda. V praxi to znamenalo, že podnikatel nemusel žádat o povolení, když chtěl založit firmu, úředníci se mu do toho nepletli.


Staveniště továrny BBC v Badenu, 1891

Založení BBC bylo vystaveno i riziku přímé demokracie. Třeba zakázka na městskou elektrárnu byla vázána na usazení firmy, takže došlo k hlasování, což nakonec prošlo. V tom okamžiku si přítomní ještě nedovedli představit důsledky jako příliv cizinců, nové fabriky, kouřící komíny a nárůst obyvatel. O dva roky později dostal Walter Boveri švýcarské občanství a vzdal se německého. Vstoupil aktivně do komunální politiky a v dalších téměř dvaceti letech ve své funkci prezidenta rozpočtové a účetní komise byl v tajných volbách zvolen vždy s nejlepším výsledkem. Boveri měl velký vliv, ale užíval jej s pokorou. Podřídil se přímému demokratickému procesu a své spoluobčany bral stejně tak vážně jako státníky. Společnost se postupně třídně rozdělila, ale nedocházelo, až na jednu výjimku, ke stávkám ani ke zchudnutí dělníků. Pro zajímavost: inženýr tehdy vydělával čtyřikrát více než pomocný dělník. Zakladatelé Boveri a bratři Brownovi měli špičkové platy nejen v Badenu, ale snad i v celém Švýcarsku.

Z BBC na ABB

V roce 1911 Charles Brown složil funkci předsedy správní rady a o pár měsíců později opouští firmu. Mezi oběma přáteli rostly neshody. Jednou šlo o firemní strategii, jindy o produktové portfolio. A hlavně, jak to bývá, o peníze, například za licenční poplatky. V té době byla BBC pátým největším elektrokoncernem na světě. Po pětadvacetileté úspěšné spolupráci se oba zakladatelé rozcházejí. Walter Boveri jako úspěšný podnikatel a Charles Brown jako geniální vynálezce se definitivně zapsali do hospodářských dějin Švýcarska. Oba umírají ve stejném roce 1924 ve věku 58 a 60 let. Jejich firma, od roku 1986 známá pod názvem ABB (Asea Brown Boveri), úspěšně působí po celém světě ve více než stovce zemí a zaměstnává přes sto tisíc zaměstnanců. V příštím roce slaví již 130. výročí. Společnost BBC byla v roce 1980 prvním švýcarským zaměstnavatelem autora textu.

Zaměstnanci v centru pro testování turbín, 1910

21


FOTO: SCHWYZ TOURISMUS

KULTURA

SWISSmag Text: Zita Senková

Pastva pro oči, test pro ušní bubínky Klausjagen, magický mikulášský průvod pod královnou hor Rigi Švihání bičem, vyzvánění obrovských těžkých kravských zvonců, magická záře fascinujících miter prostupující večerní prosincovou tmou. Klausjagen, to je jeden z nejpůsobivějších zvyků Švýcarska, pestrobarevná i patřičně hlučná podívaná v Küssnachtu u Rigi, která každoročně na svátek Mikuláše pátého prosince láká do městečka stovky zvědavců. 22

Biče, kravské rohy i zvony a extra doprava

V

še je zorganizováno bezmála na minutu, podobně jako proslulý basilejský masopust Basler Fasnacht. To si ostatně předsevzala Svatomikulášská společnost založená v roce 1928. Chtěla zachovat tento prastarý pohanský zvyk zahánění zlých duchů, jemuž hrozil zánik. První návštěvníci slavnosti Klausjagen v Küssnachtu ležícím u severovýchodního ramene Lucernského jezera (Vierwaldstättersee) a u jihozápadního cípu Zugského jezera (Zugersee) se trousí již pozdě odpoledne. Kvůli každoročnímu tradičnímu zájmu místních i turistů byla opět posílena i doprava a do oblíbeného prázdninového a výletního cíle vypraveny speciální vlaky a autobusy. Kolem šesté večer jsou ulice téměř zaplněné. Znalci průběhu průvodu si zabírají nejlepší místa ke sledování, nováčci se snaží zorientovat a většina se chce hlavně zahřát a posilnit na dlouhý večer. Mrazivým vzduchem

se line vůně pečených klobásek, polévek, punče, svařáku, kávy či sladkostí. Hlavní náměstí praská ve švech. Napětí a očekávání by se dala krájet. Je čtvrt na devět. Najednou je tma jako v pytli. Veškeré osvětlení zhasne. Jako když bičem mrskne. Obrazně i doslova. Tmou se totiž ozve švih bičem. Mnoha bičů. Jejich ovládání vyžaduje od mužů velkou sílu, zručnost a správnou techniku, aby nedejbože nezasáhli diváky. Švihání oznamuje nástup průvodu více než dvou set tzv. Iffelen – mužů i chlapců s mitrami na hlavách. Mitry jsou vyrobeny z lepenky a barevného papíru a zevnitř je prosvěcuje světlo svíčky, což odkrývá nejrůznější geometrické či figurální ornamenty, motivy, kresby, vypadá to, jako kdyby tmou pluly barevné vitráže. Na přední straně většinou nechybí portrét Svatého Mikuláše, na zadní spatříte křesťanský kříž a písmena IHS, což je zkratka řecké podoby jména Ježíš Spasitel. Jsou to hotová umělecká díla. Muži se v nich, či lépe řečeno s nimi, pohybují navzdory tíze a velikosti


FOTO: LUZERN TOURISMUS / BEAT BRECHBÜHL

K adventním dnům u Lucernského jezera patří i posezení v restauraci při kávě či svařáku FOTO: LUZERN TOURISMUS / BEAT BRECHBÜHL

s lehkostí. Mnohé mitry totiž měří přes dva metry a váží i dvacet kilogramů. Světla z miter doplní záře pochodní, které obklopí postavu Svatého Mikuláše zvaného Samichlaus. Do kroku mu hraje docela monotónní melodie, která vám v uších bude znít nejspíš i dlouho po konci průvodu. V rytmu ta- ta-tatatatata troubí dechové nástroje, na které navazuje „oddíl“ kravských zvonců. Důstojný Samichlaus s bílým plnovousem a s biskupskou berlí má k ruce pomocníka zvaného Schmutzli, kterému se mimo Švýcarsko říká Knecht Ruprecht nebo Krampus. Poznáte ho bezpečně podle načerno nabarveného obličeje, černé či hnědé kutny, karabáče za opaskem a pytle z juty, ve kterém má dárečky, hlavně mandarinky, arašídy, jablka, čokoládu a perníčky. Postava původně ztělesňovala zlo, později se ale stala mixem germánských mýtů a středověkých svatomikulášských tradic. Schmutzli Svatého Mikuláše doprovází při návštěvách dětí a „šéfovi“ předčítá z mikulášské knihy poznámky o tom, jak si během roku dítka vedla. Dvojice nicméně často zavítá i mezi seniory, nemocné či lidi v nouzi. Masivní kravské zvonce, ke kterým se přidávají hlasité kravské rohy, jsou zátěžovým testem pro ušní bubínky. Veškeré zvuky a nemalé decibely ovšem nejsou samoúčelné. Už v minulosti lidé takto odháněli zimní duchy. Užaslé publikum je vděčné a nadšené, místy tají dech, místy hlasitě jásá. Vítaná není jediná věc: aktéři průvodu nemají rádi blesky fotoaparátů, zbytečně totiž kazí mystickou atmosféru, ke které patří tma jako kulisa. Kdo má čas a náladu, po skončení průvodu si může užívat adventní atmosféru v místních hospůdkách či barech. Klausjagen je prostě typický švýcarský fenomén, který stojí za to zažít. Stejně jako třeba adventní trhy, kterých jsou v centrálním Švýcarsku desítky, každý s ojedinělou atmosférou.

FOTO: LUZERN TOURISMUS / BEAT BRECHBÜHL

Vánoční rituály se ve Švýcarsku odehrávají leckde, tento zrovna v historické části Lucernu

Důstojný Samichlaus s bílým plnovousem a s biskupskou berlí má k ruce pomocníka zvaného Schmutzli, kterému se mimo Švýcarsko říká Knecht Ruprecht nebo Krampus.

Adventních trhů je v centrálním Švýcarsku nespočet. A každý unikátní

23


KULTURA

SWISSmag

Česká renesance a baroko ze Švýcarska

Slavné české památky stavěli umělci ze Švýcarska Česká republika se honosí stovkami překrásných zámků, kostelů, paláců a jiných uměleckých děl z období renesance a baroka. Většinu z těchto památek, které pokládáme za naše národní kulturní dědictví, však vytvořily nikoli české ruce: postavili je lidé z dnešního Švýcarska. Muži, kteří po staletí migrovali za prací a hledali výdělek na staveništích v mnoha koutech raně novověké Evropy. Text: Jana Zapletalová, Katedra dějin umění, Filozofická fakulta Univerzity Palackého v Olomouci

A

ť už se podíváme na Pražský hrad, na Belveder královny Anny, evropsky unikátní letohrádek Hvězda, zámky v Nelahozevsi, Bučovicích či Kroměříži a stovky dalších staveb po celé dnešní České republice, málokde nenajdeme stopy švýcarské historie. Řadě našich renesančních a barokních památek vtiskli podobu umělci a umělečtí řemeslníci z dnešního jihošvýcarského kantonu Ticino/Tessin a přilehlých oblastí Lombardie. Většina těchto umělců a uměleckých řemeslníků, které u nás mylně označujeme podle jejich rodného jazyka za Italy, pocházela ve skutečnosti z dnešního Švýcarska. Migrovali k nám ponejvíce z kraje kolem Luganského jezera, částečně pak i z italských oblastí Intelvi a od jezera Como. Přicházeli z malých obcí ležících od sebe mnohdy jen pár kilometrů. Nadto byli vesměs úzce stmeleni příbuzenskými či alespoň kmotrovskými pouty. Působení těchto švýcarských umělců v českých zemích, potažmo v jiných oblastech Evropy, nebylo náhodné. Nejednalo se o solitérní zásahy výjimečných umělců, ale o několik století trvající fenomén evropského rozměru s širokou základnou, již tvořili obyčejní zedníci a umělečtí řemeslníci, přičemž architekti, malíři, štukatéři a sochaři, vynikající nad průměr všední mistrné práce, tvořili jen její špičku.

24

Italské Švýcarsko: kraj umělců?

Jak je možné, že se v několika málo údolích a na svazích hor dnešního Švýcarska a části Itálie narodily během několika staletí tisíce umělců a uměleckých řemeslníků, kteří dokázali uspokojovat poptávku mnoha nejen evropských mecenášů a objednavatelů? Kde se v tom kraji vzalo tolik bravurních štukatérů, sochařů, malířů, stavitelů a architektů, kteří sloužili papežům a přední šlechtě v evropských metropolích od Španělska po Petrohrad, od Sicílie až ke Skandinávii? Umělci a umělečtí řemeslníci od Luganského jezera, navzdory tomu, že pocházeli z poměrů velmi chudých a odlehlých obcí na úbočí Alp, byli světoběžníky, kteří se podstatným způsobem podíleli na formování stavebních a uměleckých památek mnoha částí Evropy. Co ale bylo příčinou tak masivní umělecké migrace?

Venkované evropského formátu

K hlavním hybatelům migračních vln patří odjakživa nedostatečné hmotné zajištění fyzické existence, tedy nepoměr mezi množstvím obyvatelstva a přírodních zdrojů nutných k jeho obživě. V případě mistrů z jižního Švýcarska byly hlavním důvodem migrace geografické podmínky jejich rodného kraje, který neposkytoval dostatečnou obživu pro dané množství obyvatel, takže pro ně bylo

výhodnější zajišťovat si práci v jiných krajích. Fenomén „uměleckého pohybu“ mistrů z oblasti lombardských-ticinských jezer tedy nebyl projevem tvůrčích a estetických ambicí místního obyvatelstva. Umění a umělecká řemesla byla spíše druhotným efektem nedostatku zemědělské půdy a dalších ekonomických a geografických limitů Ticina. Teprve postupně se stala pěstovanou a rozvíjenou tradicí, na niž vědomě navazovaly další generace. První umělecké migrace máme doložené v raném středověku. Muži z těchto oblastí se původně vydávali do jiných částí Evropy, kde realizovali především těžší, specializované manuální a stavební práce, často spojené s opracováváním kamene a mramoru. Bývali obvykle nazýváni maestri comacini nebo maestri campionesi. Teprve dlouhodobou činností, staletým předáváním zkušeností z generace na generaci a vybroušením technologických a řemeslných postupů se stali mistry a specialisty v řadě uměleckořemeslných a uměleckých odvětví. Fenomén ticinské umělecké migrace zažil v evropském měřítku svůj největší rozkvět od poloviny 16. století, kdy nabyla na rozmachu tvorba štukových dekorací jako jednoho z hlavních ticinských artiklů, a sahal do poloviny 18. století, kdy se postupně transformoval a ve své typické podobě vytrácel.


FOTO: JANA ZAPLETALOVÁ FOTO: ESTER HAVLOVÁ

FOTO: ZDENĚK SODOMA, MUZEUM UMĚNÍ OLOMOUC

Letohrádek královny Anny v zahradách Pražského hradu patří k prvním stavbám umělců z jižního Švýcarska u nás

Letní sídlo olomouckých biskupů a arcibiskupů v Kroměříži, dnes na seznamu památek UNESCO

Nadnárodní stavební korporace?

Základním pilířem evropského úspěchu umělců z Ticina a blízkých krajů byla skvělá organizace práce, mimořádná schopnost spolupracovat a flexibilně „dodávat“ v potřebné kvantitě na evropské stavby raného novověku ze svých řad muže žádaných profesí a specializací. Fungovali jako svého druhu volné, raně novověké stavební korporace s nadnárodní působností, které dokázaly realizovat projekty – jakkoli po etapách při postupném angažování jednotlivých mistrů – od návrhů

přes výstavbu až po jejich výzdobu. Vedle flexibility a ochoty přizpůsobovat se byla důležitým faktorem při zprostředkování a získávání zakázek vnitřní komunikace a vzájemná informovanost, díky kterým si maestri dávali pomocí dopisů vědět na značné vzdálenosti napříč Evropou o skýtajících se pracovních příležitostech. Pracovní síla se přelévala v závislosti na aktuální poptávce. Základním předpokladem k tomu, aby tento systém mohl být funkční a úspěšný, byla soudržnost a vnitřní provázanost jednotlivců.

Zámek Kratochvíle u Netolic projektoval Baldassare Maggi z Arogna. Štukové dekorace prováděl jeho arognský soused Antonio Melana se svými pomocníky

25


FOTO: JANA ZAPLETALOVÁ

SWISSmag

FOTO: MARTIN MÁDL

KULTURA

Pro malířskou výzdobu svého zámku v Náměšti nad Oslavou získal kníže Ferdinand z Verdenberka slavného císařského malíře Carpofora Tencallu z Bissone FOTO: ARCHIV AUTORKY

Malý kostel v obci Maroggia na břehu Luganského jezera nechal postavit a vyzdobil Giovanni Pietro Petrucci z Maroggie, který si vydělal velké jmění jako kanovník na Moravě v Olomouci, Kroměříži a Brně

Umění a umělecká řemesla byla spíše druhotným efektem nedostatku zemědělské půdy a dalších ekonomických a geografických limitů Ticina. Teprve postupně se stala pěstovanou a rozvíjenou tradicí, na niž vědomě navazovaly další generace. Letohrádek Hvězda v Praze je unikátní v Evropě svým tvarem a vysoce kvalitní štukovou výzdobou

„Ticinská umělecká mafie“

Umělci, umělečtí řemeslníci a zedníci z krajů od Luganského jezera bývali soudržní v pracovním i soukromém životě. Často na jedné stavbě nalezneme pracovat pospolu sourozence, jejich otce, strýce, děti a synovce… Téměř každý byl bratrancem nějakého jiného mistra, nebo aspoň sousedem či známým. Tato příbuzenská pouta a rozvinuté sňatkové

26

strategie se často projevovaly při získávání a zprostředkování zakázek. Pevná a do široka rozprostřená síť vztahů, soudržnost a solidarita širokých rodů vytvářela prostor pro četnou vzájemnou podporu. V klanových strukturách a příbuzenských svazcích hrály významnou roli rovněž kmotrovské vztahy, které ještě víc zahušťovaly síť vztahové provázanosti.

Hlavním cílem spolupráce a určitého volného sdružování byla snaha dosáhnout vyšší konkurenceschopnosti oproti jiným skupinám či jednotlivým umělecům, a tudíž lepší organizace práce přinášející všem zúčastněným větší ekonomickou stabilitu. Klíčovou roli v systému obvykle sehrával architekt nebo stavební mistr, který přímo najímal, staviteli doporučoval či někdy svému dobrodinci


FOTO: MĚSTO HOLEŠOV

Zámek v Holešově pro Jana z Rottalu navrhl císařský architekt Filiberto Lucchese. Uvnitř je bohatě zdoben štuky

val císař Rudolf II. Albrechtovi z Valdštejna postavili a vyzdobili palác na Malé Straně. Stavěli pro Lichtenštejny ve Valticích a v Lednici na jižní Moravě. Nejšťastnějším obdobím jejich činnosti však byla doba po třicetileté válce a švédské okupaci, kdy během druhé poloviny 17. století bylo zapotřebí postavit či znovu vyzdobit řadu velkolepých šlechtických sídel, paláců, poutních míst a klášterů. Tak náročné stavební a umělecké počiny by bylo sotva myslitelné zvládnout při angažování solitérních mistrů a lokálních uměleckých sil. Po roce 1700 začali umělci od jezer postupně ztrácet své hegemonní postavení. Vzrostla síla domácích umělců a muži od Luganského jezera si postupně museli hledat obživu jinak. vysloveně podstrkoval své krajany, jak si to postupující výstavba a výzdoba vyžadovaly. Díky pružné a dobré organizaci se některé skupiny umělců od lombardsko-ticinských jezer dokázaly zmocňovat velkých stavebních podniků a v určitých periodách tvořily na trhu významné hráče. Není divu, že tito umělci bývali dříve označováni za svého druhu uměleckou mafii, která místním umělcům nedávala mnohdy šanci.

Manželství rozdělená Alpami

Pro umělce od lombardsko-ticinských jezer bylo příznačné, že až na výjimky zůstávali spjati po celý život s rodným krajem představovaným obvykle rodnou vesnicí a jejím bezprostředním okolím. Své manželky a matky zanechávali většinou doma, zasílali jim peníze na živobytí a sami se vraceli ze střední Evropy v závislosti na ekonomických možnostech, zakázkách a dalších okolnostech. Obvykle se dostávali domů jednou za dva až čtyři roky, nikoli každou zimu, jak se občas mylně traduje. Ženy byly nuceny zastávat veškeré práce v hospodářství a přirozeně i péči o děti. Cestování a příležitostné návraty domů byly důležité i pro inovace, jakkoli umělecká síla mistrů z oblasti jezer, pomineme-li špičkové umělce, tkvěla více v technologické brilanci při značném setrvávání na tradičních a osvědčených stylových formách.

Díky živým stykům a úzkým rodinným a přátelským vazbám mezi jednotlivými umělci a uměleckými řemeslníky, kteří se navraceli domů a zase z něj vycházeli do jiných míst Evropy, hrálo Ticino roli určitého centra, z něhož umělci odnášeli zprostředkované znalosti jiných krajů zase do třetích oblastí. Tradice byla založena na jednoduché, ale velmi efektivní generační soustavě předávání staletími vycizelovaných zkušeností v oblasti technologie tvorby štukových dekorací, soch, fresek, olejomaleb, tvoření architektonických plánů nebo opracování kamene a dalších materiálů.

V českých zemích

Uměleckou migraci z jižního Švýcarska máme v Čechách a na Moravě archivně dobře podchycenou teprve od roku 1538. V tomto roce pozval Ferdinand II. Habsburský do Prahy prostřednictvím svých diplomatických kontaktů v Janově Paola Stellu z Melide. S ním přišli na staveniště letohrádku královny Anny a následně Hvězdy jeho příbuzní a sousedé z několika malých obcí nedaleko Lugana. A postupně s sebou přiváděli další a další a začali se podle poptávky přesouvat do různých regionů. Tito muži z malých obcí od Luganského jezera stojí za podobou vily Kratochvíle, zámku v Jindřichově Hradci, v Bučovicích nebo v Litomyšli. Jejich schopností využí-

Ticinský styl?

Spletité vztahy a pokrevní provázanost umělců od lombardsko-ticinských jezer měla svůj vliv i na výslednou podobu staveb a jejich výzdobu. Zasíťování ticinských mistrů šetřilo stavebníkovi, jeho úřednímu aparátu a architektovi zajišťování kompetentních lidských zdrojů. Schopných malířů, sochařů či štukatérů nebylo v raném novověku v našich zemích rozhodně dostatek. Zaměstnávání uměleckých migrantů z oblasti jezer skýtalo ještě jednu velkou přednost. Většinou se promítalo do stylové koherence vzniklých staveb a výzdoby jejich interiérů. Umělci, umělečtí řemeslníci a muži spřízněných profesí stavebního sektoru vycházeli ze stejných podmínek, získali obdobné umělecké vzdělání a realizovali svá díla v podobném duchu a tradici. Dílo umělců a uměleckých řemeslníků z oblasti jezer se stalo pro mnohá česká a moravská města stylově určující. Ticinští umělci a řemeslníci zhmotnili své staleté, v rodinách tradované schopnosti a dlouhodobě kultivovaný talent pro umění a řemesla v podobě mnoha staveb v Čechách a na Moravě, které my dnes vnímáme jako charakteristické pro tuto oblast. Pokud bychom si dokázali odmyslet pozdější zásahy a úpravy dotčených staveb, mnohdy by se jejich charakter výrazně blížil těm v italském kantonu Švýcarska.

27


TÉMA

SWISSmag

ZIMA ! Prožijte ji nově

Ačkoli lyžování ve Švýcarsku je dost možná vůbec nejlepší lyžování na světě – přinejmenším tamní hory mají největší proporce a tomu odpovídající jedinečnou atmosféru – zimní dovolená se zdaleka nemusí trávit výhradně lyžováním. Ve Švýcarsku existuje celá řada aktivit, která každý den vaší zimní dovolené dokáže učinit novým. Zimní krajina pokrytá sněhem a ledem skýtá nečekaně širokou paletu aktivit a dobrodružství! Text a foto: magazín Switzerland, redakčně upraveno

28


MySwitzerland.com

k

ČAS

Kdy jste naposledy zkusili něco nového? Zima začíná – ale jinak!

NA NĚCO NOVÉHO ë

St-Luc

Gstaad

Chyťte slunce

Relaxujte ve vířivce v iglú

Lanovka jede každé ráno v 5 hodin. Jakmile pak vyšlapete poslední metry po svých, Bella Tola vás odmění prvotřídním zimním východem slunce.

Lenk

Užijte si měsíční let

Dopřejte si trochu odpočinku a relaxace v hotelu Igloo. Vnitřní jacuzzi je jen pro ty v pokojích typu suite, zatímco venkovní vířivka je k dispozici všem hostům.

Dostaňte se do údolí tou nejvelkolepější cestou: jakmile zapadne slunce, přijedete na večeři na Metschstand a zpátky se vrátíte za měsíčního svitu na paraglidu.

Sv. Mořic

Hřmot ledovým korytem

Les Bois

Vytí s husky Lago Maggiore

Zažijte výšky i nížiny Z vyhlídky Gridone můžete shlédnout od nejvyššího bodu ve Švýcarsku po nejnižší: od výšek Dufourspitze po břehy třpytivého Lago Maggiore.

Dopřejte si nádherný čas klouzáním po zasněžených výšinách Franches-Montagnes: zapřáhněte se za psí spřežení a projeďte se.

$ Filzbach

Závod na sněhu Opojná rychlost a ostré zatáčky – to je „Bobsla“: ještě nikdy jste nezkusili něco takového, jako je výlet na této elektrické sněžné motokáře.

Rodinné destinace

Charmey

Čas s rodinou

Svist od stromu ke stromu

25 lokalit se zázemím, zkušenostmi a službami, při kterých se myslelo na rodiny.

Žádné předchozí znalosti nejsou potřeba, abyste mohli v Charmey na ocelovém laně prosvištět z jednoho vršku stromu na druhý, stačí se jen vyrovnat s tím, že jste deset metrů nad zemí.

MySwitzerland.com/family

Vyzkoušejte zběsilou jízdu olympijskou bobovou dráhou a zažijte, co znamená přetížení 4 G.

Muotatal

Vychutnejte si raclette v jeskyni S více než 200 kilometry je jeskynní komplex Hölloch jedním z nejdelších v Evropě. Takže je tu dost místa na nevšední večeři.

Les Mosses

Výprava pod led Sluneční paprsky tančící v průzračné vodě a modrý led jezera Lac Lioson jsou magickými kulisami přírodního divadla – a nejen pro ryby.

100 tipů ukáže, jak vzrušující a kouzelná může být zima ve Švýcarsku. 29


TÉMA

SWISSmag

A

D

B

E

C

30

F


Sáňkování  Lucern a region Lucernského jezera

Východní Švýcarsko / Lichtenštejnsko Panoramatická trasa Rosenboden

Rigi Kulm A

Impozantní dřevěná stavba od architektonického studia Herzog & de Meuron na samém vrcholu Chäserruggu slouží jako začátek i konec krátké túry. Tato hodinová okružní vycházka nabízí jedinečný výhled na šest zemí a 500 vrcholů.  Bernské Alpy Springenboden

F

Tato okružní zimní túra měřící přes sedm kilometrů prochází skrz pastviny a lesy a po mírném stoupání vás odmění velkolepým výhledem na údolí Diemtigtal a Simmental.

Prvním pomyslným vrcholem je ozubnicová železnice z Vitznau na Rigi Kulm. Byla otevřena v roce 1871 jako první horská železnice v Evropě. Druhým vrcholem je výhled z Rigi Kulm, nejvyššího vrcholu masivu Rigi ve výšce 1 797 metrů. Třetím vrcholem je sáňkařská dráha Rigi Kulm – Klösterli: strmý sklon zajistí až vzrušující rychlost.  Graubünden Preda–Bergün

B

Malá osada Preda na severním portálu železničního tunelu Albula je startem rychlostní sáňkařské dráhy, která prochází pod světoznámými železničními viadukty a sleduje řeku Albula, aby skončila v Bergünu, obklopeném příjemnou zimní krajinou.  Oblast Ženevského jezera Les Diablerets

D

Serpentiny sáňkařské dráhy s nádherným výhledem na stejnojmenné pohoří vedou ze stanice Les Mazots lesem až dolů do Les Diablerets. Je to jedna z nejdelších sáňkařských drah ve Švýcarsku  Graubünden Muottas Muragl

Příznivci sáňkování mohou při sjezdu do údolní stanice Punt Muragl očekávat celkem 20 zatáček. Stejně jako úzké serpentiny přispívá i výškový rozdíl 718 metrů k vzrušující jízdě. A tak má tato sáňkařská dráha právem pověst nejrychlejší tratě v Engadinu.

Bruslení  Region Fribourg Jezero Schwarzsee

Užijte si jedinečný zážitek na zamrzlém horském jezeře obklopeném pohádkovým panoramatem, kde si můžete procvičit své piruety. Jakmile je led dostatečně silný, je jezero oficiálně otevřeno pro hokej, bruslení, chůzi, bavorský curling nebo prostě jen relaxaci.  Graubünden Alp Raguta, Feldis

E

Přírodní ledová plocha Alp Raguta leží v impozantní výšce 1 952 metrů nad mořem, pouhých pět minut chůze od horní stanice sedačkové lanovky Feldis–Mutta. Krásné výhledy do údolí Domleschg s Piz Beverinem v pozadí činí zdejší bruslení zcela nezapomenutelným.

Zimní aktivity

Zimní pěší trasy

Bernské Alpy Interlaken magic

Top of Europe Ice Magic v Interlakenu zahrnuje šest různých ledových polí, která jsou spojena klikatými ledovými dráhami. Ve večerních hodinách vytváří barevná hra světla a hudba jedinečnou atmosféru.  Oblast Ženevského jezera Lac de Joux

C

Během chladného období se plocha 9,5 km2 jezera Lac de Joux promění v ohromné přírodní kluziště. Spoustu zábavy při bruslení v idylickém prostředí Vallée de Joux si užije celá rodina.

SwitzerlandMobility Bezplatná platforma společnosti SwitzerlandMobility je ideální pro plánování aktivního programu pro volný čas. Nabízí síť jednotně značených tras po celé zemi, které jsou dokonale koordinovány s veřejnou dopravou.   SwitzerlandMobility app   switzerlandmobility.ch

31


TÉMA

SWISSmag Vycházky na sněžnicích  Wallis North Face Trail

Osmikilometrový výlet na sněžnicích začíná u Schwarzsee, vede přes krásný Stafelalp a končí asi po čtyřech hodinách pod drsnou severní stěnou Matterhornu.  Ticino Percorso Passo San Bernardino

Bernské Alpy Lombachalp

Tato trasa vás na sněžnicích provede netknutou zimní krajinou obklopenou horami Hohgant a Augstmatthorn. 32

Desetikilometrová túra na sněžnicích, která překračuje zaoblené vrcholy tvořené ledovcem, může být náročná, stoupá totiž na průsmyk San Bernardino.


A

Běžecké lyžování  Wallis  A Trasa FIS v Gomsu Ambiciózní sportovci zde mohou zažít závodní podmínky: na téměř pět kilometrů dlouhé běžkařské trati FIS u Ulrichenu se budete cítit jako profesionální běžkař. Ale buďte opatrní: pokud se vydáte po stopě příliš zbrkle, můžete se brzy na této náročné trase s mnoha změnami směru ztratit. B

Graubünden Trať Engadin Skimarathonu

Vydejte se po 42 km nejznámějších běžkařských tratí ve Švýcarsku bez závodního stresu: trasa Engadin Skimarathonu bude všem otevřena přibližně od konce ledna. Díky výhledům a širokým otevřeným pláním Horního Engadinu je to jedna z nejkrásnějších tratí, jakou si lze představit. Trať Světového poháru v Davosu

B

Každoročně se při události Davos Nordic sejde běžecká elita. Vrcholem sedmikilometrové stezky Světového poháru je strmý Colognův svah (Cologna-Stutz), pojmenovaný po nejúspěšnějším švýcarském běžci na lyžích. Běžkařská trať La Pala C

Pro zkušené a technicky zdatné běžkaře může být závodní dráha La Pala v Lenzerheide skutečnou zkouškou jejich nadšení. Na trati měřící dobré čtyři kilometry mohou zažít idylickou krajinu a zároveň si užívat sportovní výzvu. Obzvláště krásný je úsek podél jezera Heidsee nebo rovnou přes něj.  Jura Piste du Cernil

C

Náročná trať mezi La Brévine a Les Cernets je z hlediska scénického i topografického velmi rozmanitá. Po startu v La Brévine se brzy ocitnete na zalesněných pastvinách typických pro region Jura. 32 km dlouhá trasa občas projde kolem farmy, ale z velké části se budete nacházet uprostřed přírody. 33


TÉMA

SWISSmag 34

Zermatt

Sv. Mořic

Nejpomalejší rychlík

Glacier Express nadchne cestovatele malebným kouzlem a ohromujícími technickými počiny. Jeho plně prosklené vozy cestujícím nabízejí ničím nerušený výhled.


Zermatt

Sv. Mořic

Glacier Express A

Zermatt Zermatt je obzvláště známý svým výhledem na Matterhorn a, přinejmenším pro freeridery, také svým prašanem. Je to také výchozí bod Silvana, Graye a Frediho ve filmu „Glacier Express – freeridová cesta vlakem přes Švýcarsko“, který po trati Ledovcového expresu prozkoumává nejlepší sjezdovky s hlubokým sněhem.

C

B

Aletsch Pohled na ledovec Aletsch, největší ledovec v Alpách, je obzvláště působivý z Eggishornu. Tři freerideři jedou na splitboardech příkrým, ale úchvatným žlabem Chälli směrem k lanovce Talegga. C

Andermatt Gemsstock je hora s aurou, která zrychluje tep v žilách každého freeridera. Toto místo je totiž považováno za jedno z nejlepších pro freeride v Alpách. Tady je sotva kousek rovného místa. Sjezdy ani nástupní body kolem Gemsstocku nejsou nic pro slabší povahy.

D

B

Panoramatické vlaky

A

D

Sv. Mořic Svatý Mořic je pro freeridery velkorysý. Skvělý prašan je k nalezení na Corviglii, kde se dá skákat, surfovat, prášit nebo kreslit dlouhé elegantní lajny. Po přejezdu skibusem na Corvatsch se otevírá další nekonečné hřiště s unikátní atmosférou a završením dne ve formě strmého sjezdu žlebem na Furtschellas.

Film: vstříc nejpůsobivějším freeridovým areálům panoramatickým vlakem

35


TÉMA

SWISSmag

A

Panoramatické vlaky ve Švýcarsku jsou v Alpách jedinečné a proplétají se nádhernými horskými scenériemi, okolo ledovců a zamrzlých jezer, tradičních vísek a idylickými údolími. Cestující si mohou vychutnat působivou kombinaci technických prvků a přírodní krásy z pohodlí prosklených panoramatických vozů.

Chur

Tirano (IT)

Bernina Express Velkolepý přejezd Alp

A

Zářivě červený vlak nabírá výšku snad na každém kroku: na cestě mezi Churem a Tiranem se Bernina Express vyrovnává s výškovým rozdílem nejméně 1 500 metrů. Mistrovské dílo v oblasti strojírenství bylo v roce 2008 prohlášeno za světové dědictví UNESCO. Zweisimmen

Montreux

GoldenPass Panoramic Dokonalá panoramata

Když se okno vlaku stane vaším osobním plátnem v kině: panoramatický vlak GoldenPass Panoramic se majestátně vine zasněženou kopcovitou krajinou směrem k Ženevskému jezeru. Překračuje francouzsko-německou jazykovou hranici a propojuje tak dva odlišné světy. Lucern

Interlaken

Lucern–Interlaken Express Z města do města

B

Cesta je odměnou. Trasa Lucern–Interlaken Express spojuje dva známé cíle. Působivé horské panorama a lesknoucí se zimní krajina v srdci Švýcarska způsobí, že si cestovatel přeje, aby se ještě nedostal k cíli.

36

B


D

Matterhorn Schilthorn Glacier Paradise Vrchol plný adrenalinu  Nejdelší sjezd kontinentu

C

Nejvyšší bod lyžařské oblasti Zermatt je 3 820 metrů nad mořem. Kromě Matterhornu, vzdáleného šest kilometrů, je odsud vidět 37 čtyřtisícovek. Zde také začíná nejdelší sjezdovka na evropském kontinentu.

Koleje & lano

C

Rigi D

Tato hora nabízí „pohled, vzrušení a chlad“: nezapomenutelné výhledy, spousta vzrušení a čistá relaxace v nedotčeném horském světě. Jeďte vlakem a autobusem do údolní stanice Stechelberg, odkud vás lanovka vytáhne na vrchol Schilthornu ve výšce 2 970 metrů nad mořem.

Královna hor

Zimní turistika, sáňkování, lyžování, běh na lyžích nebo prostě jen 360° panoramatický výhled: tato hora nabízí skutečné bohatství zážitků. Leží v srdci středního Švýcarska mezi Lucernským a Zugským jezerem a je snadno dostupná ze všech směrů.

Pozvánka: Za neobvyklými zážitky s časopisem SNOW Švýcarsko je velmi častou destinací pro lyžařské akce, které pořádá časopis SNOW. Můžete na nich vyzkoušet služby předních odborníků: lyžařských lektorů, horských vůdců a dalších oborových specialistů, nebo si třeba jen volně lyžovat. Časopis SNOW za vás přinejmenším vybere středisko a ubytování zvolí tak, aby nebylo daleko od sjezdovky. Letošní sezónu se můžete do Švýcarska vydat hned na dvě akce.

SNOWfest

SNOWtest

Davos, 10.–15. ledna 2021

Aletsch, duben 2021

SNOWfest je týden zaměřený primárně na pohyb mimo sjezdovky, na freeride a skitouring. Na místě jsou autority z Česka i Švýcarska, které těmito sporty provází, mnoho testovacích lyží a lavinové výbavy a samozřejmě parta nadšených lyžařů. Je to ideální příležitost na vstup do světa jízdy v prašanu, chůze na skialpových lyžích nebo k poznání základů lavinové problematiky. Je to ale také příležitost, jak si skvěle zajezdit na upravených sjezdovkách v oblasti Davos Klosters – obvykle výborné sněhové podmínky poloviny ledna podtrhuje fakt, že je na nich skutečně minimum lidí a i odpoledne kreslíte své stopy do čistého manšestru.

Aletsch je zapomenutý ráj. Lyžařská oblast leží přimknutá k nejdelšímu alpskému ledovci a patří mezi nejspektakulárnější ve Švýcarsku. Krásné jarní lyžování s dlouhými slunnými dny bude navíc okořeněno možností vyzkoušet si nové lyže připravované pro sezónu 2021/22. Více informací si vyžádejte na team@snow.cz.

www.snowfest.cz

37


TOUR

SWISSmag

Sdílejte své zážitky ze Švýcarska a akcí Switzerland Tourism na Instagramu s hashtagem #MojeSvycarsko – vybrané fotografie naleznete otištěné i v dalších vydáních magazínu SWISSmag.

#MojeSvycarsko

malbrecht99

Sattel

Piz Nair

38

lvp38

Swiss Vapeur Parc our_swiss_experience

Lauterbrunnen

Montreux

ms_kocourkova

Seealpsee

marketamyskov

pet2a

Matterhorn

Brusio

martsuch

snow.cz


Saas-Fee

ÚPLNĚ PRVNÍ LYŽAŘ

K

do vynalezl lyžování? Švýcaři samozřejmě! Ale kdo přesně? Otec Johann Josef Imseng. Alespoň podle místních obyvatel v Saas-Fee. Když kněz v zimě roku 1849 dostal volání o pomoc, dlouho neváhal, a než se vydal do SaasGrund, oblékl si turistické boty a uvázal je na dvě dřevěné latě. A tak se do švýcarských dějin vepsal jako vynálezce lyžování. Obyvatelé Saas-Fee nevěděli, že Skandinávci se už tehdy mohli ohlížet za tisíciletou historií lyžování, tedy spíše přesouvání se po sněhu z místa na místo. Nakonec kolem roku 1800 Norové s telemarkovými lyžemi také vytvořili něco

nového. Důkazy o prvních lyžařích lze nicméně vysledovat až do doby kamenné. Nejstarší pozůstatky byly nalezeny v rašeliništích ve Skandinávii, jako například lyže v Kalvträsku ve Švédsku, jejichž existence se datuje do roku 3 200 př. n. l. Ačkoli farář ze Saas-Fee nevynalezl lyžování, jistě přinesl do vesnice turistiku. Ve své farnosti hostil turisty a působil zároveň jako horský průvodce, později dokonce vedl kampaň za výstavbu prvních hotelů v údolí. Když se v Saas-Fee ujal cestovní ruch, úspěšný příběh švýcarského lyžování se pomalu zrychloval. V roce 1888 norský

polárník Fridtjof Nansen přešel Grónsko na dvou lyžích. Christoph Iselin z Glarusu se zájmem četl zprávu o jeho dobrodružství a nato zorganizoval závod na Pragelpass. Chtěl představit telemarkové lyže a ukázat, že Švýcary na dřevěných latích nelze porazit. Krátce nato založil první lyžařský klub Ski Club Glarus a v roce 1902 uspořádal první švýcarský lyžařský závod. Švýcarská lyžařská asociace pak byla založena o 11 let později. Dnes má sdružení název Swiss-Ski a vytrénovalo několik světových a olympijských šampionů. Švýcaři možná nevynalezli lyžování, ale určitě vědí, jak v něm vyhrát medaile.

39


TÉMA

SWISSmag

40


y&

Lyžování jako v dobách dávno minulých Lyžování se změnilo, lyže se zrychlily a lyžařské obleky jsou sportovnější. Pokud vás přepadne nostalgie, najdete ve Švýcarsku několik míst, která vám umožní znovu prožít historické lyžování.

J

e to jeden z nejlepších lyžařů všech dob: Didier Cuche. Dokázal to svými 21 vítězstvími, z nichž pět získal v Kitzbühelu, na vůbec nejtěžší trati Světového poháru. Nebylo tedy divu, že král Kitzbühelu, jak mu bylo přezdíváno, si vybral tento závod za svůj poslední. Poslední sjezd své kariéry ovšem nezajel v obvyklé přiléhavé závodní kombinéze a na dobře namazaných lyžích, ale místo toho si vybral elegantní nostalgický oblek. Oblečený v čepici, bundě, horských botách a na dřevěných lyžích se postavil na startovní čáru, aby zdolal strmý závodní svah, včetně lyžařského kotrmelce, i když jeho nohy byly roztřesené a jeho jízda nebyla tak rychlá jako obvykle. Klobouk dolů před ním, protože, jak víme, člověk musí být skvělým lyžařem, aby ovládl tyto historické lyže. Pokud si to chcete vyzkoušet sami, vězte, že ve Švýcarsku se koná celá řada nostalgických lyžařských závodů.

Nostalgičtí nadšenci v Kanderstegu Kandersteg zasvětil době Belle Epoque nejen nostalgický lyžařský závod, ale hned celý týden. Vesnice přetáčí stroj času zpět do roku 1913, s nostalgickou atmosférou a aktivitami z doby minulé. Talentovaní v Toggenburgu Stává se tradicí, že každý rok na jaře ti, kdo touží po nostalgii, vklouznou do starého lyžařského vybavení, připoutají na nohy úctyhodné lyže a spouštějí se z Wolzenalpu v naději, že zůstanou na lyžích víceméně vzpřímeni, než dojedou do údolí. Mezizastávky v lyžařských chatách – kde se hrají šipky a do polen se zatloukají hřebíky – zábavu jen korunují. Pěkně oblečení lyžařští instruktoři v Bellwaldu Konec lyžařské sezóny v Bellwaldu je ve znamení neobvyklého programu. Každou velikonoční sobotu opráší

lyžařští instruktoři své nejlepší kostýmy z 19. století, připoutají staré dřevěné lyže k turistickým botám a tehdy obvyklým způsobem sjíždějí z kopce. Už před časem se návštěvníci rozhodli přenechat staromódní lyže pouze instruktorům a raději si užít podívanou ze stran sjezdovky, kde si mohou vychutnat skvělý výhled na show. Kouzlo Wallisu v Rosswaldu Nostalgický závod se koná v březnu v lyžařském areálu Rosswald nad Brigem. Rychlost nemá nejvyšší prioritu; nejdůležitější na svahu je elegance. Dřevěné lyže a originální oblečení z roku 1920 jsou samozřejmě povinné. Lov minulosti v Obwaldenu Místní obyvatelé v Obwaldenu rádi vzpomínají na slávu minulých let. Na Mörlialpu nedaleko Giswilu se muži a ženy snaží protnout cílovou pásku ve stoje na obou lyžích – což se snadněji říká, než udělá.

Dobývání svahů na prknech od sudů Každou zimu se po celém Švýcarsku konají závody na prknech z rozebraných sudů. Vytrvalostní sportovci v Davosu Jeden z prvních sjezdů objevených lyžaři vedl z vrcholu Weissfluh dolů do Küblis. Tuto 12kilometrovou trasu dnes využívá nostalgický sjezd. Po celé trase jsou umístěny informační panely, které umožňují nahlédnout do historie lyžování v Davosu. Milovníci dřevěných lyží v Adelbodenu Každý rok se na Engstligenalpu scházejí lyžaři v historických kostýmech a se starými dřevěnými lyžemi na akci Hickory-Wedeln. Hickory je severoamerický ořechový strom, jehož dřevo bylo používáno k výrobě lyží až do 20. století a který této zábavné události propůjčuje své jméno. V Andermattu je plužení povoleno Šněrovací kožené boty a dřevěné lyže bez ocelové hrany nejsou pro každého: sjezdovku v Andermattu sjedou bez plužení pouze zkušení lyžaři.

Artistické umění na sjezdovkách v Lenku Někdy se chvějí, někdy jsou vzad, někdy na zemi a jen občas ve velké rychlosti sjíždějí závodníci na dřevěných lyžích po svahu Hasler ve dnech dřevěných lyží v Lenku. Tip od zkušeného účastníka: ohněte nohy v kolenou, pak nebudete mít žádné problémy. Tuhý vzpřímený postoj není na Pizolu alternativou Záleží jen na vás, zda chcete použít pokroucenou dřevěnou hůl nebo dvě staré lyžařské hole. Závod na Pizolu je rozdělen do různých kategorií: telemark, upevnění řemínky, s plastovým potahem nebo bez něj. 80. léta navždy v Arose Lidé v Arose nepátrají příliš hluboko v minulosti a někteří z nich uvízli v 80. letech. Pro diváky je to ale dobrý předpoklad pro osobitou podívanou a závodníky baví. Jedním pravidlem je, že každý musí mít dřevěné lyže, zatímco kostým nemusí být pro lyžování nutně ideální. Kombinace lyžování a sáňkování v Grächenu Nostalgický závod na Hannigalpu nad Grächenem je pro dva závodníky: jeden jede na saních, druhý na starých lyžích. Časomíra se zastaví, jakmile oba protnou cílovou čáru.

41


TOUR

SWISSmag

VISP

Text: Radek Holub

a okolí:

známé i neobjevené lyžařské poklady Wallisu

Cesta do Švýcarska, ať už za lyžováním či turistikou, bývá výletem do jiné dimenze – kulturní, přírodní a také dopravní. Kanton Wallis na jihozápadě Švýcarska je pak nejrozličnějšími dimenzemi a kontrasty přímo nabitý. Kromě neobvyklé koncentrace vysokých hor si tu můžete užívat genius loci světoznámých i turismem prakticky nepolíbených míst. A samozřejmě se do všech dostanete po železnici či žlutým autobusem, chcete-li Švýcarsko poznávat jako místní.

42


FOTO: MICHAEL PORTMANN

W

allis je tak hlubokou lyžařskou pokladnicí, že při jedné týdenní návštěvě nelze mít ambice ani se dotknout všech jejích skvostů, natož si užít jejich oslnivého lesku. Nejslavnější „značky“ Wallisu, jako je Matterhorn, se nacházejí v jižní části kantonu, přístupném z města Visp. Kromě slavně zakřivené hory nad Zermattem a více než 300 km sjezdovek, které stékají z okolních svahů až do Itálie, je velkým lákadlem i Saas-Fee v sousedním údolí. Horské letovisko, které se nechá titulovat „perlou Alp“, je sevřené ledovci jako málokteré jiné v Alpách. A sjezdovek je v údolí celkem ve třech areálech rozprostřeno okolo 100 km. Lyžování ve zvučných střediscích přitom můžete kombinovat s návštěvou míst, kde turistu nepotkáte. Možná vás v nich dokonce vlekař po ránu bodře pozdraví v domnění, že jste soused z vedlejší vesnice. Anebo vás pozve na horký čaj do své budky, když ve vánici zmrzlí dorazíte na vršek nekonečného kotvového vleku. Jedním z takových míst je Moosalp, horská louka s 25 km sjezdovek mezi vesničkami Bürchen a Törbel. Velmi působivým místem je i malý lyžařský areál Belalp, situovaný na jižních svazích, přímo nad rozervaným splazem Aletschského ledovce. Zimní dovolená v okolí Vispu tedy může mít velmi různé podoby, a chcete-li jich poznávat více, ať už s „kouzelnou“ kartičkou Swiss Passu nebo vlastním autem, je vhodné se ubytovat v blízkosti některého dopravního uzlu. V žádném případě to nemusí být rušné místo. Naopak, třeba apartmán v blízkosti malého nádražíčka v Kalpetranu na kraji údolí Mattertal poslouží také výborně. Cestování precizně navazující veřejnou dopravou po Švýcarsku se může zdát na první pohled nudné, ale není tomu tak. Není výjimkou zažít i komické okamžiky. To třeba když do odjezdu autobusu z jeho výchozí stanice zbývá necelá minuta a ke dveřím se přiřítí turista s dotazem na řidiče, jestli si ještě stihne v úschovně vyzvednout zavazadla. To těžko, soucitně odvětí řidič, protože za 15 vteřin odjíždíme. A autobus se ve chvíli, kdy červená vteřinová ručička protne vrcholek ciferníku, skutečně rozjede. Ale vážně. Jsou místa, kam se vlastním autem – bez podpory veřejné dopravy – ani nedostanete, anebo ho budete muset opustit hned na kraji letoviska. Nejtypičtějším příkladem je Zermatt.

Nejkrásněji zakřivený je Matterhorn při pohledu z vrcholu Rothorn

43


FOTO: PASCAL GERTSCHEN

TOUR

SWISSmag Jak si užít Zermatt

44

Pohodlná 6sedačka Hirli zpřístupňuje sjezdovky přímo na úpatí Matterhornu

tratí. Každopádně ohromný prostor, ve kterém se sjezdovky rozléhají, a koneckonců i jejich výletní charakter přispívají k tomu, že se lyžaři v areálu velmi dobře rozptýlí. A právě relativní klid na lyžařských svazích mimo páteřní matterhornskou trasu spolu s famózními výhledy se asi nikdy neomrzí.

FOTO: PASCAL GERTSCHEN

Zermatt je lákadlem nejvyšší světové kategorie, a samozřejmě nejen pro lyžaře. Ať už do něj přijíždíte poprvé nebo popáté, budete si spřádat plány a očekávání, při cestě zvědavě vyhlížet, kdy se za obzorem objeví Matterhorn, a budete mít pocit, že na čtyřtisícovky vysázené kolem města byste se mohli dívat do konce světa. Zermatt má zkrátka silný emoční náboj. A také více než 300 km sjezdovek, přetékajících ze Švýcarska do Itálie. Jsou to převážně sjezdovky výletní, členité, překonávající nemalé vzdálenosti a svádějící ke kochacím zastávkám. Přísně efektivní lyžař, vyznávající „nahoru a dolů“ v rytmických obloucích, se může v tomto výletním lyžařském labyrintu cítit ztracen, i proto, že sjezdovek bez „výletních“ úseků je méně než těch výpravných. Abyste si mohli Zermatt užít, je vhodné též načerpat dostatek trpělivosti na „bezmotorový“ pohyb po městě, zajišťovaný dosti vytíženými elektrovozítky. Velmi rušný je samozřejmě hlavní turistický cíl – vrchol Klein Matterhorn, zpřístupněný z města dlouhým řetězem navazujících úseků kabinkové lanovky Matterhorn Express, jenž završí lanovkový „přelet“ panoramatickou kabinkou nad ledovcovými poli. Výhled z plošiny v 3 900 m n. m. zabírající valnou část západních Alp je samozřejmě ohromující, méně pak už sjezd na lyžích zpět do Zermattu, překonávající mnoho plochých pasáží. Jak známo, „nejčokoládovější“ pohled na Matterhorn se naskýtá z vrcholu Rothorn, který se nachází na opačné straně lyžařského území než ledovce pod Klein Matterhornem. Kromě toho tu bývá také klidněji a zdejší dlouhé, převážně červené sjezdovky jsou navíc „štavnatější“. A konečně oblast Rothornu je zalita sluncem až do pozdního odpoledne, což je s výjimkou jarního období rovněž výhodou. Velmi příjemné je také úpatí Matterhornu, kde pohodlná 6sedačka na vrcholek Hirli vytváří nenápadné, ale rozmanité lyžařské zákoutí vzdálené od nejfrekventovanějších

Matterhorn je neodolatelným motivem většiny lyžařských záběrů z Zermattu

Švýcarská „lítačka“ pro děti zdarma Permanentní jízdenka na veřejnou dopravu Swiss Pass, kterou si lze pořídit i ve variantě „flexi“ platné ve vybraných 3, 4 či 8 dnech až měsíčního pobytu, sice není zrovna levná, ale „zaplatí se“ prakticky s jakoukoliv cestou dále než do nejbližší vesnice. Vzhledem k tomu, že dovoluje využívat vlaky a autobusy (a také lodě, městskou dopravu nebo vybraná muzea) bez omezení, láká příjezd a přesuny po Švýcarsku naplánovat tak, aby se Swiss Pass využil „naplno“. Mnohem příznivěji „švýcarská lítačka“ vychází rodinám s dětmi, protože cestující až do 16 let ji v doprovodu rodiče mají zdarma. Kromě jakýchkoliv cest vlakem děti určitě zabaví třeba dopravní muzeum v Lucernu.


FOTO: PEDRO RODRIGUES

Alpine Crossing Vysoko nad Zermattem až do příštího roku probíhá závěrečná fáze gigantického projektu Alpine Crossing, což bude nepřerušený řetěz lanovek mezi Zermattem a italskou Cervinií přes nejvyšší vrchol Klein Matterhorn. Kromě toho, že lanovky propojí obě slavná letoviska, nabídnou turistům v každém směru hodinovou panoramatickou jízdu s převýšením dva tisíce metrů nahoru a dva tisíce metrů dolů. Obě vrcholové lanovky, jak ze švýcarské, tak z italské strany, přitom patří do

absolutní špičky lanovkářských staveb – jedná se o mimořádně větruodolný trojlanový systém zvaný 3-S, kde jsou cestující přepravováni v prostorných kabinkách od Pininfariny s 28 vyhřívanými místy k sezení a panoramaticky prosklenými stěnami. Systém 3-S dovoluje stavět velké volné rozpětí lan mezi podpěrami, a tedy jednak velmi poklidnou jízdu bez „drncání“ a jednak téměř letecký zážitek. Na švýcarské straně už je lanovka 3-S z Trockener Stegu na Klein Matterhorn od podzimu 2018 v provozu, nyní se pracuje na italské straně na trase z vrcholu Testa Grigia, kterou lanovka překoná bez jediné podpěry za necelých 5 minut. Celý nejvýše položený „přejezd“ Alp s výhledem na Matterhorn si budou moci návštěvníci Zermattu užít od podzimu 2021.

FOTO: ZERMATT BERGBAHNEN

FOTO: ANDREAS OLTERMANN

Kabinková lanovka 3-S z Trockener Stegu na Klein Matterhorn je v provozu od r. 2018

Staveniště je budoucí výstupní stanicí nové lanovky 3-S z italské strany od Testa Grigia

45


TOUR

SWISSmag

FOTO: RADEK HOLUB – SNOW

Na sjezdovkách Moosalpu nebývá nátřesk ani v hlavní sezóně

Jak si užít Saas-Fee

FOTO: CHRISTOF R. SCHMIDT

Saas-Fee je jen o něco méně blýskavým drahokamem Wallisu než Zermatt, ležící v sousedním údolí. Zatímco však Zermatt je vcelku prostorně rozlehlé letovisko, Saas-Fee je mnohem sevřenější okolními horami. I jeho lyžařské území je skromnější, přinejmenším na plochu. Výhledy z lyžařské kotliny sice nejsou tak daleké, o to ale intenzivnější, protože leckde si na monumentální ledovcové séraky můžete téměř sáhnout. Sjezdovky stékají podél dvou hlavních os lanovek, přičemž horní patra areálu jsou celkově mírné až středně strmé, směrem k městečku pak přidávají na sklonu. Méně známým lyžařským „protipólem“ Saas-Fee je areál Hohsaas, který se sluní na morénou tvarovaných jižních svazích na opačné straně údolí. Bývá na nich klidněji a hlavně slunečněji, nabízejí přitom možná ještě atraktivnější dlouhé a proměnlivé sjezdy střední náročnosti. Oproti Saas-Fee vás tu nečekají ani občas zdlouhavé přestupy mezi lanovkami, obě hlavní kabinky na sebe hladce navazují.

46

Nejzapadlejším lyžařským areálem údolí Saas je Saas-Almagell se dvěma staršími dvousedačkami

Jak si užít Moosalp

O lyžování na Moosalpu sotva uslyší Švýcar, který nebydlí v jedné z přilehlých vesnic, natož zahraniční turista. Menší lyžařský areálek přitom využívá „podobné“ svahy jako jeho slavnější sousedé. Jen má oproti nim jaksi vesnický charakter. Vzhůru se budete šplhat kratšími i delšími kotvovými vleky, jak bývá v domáckých švýcarských střediscích zvykem, jedinou lanovkou je šouravá 3sedačka v Bürchenu, která se honosí alespoň jménem Moosalp Express. Sjezdovky nejsou „vybagrované“ do podoby přehledných magistrál, naopak kopírují terén a přirozeně splývají s vysokohorskou krajinou. Jsou tedy hravé, občas točivé, ale nabídnou i přehlednou pláň. Moosalp, nacházející se mezi horskými vesničkami Bürchen a Törbel vysoko nad údolím Rhôny a městem Visp, je ideálním útočištěm před proudem mezinárodních turistů, ale třeba i před nepříznivým počasím, neboť vrcholové vleky končí „jen“ ve zhruba dvouapůltisícové výšce a velká část sjezdovek je tak aspoň zčásti chráněná porostem.

Interhome: apartmán pár kroků od vlaku Osvědčeným způsobem, jak si ve Švýcarsku zajistit ubytování v chalupě nebo apartmánu, je Interhome. Horské oblasti v dosahu města Visp nejsou výjimkou a nabídka prázdninových objektů různých kategorií je víc než dostatečná. Milovníci železnice mohou zaostřit svou pozornost na menší, 4lůžkový apartmán v malé osadě Kalpetran na začátku údolí Mattertal, vedoucího přes St. Niklaus až do Zermattu. Ze dveří domu je to totiž na místní nadrážíčko doslova pár kroků, nehledě na to, že při cestě do Zermattu se musí do červeného vlaku dříve nebo později tak jako tak přistoupit – ubytování má tedy strategickou polohu i pro lyžaře. Cesta do Zermattu trvá okolo tři čtvrtě hodiny.


Jak si užít Belalp

nové parlamentu, se zavazadly samozřejmě pomůže rolba. Zastavit se tu můžete i na „něco dobrého“ během lyžování – výtečné je maso na lávovém grilu i tradiční švýcarské speciality jako rösti se sýrem a slaninou. Zajímavostí a lákadlem zároveň je fakt, že hotel v současnosti provozuje milá česko-švýcarská hoteliérka s manželem.

Jen tato čtyři „místa“ vydají na dosti nabitý lyžařský týden, a to v okolí volají o pozornost ještě mnohá další. A tak zřejmě nezbývá než si walliskou pokladnici nechat pootevřenou i na příště.

Užitečné odkazy: Belalp: www.belalp.ch Moosalp: www.moosalpregion.ch Saas-Fee: www.saas-fee.ch Zermatt: www.zermatt.ch Ubytování ve švýcarských chalupách a apartmánech: www.interhome.cz

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

Belalp nepřišel ke svému jménu, odkazujícímu na horskou krásu, náhodou. Hluboko dole v údolí dlí „panelákové“ město Naters, o něco výš nad ním horská vesnička Blatten a konečně nad ní na vyhlídkové terase se sluní rekreační osada Belalp, přístupná jen lanovkou. Tato nepřístupnost, která poněkud komplikuje příjezd a odjezd, se návštěvníkovi bohatě odmění klidem během pobytu. Belalp je proto oblíbeným lyžařským a výletním centrem pro místní obyvatele, slibujícím únik před turisty. Mírnější slunečná planina, završená strmými skalními úbočími, má rozjímavou, neuspěchanou lyžařskou atmosféru. Nejsilnější proud sjezdovek obtéká centrální 6sedačku s bublinou, která stoupá širokou, členitou bezlesou plání. Na dosah skal pokračují dva vleky strmějším svahem. Unikátním objektem Belalpu je stejnojmenný hotel, postavený na útesu nad Aletschským ledovcem už v polovině předminulého století. Prostě, ale vkusně zařízený hotel s voňavým dřevem a panoramatickou restaurací je přístupný od lanovky zhruba půlhodinovou procházkou. A vězte, že pěšky sem chodí i generální ředitelé nebo čle-

FOTO: RADEK HOLUB – SNOW

Belalp je pohodovou a vyhlídkovou slunečnou terasou, kam se dostanete pouze lanovkou

Tipy a praktické informace pro cesty do Švýcarska: www.mojesvycarsko.com

Z Belalpu lyžaře vyvážejí ke sjezdovkám sedačkové lanovky

47


INTERVIEW

SWISSmag

Text: Vladimíra Nováková

Rolbařem

ve švýcarských Alpách

Znáte ten nádherný pocit zalyžovat si po ránu na dokonale upravené sjezdové trati? Zajímá vás, jaký je noční život na sjezdovkách, když vaše svaly regenerují a připravují se na další lyžařský den? Jan Maršík, český rolbař ve švýcarských Alpách, vám napoví.

J

aká byla vaše cesta do hor? Narodil jsem se sice v Praze, ale každý víkend jsme trávili u babičky v Janských Lázních, odkud pochází moje máma a kde celé mládí závodila na lyžích. Také táta miluje lyžování a přes dráhu závodníka, trenéra a cvičitele dospěl až k publikování lyžařských knih. Tím pádem jsem měl od útlého mládí blízko k horám a sportu. Celé dětství jsem strávil na lyžích, ale jako každý kluk z mého okolí jsem v období puberty začal toužit po snowboardovém dobrodružství a později se sen stal skutečností. Jezdilo nás pár a přišlo nám, že nám to jde. Tou dobou u nás nebyly ještě žádné snowparky, a tak bylo potřeba vyrazit do Alp, o kterých jsme slýchali samou chválu od starších kluků, a také jsme viděli, že kdo tam strávil dva týdny, jezdil hned o hodně lépe než my. Od první návštěvy Alp mi bylo jasné, že tam chci trávit co nejvíce času.

48

Začátky nebývají nikdy jednoduché. Vzpomínáte si na ty vaše? Ano. Byly velmi skromné. Jednoduše jsme hledali co nejlevnější zájezd nebo známého, u kterého by se dalo přespat. Rozpočet byl dost omezený, ale my kromě snowboardingu nic moc nepotřebovali. Kdy jste byl poprvé ve švýcarských Alpách? Poprvé jsem se do Adelbodenu podíval s kamarády v roce 1998. Jeli jsme tam kvůli Gran Masta snowparku, který byl už tehdy výjimečný i na švýcarské poměry. Plánovaný týden utekl hrozně rychle a hned jsem začal plánovat další návštěvu. A tak se postupem času z jednoho týdne staly dva, potom měsíc a v roce 2001 už celá sezóna. Posledních 10 let tam jsme v zimě celá rodina a líbí se nám to čím dál víc.

Mluvíme stále o horách, ale o vás se ví, že jste autorem první surfové vlny v ČR. Jak jste se k tomu dostal? Hodně jsem za svobodna cestoval. V zimě za snowboardingem a v létě za surfingem. Není tajemstvím, že tyhle dva sporty jdou ruku v ruce. S příchodem rodiny a prvního potomka mi došlo, že do některých destinací, hlavně těch více dobrodružných, se už za surfingem jen tak nepodívám, a tak jsem se rozhodl postavit vlnu u nás. Podobné vlny jsem znal z Německa, Švýcarska nebo Rakouska. A teď k tomu, na co jsme nejvíce zvědaví. Chtěl jste se stát už jako malý rolbařem? To opravdu ne. Asi spíš závodníkem. To se mi částečně povedlo, ale bohužel ne na takové úrovni, aby se ze mě stal profesionál. Když jezdíte a skáčete na velkých sněhových skocích, chcete tomu rozumět. Už jako malí kluci


jsme si rádi stavěli za chalupou skok a trávili u něj většinu dne. Je v tom něco magického. Čím víc jsem se pohyboval ve snowparcích po celých Alpách, tím více jsem si všímal, jaké jsou mezi nimi rozdíly a jak jednotlivé překážky fungují. Občas jsem v nich brigádničil, protože tenkrát se ve snowparku pracovalo jen za permici. To si může dovolit mladý kluk bez závazků. Jakmile přišla rodina, bylo mi jasné, že pokud chceme v zimě žít na horách, budu si tam muset najít práci. Po pravdě řečeno o jiné než ve snowparku jsem ani neuvažoval.

FOTO: ARCHIV JANA MARŠÍKA

Rolba přeci není auto. Jak je složité řídit rolbu? Když jsem poprvé usedl jako spolujezdec do kabiny a koukal na zkušeného rolbaře, jak přirozeně a jednoduše rolbu ovládá, ačkoliv člověk musí dělat spoustu úkonů dohromady a mít dobrý přehled, co se děje před i za rolbou, vůbec jsem to nechápal. Ale jako u všech činností, člověk začne pomalu od základů, a čím více trénuje, tím více se zlepšuje. Dnes už mi to tak složité nepřijde a práci s rolbou si užívám. Je to dokonalý stroj, který zvládne někdy až neuvěřitelné věci. Samozřejmě je to někdy i nebezpečné, a proto musí každý rolbař absolvovat speciální kurz a získat licenci. Bez ní vás na sjezdovky nepustí. Práce s rolbou probíhá převážně v noci a Alpy nejsou vždy počasím přívětivé. Jak se vyrovnáváte s těmito podmínkami? Mráz, vítr, sněžení, mlha, obleva, déšť, ale i obloha plná hvězd, měsíc v úplňku nebo krásné východy a západy slunce se stanou vaším denním chlebem. Sníh, se kterým pracuji, je také každý den jiný, a tomu je potřeba přizpůsobit nastavení rolby a způsob úpravy. Občas je také potřeba něco doladit

FOTO: ARCHIV JANA MARŠÍKA

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

Není to tak, že jen sedíte ve vyhřáté kabině rolby a jezdíte sem tam jako robot.

Jan Maršík Pochází z Prahy ze sportovní lyžařské rodiny. Od roku 2014 pracuje jako snowpark shaper a rolbař ve středisku Adelboden Lenk. Je autorem jediné umělé vlny na surfování v ČR a usiluje o stavbu dalších v čele iniciativy Surfwave.cz. Společně se svou ženou, skialpinistkou a horolezkyní, vychovávají dvě děti.

u překážky lopatou, aby byla ráno připravená pro návštěvníky. Není to tak, že jen sedíte ve vyhřáté kabině rolby a jezdíte sem tam jako robot. Jak složité překážky a skoky stavíte? Náš snowpark ve středisku Adelboden Lenk stavíme tak, aby si v něm dobře zajezdili všichni návštěvníci. Pro malé děti máme hravou dráhu plnou malých hrbů, klopených zatáček a malých bedýnek. Pro začátečníky bezpečné malé skoky a jednoduché boxy nebo raily na přejíždění. Pokročilejší snowboardisté a freestyle lyžaři u nás najdou širokou škálu překážek a skoků od lehkých až po profesionální úroveň. Jednou nebo dvakrát za zimu připravujeme speciální set up, uspořádání a tvar překážek, pro závody nebo trénink týmů. Připravujete snowpark každý den stejně? Snowpark je jako živý organismus a kopíruje průběh zimy. Na začátku zimy s prvním sněhem, bohužel většinou technickým, pomalu roste. Tvoří se kvalitní základ a staví se malé překážky. V lednu přijdou větší příděly sněhu a s nimi se rozšiřuje i snowpark. Je v něm více překážek a objevují se první větší skoky.

Během února s dalším přísunem sněhu už nabývá obvyklých parametrů a je široký přes obě naše sjezdovky. V březnu je snowpark vždy nejlepší. Je v něm nejvíce překážek – v našem případě okolo 60 elementů – a zimní počasí z ledna a února střídá jarní pohoda. Více sluníčka a méně sněžení. To nám umožňuje vyladit snowpark do jeho nejlepší podoby. V dubnu už je poslední roky bohužel moc teplo a v odpoledních hodinách sníh doslova teče, park se pomalu loučí se sezónou. Jakou péči potřebuje rolba? Chodí na technickou? Rolba potřebuje kvalitní servis a údržbu. Podobně jako jiné složitější stroje má přesně naplánováno, po kolika odpracovaných hodinách se musí konkrétní úkon provést. V naší garáži máme sedm roleb, na kterých pracují dva mechanici. Jednodušší úkony si pak děláme sami. Máte nějaké místo ve Švýcarsku nebo na světě, kde byste chtěl pracovat? Zrovna teď o jiném místě neuvažuji, protože jsme v Adelbodenu spokojeni. Ale do budoucna to určitě nevylučuji, rád poznávám nové věci. Ve Švýcarsku by mě to asi táhlo do Zermattu nebo Saas-Fee a ve světě do kanadského Whistleru nebo na Aljašku.

49


TOUR

SWISSmag

Text: Ferdinand Ferro Foto: Rhätische Bahn, Matterhorn Gotthard Bahn, Glacier Express

ABECEDA Ledovcového expresu Nejpomalejší rychlík světa slaví 90. narozeniny. Tady je abeceda, která ilustruje dlouhatánskou éru obdivované alpské úzkokolejky, spojující světoznámá střediska Svatý Mořic a Zermatt už od roku 1930. Basilej Curych

Bern Disentis

Chur Davos

Andermatt Visp Ženeva

Brig Zermatt

A

bt

Tak se nazývá ozubnicový systém, s jehož pomocí vlaky Ledovcového expresu zdolávají nejstrmější úseky v síti společnosti Matterhorn Gotthard Bahn, sklon kolejí místy dosahuje až 12,5 %.

50

Sv. Mořic

B

ar

Již klasická součást putování Ledovcovým expresem. Bez pestré palubní nabídky nápojů si tuhle železniční výpravu už dnes nelze představit. Přitom ani není nutné chodit na bar, barmani vás rádi obslouží přímo na vašem místě. A ani není nezbytné pít alkohol, populární švýcarskou tekutou specialitou je třeba syrovátková limonáda Rivella.

C

estující

Základní stavební kámen úspěchu Ledovcového expresu. V dosud rekordním roce 2008 svezl vyhlídkový vlak 260 000 pasažérů. Stovky železničních fanoušků přijíždějí každým rokem i z Česka.

D

en

Ať se vám to líbí, nebo ne, výprava Ledovcovým expresem skutečně zabere celý „pracovní“ den, jede se 8 hodin. Lehce únavné mohou být místy rychlé změny nadmořské výšky, zato pestrost panoramat za oknem je nevyčerpatelná. Lze samozřejmě projet i jen část trasy, ale nakonec stejně zjistíte, že i na ten zbytek se prostě potřebujete vrátit.


E

xcellence

Tak se nazývá nejluxusnější cestovní třída Ledovcového expresu, uvedená v roce 2019. V exkluzivním voze je pouhých 20 elektricky polohovacích křesel české značky Borcad, pročež každý pasažér má zaručené místo u okna. V ceně pouti je celodenní hodování o sedmi chodech i švýcarské víno.

F

urka

Průsmyk v centrálním Švýcarsku, kudy vedla původní trať Ledovcového expresu kolem Rhônského ledovce, jenž dal vlaku jméno. Po té dnes jezdí v letní sezoně vzkříšený populární parní vláček. Od roku 1982 slouží pod Furkou nejdelší tunel na trase Ledovcového expresu, měří přes 15 km.

G H old

Alias zlato aneb ještě jednou revoluční prémiová Excellence Class: každý z vozů nejvyšší cestovní třídy Ledovcového expresu je vyzdoben téměř 30 gramy 24karátového zlata s příměsí platiny.

istorie

První vlak na trase Zermatt – Svatý Mořic vyjel 25. června 1930. Původně provozovaly Ledovcový expres tři drážní společnosti: Rhätische Bahn, Furka Oberalp Bahn a Brig Visp Zermatt Bahn, ta první jezdí dodnes, dvě další se v roce 2003 spojily pod značkou Matterhorn Gotthard Bahn.

51


TOUR

SWISSmag

I

nfotrainment

Když prší, Švýcaři s oblibou říkají: „To víte, občas musíme ty naše hory umýt.“ Jenže pak mají železniční výletníci pokažené vyhlídky – a právě od toho je tu moderní palubní zábavní a informační systém Ledovcového expresu.

52

J

aponci

Nejvděčnější pasažéři. Spořádaně sedí a sledují ubíhající švýcarská panoramata za okny vagonů, v nejpopulárnějších místech trati jako na povel sborově obdivně zahučí a disciplinovaně pořídí hromadné fotografie a videa, aby měli v daleké Asii domácí kino.

K

uchyně

Vaření přímo na palubě je ve stísněném prostoru úzkorozchodného vozu velmi náročné pro kuchaře, ale velmi příjemné pro zákazníky – v Ledovcovém expresu vždy dostanete čerstvé jídlo, žádné ohřívané „mraženky“ z mikrovlnky.

L

idé

Personál na palubě Ledovcového expresu je vpravdě mezinárodní, od švýcarské průvodčí přes srílanského kuchaře až po českou barmanku. Na tomhle výletě se s nějakou jazykovou bariérou netřeba trápit.


M

atterhorn

Nejfotografovanější skála světa, na jejímž úpatí začíná či končí osmihodinová pouť Ledovcového expresu. Švýcarský dračí zub se tyčí do výšky 4 478 m n. m.

N O P Q ehody

Je to krajně nemilé, ale čas od času se to zkrátka stane i ve Švýcarsku. Tratě v náročném alpském terénu podléhají důkladné a časté kontrole, přesto je občas příroda rychlejší než člověk a zasáhne na trati dřív, než se podaří poškození kolejí odhalit.

kno

Čisté sklo při cestě Ledovcovým expresem je zcela zásadní. Švýcarští železničáři to dobře vědí, a proto si dávají záležet nejen v případě prémiové Excellence Class. Panoramata za okny, osazenými zčásti i ve střechách panoramatických vagonů (premiéru zde měly roku 1993), jsou zkrátka nenapodobitelná a nedostižná.

ohon

Ledovcový expres pohání, stejně jako všechny pravidelné vlaky ve Švýcarsku už od roku 1960, energie z alpských hydroelektráren. Střídavý napájecí systém má na celé trati napětí 11 kV.

uiz

Tak schválně, jak dobře znáte Ledovcový expres? Že vyjel prvně roku 1930, to už jste si přečetli. Nejvyšší bod trati? Průsmyk Oberalp, 2 033 m n. m. Nejnižší body trati? Chur: 585 m n. m. Další odpovědi najdete v různých položkách narozeninové abecedy.

53


TOUR

SWISSmag

R S T U ychlík

Oficiální provozní status Ledovcového expresu. Vlak většinu stanic po cestě projíždí, nicméně s ohledem na cestovní tempo je zcela po právu nazýván nejpomalejším rychlíkem planety.

54

pirály

Točité tunely pomáhají na některých úsecích Rhétské dráhy, která zásadně nepoužívá ozubnici, s překonáváním značných výškových rozdílů.

unely

Po cestě jich je celkem 91. Většina z nich je naštěstí krátkých, o pestré vyhlídky se tedy netřeba obávat.

NESCO

Samotný Ledovcový expres na seznamu Světového dědictví není, ale patří tam desítky kilometrů spektakulární trati v úseku Thusis – Svatý Mořic na východě Švýcarska.

V

iadukty

Nezpochybnitelné šlágry Ledovcového expresu. Tři nejznámější z 291 staveb na trati: Bugnei (nejromantičtější), Landwasser (nejslavnější) a Solis (nejvyšší).


W

in win

Tak můžeme nazývat rok 1982, kdy byl otevřen tunel pod průsmykem Furka, jenž umožnil celoroční provoz Ledovcového expresu, ale zároveň kvůli němu hrozilo ukončení provozu, jelikož ledovcový vlak přišel o vyhlídku na „rodný“ ledovec. Propagační ofenziva v USA a v Německu ovšem zabrala a počty cestujících začaly raketově stoupat.

X

-factor

Vždycky, když to člověk nejméně čeká, zasáhne cosi nevyzpytatelného do běhu světa. V roce 2020 takhle udeřila virová panika jménem covid-19, která na mnoho měsíců odstavila i Ledovcový expres. Provoz se křísí jen pomalu a postupně s jedním párem vlaků.

Y

To je tvar sklínky na víno, nezbytné rekvizity na cestě Ledovcovým expresem. Ta palubní má speciální konstrukci na šikmé nožce: ve strmých svazích si ji natočíte tak, aby se vám nápoj nevylil do klína. Vtipné, originální, milé. Další specialitkou je rovná sklínka se vsazeným skleněným kozorožcem: umývat ji musí být za trest, dát si z ní panáčka potěší.

Z

ermatt

Původně pasteveckou osadu na nejzazším konci zapadlého alpského údolí nejdřív objevili horolezci dobývající Matterhorn, ale až díky železnici se rozvinula ve světoznámé výletnické centrum. Bez Zermattu by nebyl Ledovcový expres a platí to celkem přirozeně i naopak.

55


GOURMET

SWISSmag Text: Alena Koukalová  Foto: Switzerland Tourism

Za tradičními pochoutkami do malebných horských údolí Graubünden, největší kanton Švýcarska, najdete na východě země. Je mimořádně malebný a hornatý. Kulturně, tedy i jazykově a gastronomicky, se tady mísí vlivy německé, tyrolské i italské.

J

azykově je tento kanton také unikátní. Jako v jediném se tu mluví třemi jazyky – německy, italsky a rétorománsky. Najdete tu jedinou bezcelní zónu Švýcarska v Samnaun a jediný národní park Švýcarska s informačním centrem v městečku Zernez. Hlavním městem kantonu je Chur, který se rád představuje také jako nejstarší město Švýcarska. Důvodů k návštěvě je tedy více než dost a celá oblast je navíc atraktivní v létě i v zimě. A ještě jeden praktický důvod: tento region je pro české turisty cestující autem nejbližší. Cesta trvá z Prahy 7 hodin a najedete 620 km. Dopravit se sem můžete i nočním lůžkovým vlakem z Prahy. Kanton Graubünden má díky své hornatosti i speciální železnici, Rhétskou dráhu. Je tak mistrovsky postavená, že její dvě trati Albula a Bernina byly zapsány i jako technická památka UNESCO. Rhétskou dráhu využijeme i my při našich toulkách za gastronomickými poklady regionu.

56

Gastronomické tipy Churu

Začněme tedy hned v hlavním městě Churu, který láká k prohlídce starého města s katedrálou nebo vyjížďce na domovskou horu Brambrüesch. Pokud se vám poštěstí být tady v sobotu dopoledne, nezapomeňte zajít na trh. Táhne se uličkami starého města jako nekonečný had. Pro prohlídku města si dokonce můžete zvolit přímo gastronomickou vycházku s ochutnávkami. Takové kulinářské objevování Švýcarska nabízí v současnosti řada míst, celou nabídku najdete na www.foodtrail.ch. Vaší pozornosti by neměl uniknout také místní oblíbený likér Röteli podobný griotce, který tradičně připravovaly matky dcer na vdávání a podávaly pak potenciálním ženichům při novoroční obchůzce. Čím méně atraktivní dcera, tím lepší muselo být Röteli. A ještě tip na kavárnu. Chur je rodištěm H. R. Gigera, tvůrce slavného Vetřelce, a zcela v tomto stylu je i kavárna Giger-Bar Kalchbühl (Commercialstrasse 23), najdete ji na okraji Churu v obchodní části.

Röteli je likér podobný griotce a tradičně ho připravovaly matky dcer na vdávání a podávaly pak potenciálním ženichům při novoroční obchůzce. Čím méně atraktivní dcera, tím lepší muselo být Röteli.


FOTO: SWITZERLAND TOURISM / NICOLA PITARO

FOTO: SWITZERLAND TOURISM / GIGLIO PASQUA

Gurmáni by si neměli nechat ujít jízdu speciálními vlaky RhB jako např. Arosa Gourmet Express a Whisky Gourmet Express

Gourmet expresem do Arosy

FOTO: SWITZERLAND TOURISM / ANDY METTLER

Na první výlet z Churu nám postačí i půlden, vyjedeme si vláčkem do Arosy, horského střediska malebně rozloženého kolem jezera. Příjemnou restauraci tu najdete přímo na nádraží. Na trasu z Churu do Arosy vyjíždí každý pátek speciální Arosa Gourmet Express, kde se servíruje tříchodové menu, aperitiv dostanete hned na nádraží v Churu, hlavní chod vám naservírují cestou do Arosy, kde si pak dopřejte menší procházku na vytrávení. Cestu dolů si osladíte dezertem.

Pivovar v Monsteinu láká k ochutnávkám piv i místních specialit

Chuťové lázně Davos

Naše další cesta bude směřovat přes Klosters do proslulého Davosu, dnes oblíbeného centra milovníků letní i zimní aktivní dovolené. Vedla sem také historicky první železnice, jejímž hlavním cílem bylo dopravovat nemocné tuberkulózou z celé Evropy do sanatorií v Davosu, kde se léčili hlavně čistým horským vzduchem. Kdybyste chtěli nasát více atmosféry z tehdejší doby, přečtěte si román Thomase Manna Kouzelný vrch (v novém překladu Magická hora, pozn. red.), jehož děj je zasazen do jednoho z davoských sanatorií. V příběhu často figuruje Schatzalp, bývalé luxusní sanatorium postavené roku 1900, kam vás z centra doveze pohodlně pozemní lanovka. Schatzalp je dnes hotel, ale původní atmosféra tu stále žije, navštivte restauraci, X-ray bar nebo si alespoň vychutnejte kávu na terase s nádherným výhledem na alpskou zahrádku a dál dolů na Davos. Výbornou tradiční kuchyni vám pak nabídnou v Restaurantu Strela-Alp (Strelaalpstrasse 1), kousek nad hotelem. V okolí Davosu najdete také dvě malebná údolí Sertigtal a Dischmatal. Restaurace Teufi v údolí Dischma je ideálním místem pro ochutnávku regionálních specialit. Na konci údolí Sertig se nechte rozmazlovat v útulném hotelu Walserhuus, kde se lze i ubytovat a děti tu ocení obří pokojíček pro panenky. A pokud rádi spojíte kulinářské zážitky s pěší turistikou, pak doporučujeme výlet z Jakobshornu pěšky na Clavadeleralp, kde vás zasvětí do tradiční výroby sýra a v neděli si tu můžete vychutnat vynikající brunch – nezapomeňte ochutnat karamelovou marmeládu. S tou se setkáte i na jiných místech ve Švýcarsku, a jak mi jedna farmářka řekla: „Nám tady ovoce prostě nedozraje, ale za to mléka máme dost, tak proto je to naše marmeláda. Recept je jednoduchý – stejné množství čerstvě nadojeného mléka a cukru vaříme na mírném ohni za stálého míchání cca 4 hodiny. Výsledek chutná výborně a s výhledem z terasy ještě o kus lépe.“ Davos nabízí ale ještě jednu specialitu, a sice druhý nejvýše položený pivovar v Evropě v osadě zvané Monstein, která je mimochodem velmi oblíbená i u turistů a taky motorkářů. Pivovar můžete navštívit a ochutnávat místní piva, ale i speciality z nich vyráběné, připravují tady sýr, klobásy, a dokonce i pralinky s pivem. Po takové ochutnávce je dobré se ubytovat někde blízko, třeba v hotelu Ducan s příjemnou atmosférou i výbornou kuchyní hned naproti pivovaru.

57


GOURMET

FOTO: SWITZERLAND TOURISM / CHRISTOPH SONDEREGGER

Zastávka 1:

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

Z Churu se můžeme vydat také na celodenní výlet panoramatickým vlakem Bernina Express, který nás doveze až do italského Tirana. Technický um železničních inženýrů si vychutnáme zejména na dvou úsecích, které jsou dokonce zapsány na seznamu kulturního dědictví UNESCO, jedná se o tratě Albula a Bernina. Hlavní zvláštností trasy Bernina expresu je, že překonává mimořádné převýšení bez použití ozubnice a pyšní se 196 mosty a 55 tunely, jeho nejvyšším bodem je Bernina Pass v nadmořské výšce 2 253 m n. m. Osobně doporučuji jednu cestu si vychutnat v originálním vlaku a zpáteční cestu si pak projet v obyčejné druhé třídě, několikrát si vystoupit a pokochat se místem samotným. Pro milovníky dobrého jídla a pití navrhuji několik zastávek a odboček:

V Churu se lze vydat i na gastronomicky laděnou vycházku s průvodcem

Svatý Mořic

První místo, kam z trasy alespoň krátce odbočit, je Sv. Mořic, legendární zimní středisko a místo setkávání světové smetánky již od počátku 20. století. Městečko samotné je trochu speciálním mixem luxusu a okázalosti zejména v části Dorf a překvapivě i zde rozšířenými panelovými domy v části Bad. Proslulá cukrárna Hanselmann ve Sv. Mořici zve k návštěvě již od roku 1894, je přímo na hlavní ulici Via Maistra 8 proti kašně Sv. Mořice. Tady doporučuji ochutnat ořechový dort Nusstorte. Milovníci whisky nesmí minout největší whisky bar světa v hotelu Waldhaus am See (Via Dimlej 6), kde pořádají i komentované ochutnávky. Pokud se chcete najíst na příjemném místě, doporučuji Yacht Club přímo na břehu jezera a nedaleko nádraží. Na venkovní terase si můžete Nusstorte dát oběd nebo jen kávu se zákuskem, výhled je krásný a ceny překvapivě přívětivé.

Panoramatický vlak Bernina Express u ledovce Morteratsch Zastávka 2:

V hotelu Waldhaus ve Sv. Mořici lze navštívit největší whisky bar na světě a samozřejmě i ochutnat

58

FOTO: RHÄTISCHE BAHN / CHRISTOPH BENZ

SWISSmag

Bernina expresem do Tirana

Morteratsch

Ze Sv. Mořice popojedeme jen kousek do Pontresiny, resp. do vlakové zastávky Morteratsch. Tady se můžeme vydat ke splazu ledovce Morteratsch, k vodopádu, ale gurmáni zcela jistě vyrazí na sýrový brunch, který je v místní sýrárně opravdu nedostižný. Hodujete přímo pod širým nebem, kocháte se výhledem a výběr sýrů je téměř nekonečný. Z Pontresiny si lze udělat výlet i do Val Roseg na největší dezertní bufet v Graubündenu. Doveze vás sem kočár tažený koňmi, aktivnější sem dojdou pěšky nebo dojedou na kole.


Capuns

Alp Grüm

Při svých kulinářských cestách po biosféře Val Müstair nezapomeňte navštívit Chatscha Culinarica

-FOTOGRAFIE O: KMU .CH FOT

Zastávka 3:

Zastávka 4:

FOTO: JANOSCH HUGI

V zastávce Alp Grüm si musíte pořídit pár fotografií a také ochutnat pizzoccheri v místní restauraci. Odtud už začneme sjíždět do údolí Poschiava. I tohle městečko stojí za návštěvu a krátké posezení v některé z místních četných restaurací. Možná vás tady zaujme i ulice plná honosných paláců s krásnými zahradami. Tak právě ty si postavili místní cukráři, kteří se proslavili a zbohatli ve Španělsku, kde cukrářství provozovali a naučili místní péct cukroví s máslem.

Le Prese

FOTO: SWITZERLAND TOURISM

Poslední zastávka před Tiranem, Le Prese, proslula pěstováním bylinek. Podnebí i půda jim svědčí, a tak se odtud dodávají do bylinných čajů celého Švýcarska. V cílové destinaci, italském Tiranu, je potřeba si dát alespoň pravou italskou zmrzlinu a kávu.

Jídlo, pití a lázně Engadinu

Vlak Rhétské dráhy nás doveze i do Engadinu, údolím řeky Inn až do lázní Scuol, kde se můžeme v městečku vydat za ochutnáváním 11 minerálních pramenů, za vynikajícími uzeninami firmy Hatecke, ale nesmíme zapomenout ani na návštěvu termálních lázní Bogn Engiadina. K pramenům nás zavedou značené okruhy. Přímo ze Scuolu od nádraží můžete vyjet lanovkou na Motta Naluns, kde je v zimě lyžařské středisko, ale také restaurace, kde se podávají vynikající Cremeschnitte podobné našim žloutkovým řezům, odtud mírně dolů po vrstevnici pokračujete pěšky nebo na terénní koloběžce na La Prui, kde vás čeká

báječná stylová horská restaurace s regionálními pochoutkami a nádherným výhledem. Odtud můžete sjet do vesnice Ftan a dál poštovním autobusem nebo dojít či dojet na koloběžce zpět až do Scuolu. Ochutnávat místní speciality lze i romanticky v malebných vesnicích Guarda nebo Sent, kam pohodlně dojedete poštovním autobusem. V Sentu se v zimních měsících koná každé úterý kuchařský kurz engadinské kuchyně pod vedením zkušené rodačky. Za dvě hodiny si tady společně uvaříte celkem 7 různých jídel, které pak i společně sníte.

Guarda, jedna z nejmalebnějších švýcarských vesniček, leží nedaleko Scuolu

59


GOURMET

SWISSmag

Sušení trvá šest týdnů a poté se kaštany zbavují slupek a melou na mouku. V sezóně si je tady můžete dát i čerstvě pečené. V Graubündenu nezapomeňte ani na ochutnávku vynikajícího vína Bündner Herrschaft, doporučuji zajet například do půvabného Jeninsu. Více o vínech z Graubündenu na www.graubuendenwein.ch. FOTO: SWITZERLAND TOURISM / MATTHIAS NUTT

V Zernezu vás zve k prohlídce návštěvnické centrum jediného švýcarského národního parku. Zajet si odtud můžete i do malebného údolí Val Müstair, kde jsou nezbytné minimálně dvě zastávky. Jedna raritka je nejmenší whisky bar světa v Sta. Maria a druhá zastávka je kulturní: Na samém konci údolí stojí románský klášter St. Johann zapsaný na seznamu kulturního dědictví UNESCO. Poznávání údolí i gastronomie můžete spojit při

hledání gastronomických pokladů, které je skvělou rodinnou zábavou. Mapu a podklady dostanete v informačním centru. Posledním tipem v regionu je Bergell, oblast zasvěcená jedlým kaštanům, které tvořily v jižní části Švýcarska tradičně významnou složku potravy, a to až do 18. století. Nazývaly se také brambory nebo chléb chudých, později je nahradily skutečné brambory a kukuřice. Kaštany obsahují vitamíny, železo, fosfor a vápník a z jednoho stromu se urodí až 200 kg. Používaly se na přípravu mnoha jídel a mlela se z nich také mouka. Právě v údolí Bergell jsou vůbec největší kaštanové lesy v Evropě. Každoročně se tu také koná proslulý kaštanový festival. Kaštany se suší ve speciálních, k tomu určených domečcích, nazývaných cascine.

Vesnička Jenins s vinicemi Bündner Herrschaft je na trase Grand Tour of Switzerland

Typické engadinské speciality:

Pizokel

Salsiz

Capuns Plain in Pigna

Bündnerfleisch

Pizzoccheri

Maluns

60

FOTO: SWITZERLAND TOURISM / CHRISTOPH SONDEREGGER

AGLIA ENGADIN TOU RIS BREG MO TO: FO

Jedlé kaštany


Švýcarský podzim v Praze Ve dnech 28. 9. – 4. 10. 2020 se uskuteční festival Švýcarský podzim v Praze, jehož partnerem je region Dolní Engadin a během kterého vám Švýcarsko ve vybraných kavárnách, restauracích a na dalších místech představí své kulinářské speciality a turistické možnosti.

V

Změny programu vyhrazeny.

sobotu 3. 10. vám na farmářských trzích na Náplavce zahrají tradiční alpské melodie alphornisté z Dolního Engadinu a poprvé zde v ČR budete svědky tradiční švýcarské disciplíny – žonglování s vlajkami. Na místě se budete moci těšit na stánky s turistickými informacemi Switzerland Tourism, ubytovacími možnostmi Interhome, sýry, čokoládou a raclettem od Swiss Cheese, kávou Zermatt Kaffee Rösterei a pálenkou Fassbind. Kromě švýcarské čokolády Lindt a čokoládových sušenek Gottlieber Hüppen zde ochutnáte i pokrmy bistra Kubistro a Bali Cafe Prague.

V neděli 4. 10. si užijete závěr festivalu v Městské knihovně na Mariánském náměstí s přednáškami a promítáním filmu. V knihovně též načerpáte inspiraci pro svou dovolenou z materiálů Switzerland Tourism a Interhome, ochutnáte čokoládu Lindt a sušenky Kambly a ve dnech 2.–30. 10. si zde prohlédnete výstavu Ticino – kamenný svět italského Švýcarska.

Nedělní přednášky a film v knihovně:

Restaurace a kavárny se švýcarskou nabídkou:

Biking v Davos Klosters

Bistro Kubistro, náměstí Míru 117/16, Praha 2

Návrat do skryté švýcarské krajiny Nejzajímavější lanovky Švýcarska 2.0

Kavárna Designum Café, Nerudova ulice 27, Praha 1

Spaly jsme na úpatí Matterhornu

Bohemian Bistro, Na Kampě 497/3, Praha 1

Drahé kovy a numismatika ze Švýcarska

Mosaic House Design Hotel, Odborů 4, Praha 2

Pěší výlety za švýcarskými lahůdkami

Kavárna Kočičí, Křižíkova 22, Praha 8

Rhétská dráha – perla Alp

Bali Cafe Prague, Čelakovského sady 434/8, Praha 2

České kořeny ve Švýcarsku

Hotel Leonardo, Karoliny Světlé 323/27, Praha 1

SO

Ná vš jíz budo těvn d í na enk u mo ci fe R y d ci sti na héts o Šv vyh valu Vic Pil kou ýca rát a Ma torin tus, dráh rska mm ox no u č , u , b že i ce t a d atoh ny . alší

UT

ĚŽ

Bližší informace a detailní program festivalu naleznete na MojeSvycarsko.com a hst.cz. Engadin Samnaun Val Müstair

61


GOURMET

SWISSmag

Text: Jana Vlková Foto: Maison de l’absinthe

V

městečku Môtiers se dostanete k muzeu absintu po hlavní třídě, která se jmenuje Grande Rue, tedy velká ulice. Maison de l’absinthe, jak se muzeum jmenuje, je umístěno v krásném starém kamenném domě. Jeho volba není náhodná, ale protože nechci prozradit rozuzlení příběhu, nechám si tuto informaci na úplný konec. Absint mi dříve nic neříkal a myslím, že jsem ho v muzeu pila poprvé. S doušky extravagantního nápoje jsem nasála i jeho jedinečnou i spletitou historii. Než vás pozvu na prohlídku výstavních sálů, je tady pár nejdůležitějších dat. Nejstarší dochované recepty pocházejí z konce 18. století, kdy byla „zelená víla“ ještě pěkně skryta v lékárně. Nejlepší časy zažíval o půl století později, a to až do 28. srpna 1905, kdy notorický alkoholik Jean Lanfray spáchal několikanásobnou vraždu. Ačkoliv tento zemědělský dělník denně vypil až pět litrů vína a větší množství sklenek různých pálenek, stal se jeho delikt záminkou ke kampani za zákaz výroby absintu. Ta skončila 1. března 2005. Po 95 letech v ilegalitě se mohl absint usídlit se vší parádou v muzeu. Do muzea se vstupuje přes bar. Ve vitrínách je tolik značek jediného nápoje, že se to nedá spočítat. Barmanka sama neví, kolik jich má. Mne okouzluje především bezpočet způsobů grafického zpracování etiket. Zde můžete s moderní designovou „fontánkou“ degustovat nápoj přímo pod plakátem oslavujícím jeho zákaz. Secesním rukopisem je na něm vypodobněna karikatura zákonodárce, který šlape po zavražděné zelené víle v síťovaných punčochách. Doporučuji nechat tuto kratochvíli až po prohlídce muzea. Daleko lépe si vychutnáte celý rituál.

Příběh zelené víly jménem

absint

Zelený nápoj byl na výsluní obliby i na černé listině, servíroval se všude, skrýval se v ilegalitě, a pak byl omilostněn. Historie plná zvratů si zaslouží muzeum.

Třináctá komnata muzea

Z lékárny do zákopů

Historie používání pelyňku pravého (Artemisia absinthium) sahá pochopitelně až do antiky, kdy byla tato rostlina jen váženou léčivkou. Koho zajímá až takhle hluboká orba celého příběhu, může se poučit v sále, který nese do češtiny nepřeložitelné označení Absinthe avant Absinthe – pelyněk před absintem.

62

V dalším sálu nechybí chemické vzorce a nejrůznější technologické informace. Proběhnout nebo prodlít? Záleží na zájmech. Nejvíce zábavy poskytne materiál ze zlaté doby absintu. Je toho spousta a určitě to každý chce vidět na vlastní oči. Rituální popíjení absintu se odehrávalo v odpoledni při takzvané „zelené hodince“. Středobodem této kolektivní zábavy byla vodní fontánka zpravidla se čtyřmi kohoutky. Těch je v muzeu jen pár, zato je to nekonečný zástup lžiček, přes něž se absint ředil přes kus cukru do typických sklenic ze silného skla. Plakáty z doby nejvyšší slávy zobrazují absint ve společnosti pánů v černých oblecích, ale i na manýristických zátiších. Objevují se i dámy všech věků a překvapivě i různých společenských tříd. Stejné motivy můžete vidět i na obrazech slavných impresionistů. Pro mne byly překvapením obrázky z Afriky. Jsou tu plakáty zobrazující legionáře v plné polní doplněné láhví absintu i fotografie domorodých mužů i žen; také s lahví. Absint fasovali vojáci v severní Africe jako dezinfekci pochybných vodních zdrojů. Pro mne opravdu objev.

Dobová karikatura zákonodárce, který šlape po zavražděné zelené víle

Na jednom z panelů je vyobrazen plánek, který by se dal nazvat snad Naučnou stezkou absintu. Vede ze švýcarského Val-de-Travers do francouzského Pontarlier v departementu Franche-Comté. Na stezku jsem neměla čas, ale dají se na ní vidět palírny, pole pelyňku a dalších bylin, sušírny, slavná pašerácká místa a menší muzea se sbírkami absintů. A konečně vám můžu představit tu nejzajímavější místnost. Malý kumbál ukrývá menší alambic, destilační přístroj. Tady se absint celou dobu prohibice tajně pálil. K tomu je k vidění různé vybavení nezbytné pro pašeráckou živnost. Mne osobně nejvíc zaujaly obří „placatice“, anatomicky tvarované pro nošení na bocích pod kabátem. Představila jsem si nebohé horaly, jak s třicetikilovým nákladem nonšalantně kráčí po horských stezkách, jako by se jen tak procházeli…


FOTO: DEPOSITPHOTOS

Absint zabilo referendum

Rituální popíjení absintu se odehrávalo v odpoledni při takzvané zelené hodince. Nápoj se ředil vodou z fontánky zpravidla se čtyřmi kohoutky

Za zákazem absintu ve Švýcarsku stála vražda. Farmář Jean Lanfray v roce 1905 zabil v totální opilosti několik členů svojí rodiny poté, co vypil dvě sklenky absintu – a před tím litry vína i mnoho jiného alkoholu. Přesto vina padla právě na absint. Vznikla petice podepsaná více než 80 tisíci Švýcary s cílem absint zakázat. Následovalo referendum (1908), před ním ale ještě iracionální mediální masáž – tvrdilo se třeba, že způsobuje duševní poruchy a demenci –, která nakonec přinesla kýžené ovoce a 62 % respondentů se vyslovilo pro zákaz. Ten začal platit v roce 1910 a zákaz absintu se dokonce dostal do švýcarské ústavy. Ještě předtím, v roce 1906, byl absint zakázán v Belgii a Brazílii a následně se jeho zákaz šířil po celém světě.

Soufflé glacé Mitterand Mražený krém Mitterand neboli mražený krém Zelené víly V roce 1983 byl absint ještě zakázán. V tomto roce pozval Pierre Aubert, prezident Švýcarské konfederace, na návštěvu Françoise Mitterranda. U příležitosti hostiny byl podáván dezert, který vyvolal vlnu vášní – mezinárodní nóty, dlouhodobé potíže cukráři. Výsledkem je nesmrtelná dobrota. Na 6 porcí 100 g cukru 3 celá vejce 250 ml smetany 35 % 50 ml švýcarského absintu z Val-de-Travers Postup Do rovných skleniček vložte širší pásek pečícího papíru, tak aby přesahoval asi 2 cm. Můžete upevnit lepicí páskou. Do velké mísy si připravte směs vody a ledu na pozdější chlazení. Připravte si sabayon: celá vejce vyšlehejte s cukrem nad párou. Šlehejte, dokud nedostanete krémovou pěnu podobnou šlehačce. Pokud máte kuchyňský teploměr,

prohřejte směs na 67 °C. Pokud ne, postupujte „okometricky“ a mísu odstavte, až pěna začne „držet“. Mísu přendejte z parní lázně do mísy s ledem. Ušlehejte tuhou šlehačku a lehce zapracujte do vychlazeného sabayonu. Připravené skleničky naplňte, tak aby hmota dosahovala asi 0,5 cm pod okraj papíru. Dejte do mrazáku minimálně na hodinu, lépe přes noc. Dezert vyndejte z mrazáku 5 minut před podáváním a sejměte papír. Pro finální styling před podáváním můžete lehce poprášit švýcarským kakaem.

63


BUSINESS

SWISSmag Text: Barbara John  Foto: Mosaic House

Interview s Jürgem Zwahlenem Cestovní ruch je v Praze klíčovým odvětvím. O aktuální situaci jsme si povídali s Jürgem Zwahlenem, švýcarským realitním specialistou a hoteliérem v Praze.

J

eště před 8 měsíci se Jürg Zwahlen zabýval „luxusními problémy“: tehdy, v době přestavby pražského Mosaic House z hostelu na čtyřhvězdičkový hotel, řešil otázky přirozeného osvětlení, materiálů, haptiky, designu, pocitových faktorů a zda má být dům provoněn vůní „přírodního bambusu“, anebo raději použít tradiční vůně obvyklé v jiných hotelech. Lockdown v průběhu stavebních prací vše změnil: Designový hotel Mosaic House byl otevřen 25. května, turistický průmysl však zaznamenal velké otřesy a hoteliér se nyní musí potýkat se zcela jiným světem. Na první pohled Zwahlen, který již 23 let žije se svou rodinou v Praze, jako hoteliér a realitní investor nevypadá: k rozhovoru nás přijímá Švýcar v džínách, červených teniskách a mikině.

64

Jak jste vlastně prožíval lockdown? Byli jsme uprostřed rekonstrukce, situace byla na základě zpravodajství zcela jasná, přesto bylo všechno tak nějak abstraktní. A když pak přišel lockdown, byli jsme všichni v šoku. Okamžitě mi bylo jasné, jak obrovský bude ekonomický dopad. Zejména pro cestovní ruch. Tehdy jsem prožil tři bezesné noci. Od té doby už spím zase dobře a využívám energii k tomu, abych situaci zvládal co nejlépe.

Co způsobily tři noci beze spánku? S ohledem na vynaložené finanční prostředky jsme se rozhodli hotel dokončit a otevřít jej 25. května. Protože jsme jej otevírali nově, nebylo mnoho alternativ: Chtěli jsme „špatný rok“ využít k tomu, abychom si vybudovali dobré jméno. Propouštění na základě špatné ekonomické situace, aniž bychom to alespoň zkusili, pro nás nebyla cesta.

Okamžitě mi bylo jasné, jak obrovský bude ekonomický dopad. Tehdy jsem prožil tři bezesné noci.


Jaká panovala v den otevření hotelu atmosféra? Byli jsme rádi, že můžeme konečně začít. Bylo nás tam všech 25 zaměstnanců a měli jsme pouze jediného hosta... Atmosféra byla strašidelná, o slavnostním otevření nemohlo být ani řeči a nám všem nebylo do zpěvu. Nyní doufáme, že slavnostní zahájení provozu proběhne v říjnu. Jaká nálada panuje v tomto odvětví? Špatná. Popravdě řečeno neznám v Praze v cestovním ruchu nikoho, kdo by v současné době nebojoval o přežití.

Co očekáváte od státu nebo od hlavního města Prahy? Půjčky pravděpodobně tomuto odvětví nepomohou. Pro mnohé bude brzy zadlužení příliš vysoké. Bylo by bývalo dobré vázat různé státní podpory leteckým společnostem s konkrétními podmínkami: např. minimálním počtem letů a destinacemi a regulací velkého množství krátkodobě rušených letů. Bylo by bývalo rozumnější zachovat dražší a pravidelné lety omezené 50% obsazeností, které by cestujícím zajistily bezpečnost a možnost plánovat.

Vidíte v této krizi také nějakou šanci? Jako podnikatel vidím, že v Praze již dochází k pročišťování trhu. Počet lůžek značně poklesl již v zimě. Byty se vracejí ke svému původnímu účelu a dlouhodobě se pronajímají. To také vytváří příležitosti: Ti, kdo přežijí, by mohli být v dlouhodobém horizontu úspěšní. Ale cena bude vysoká: spousta jich do cíle nedorazí. Jako obyvatel Prahy také vidím jedinečnou příležitost, jak se z přebujelého turismu dostat zpátky na jeho přijatelnou úroveň. To byl mimochodem také jeden z důvodů, proč jsme náš hostel přebudovali na hotel: předtím jsme měli 400 lůžek a průměrnou délku pobytu 1,4 noci, nyní máme 188 lůžek a délka pobytu v hotelech je delší. Je to tak lepší jak pro naši firmu, tak i pro naše sousedy a město. V zásadě však ve změny v chování homo sapiens moc nevěřím. Změny správným směrem by se musely řídit prostřednictvím regulací. Tady mi ale trochu chybí víra, protože k tomu je zapotřebí vize a ona nařízení by musela utáhnout vícero šroubů současně: např. zvýšení cen letištních přistávacích daní, vysoká městská daň za první dvě noci, třetí noc zdarma a od čtvrté noci: granty (záporná městská daň recipročně financovaná krátkodobými poplatky). Existuje mnoho pák, kterými můžete začít. Bylo by ovšem důležité, aby všechny byly nastaveny současně a stejným směrem. My pracujeme na modelech, jak si toto vyzkoušet v malém měřítku.

Situace je vážná, chvíle pravdy pro všechny nadejde v zimě.

Byli jste na takovou krizi připraveni? Byli jsme připraveni velmi dobře. Po deseti letech boomu musel každý s recesí počítat. Dělali jsme preventivní opatření. Z dobrých let jsme si vytvořili rezervy. Chtěli jsme tyto rezervy anticyklicky investovat a v recesi růst. S „černou labutí“ covidem jsme však nepočítali: to nás také dostihlo. Od března žijeme z rezerv. Je to tak v pořádku. Odpovědné podnikání by takto mělo fungovat. Ale v zimě nebo při dalším lockdownu i my narazíme na hranici svých možností.

Co dělá vaše společnost v současné době konkrétně, aby zvládla výzvy? Děláme všechno, co je v lidských silách, abychom z velmi malého trhu získali co největší podíl. Zde musíme myslet sobecky a uvažovat podnikatelsky. Přesto se také snažíme jednat odpovědně a krizi nezhoršovat: V současnosti anticyklicky a dlouhodobě investujeme: Právě jsme dokončili dva IT projekty: nový software, který nám usnadní analýzy trhu, a nový server. Snažíme se vybudovat hotelu dobré jméno a investujeme do školení. Selektivně využíváme příležitosti a doplňujeme náš tým špičkovými lidmi, kteří jsou nyní na trhu k mání. V průběhu krize bychom chtěli kompletně zrekonstruovat i náš čtvrtý hotel, ale u něj čekáme už dva roky na různá povolení. A co státní podpora? Dostalo se vám nějaké? Během lockdownu jsme dostávali mzdové dotace. Za to jsme vděční. Dotace pronájmů nepobíráme žádné, neboť jsme současně vlastníci nemovitosti. V tomto ohledu jsme postiženi dvojnásob. Snížení daně z přidané hodnoty je dobře míněná věc, při současném podílu na trhu je to ale jen kapka v moři.

Osobně toho od státu nebo od města zase tolik neočekávám: jasné rámcové podmínky a pravidla, která by byla stejná pro všechny a poté po nějakou dobu platila, by usnadnily naše plánování a podnikání. Toto byl můj postoj již před krizí a krizí se na něm nic nezměnilo. Pokud je ve veřejném zájmu udržet cestovní ruch ve stávající podobě, musí stát něco podniknout a tomuto odvětví férově a všem spravedlivě slevit anebo je vhodným způsobem podpořit. Museli jste již propouštět nějaké zaměstnance? Naštěstí jsme ještě z důvodu ekonomické situace propouštět nemuseli. Také o tom je podnikání. Nemůžete při první bouři hodit přes palubu lidi, kteří vám předtím 9 let pomáhali generovat zisky. Ani my ale nejsme schopni toto utáhnout donekonečna. Doufáme, že na to naši zaměstnanci budou pamatovat též v dobrých časech. Toto je náš způsob, jak si udržet zaměstnance. Jak vidíte budoucnost vaší branže? Letošní rok je v pytli a rok 2021 bude v nejlepším případě těžkým rokem recese. Od roku 2022 doufají všichni zase v normální stav. V současné době se kolem budoucí situace píše také spousta věcí, které já osobně nesdílím. Služební cesty budou mít své opodstatnění i v budoucnosti. Lidé budou i v budoucnu dál podnikat výlety do měst a jezdit na dovolenou do cizích zemí. Městský cestovní turismus bude zažívat těžké časy, ale i on se zotaví.

Pokud jde o trvalou udržitelnost: Mosaic House je udržitelný hotel. Ovlivňuje současná situace vaši strategii týkající se udržitelnosti? Vůbec ne. Jsme přesvědčeni, že trh uvědomělého cestování poroste. Opatření pro trvalou udržitelnost a ekologické technologie jsme vybudovali z vlastního přesvědčení. Mimochodem, nyní jsme za to rádi: Fixní náklady zelené budovy jsou mnohem nižší. I to by se mohlo brzy ukázat jako výhoda. Jaké ponaučení si vy osobně odnášíte z této krize? „Always expect the unexpected“ a „budovat rezervy v dobrých časech“. A diverzifikovat, nezáleží na tom, jakým způsobem. Hlavně aby se rozdělila rizika. Kdybychom měli jen hotely, měli bychom nyní mnohem větší problémy. Last but not least: Trocha pokory by naší branži určitě také prospěla. Ostatním ovšem také.

65


SWISSmag

Čeští blogeři a Švýcarsko Švýcarsko je neskutečně fotogenickou zemí, která láká všechny druhy cestovatelů. A tak i tato malá zemička v samém srdci Alp nechybí na seznamu řady českých cestovatelů, blogerů a influencerů. Inspirujte se pro svou jedinečnou dovolenou například na českém cestovatelském blogu Scout And The City, na kterém naleznete tipy na zajímavá místa, kde si užijete jedinečnou přírodu s minimem davů a s řadou praktických postřehů.

www.ScoutAndTheCity.com

Místa, která musíte navštívit: Klewenalp

Menší horské středisko Klewenalp umístěné nad Lucernským jezerem kombinuje nádherné panoramatické výhledy na okolní alpské vrcholy a jezero dole pod střediskem. Středisko je vhodné jak pro rodiny s dětmi, tak i pro turisty vyhledávající aktivní dovolenou. Na místě vás čeká velké množství turistických tras pro pěší i bikery, projet si zde můžete různé traily nebo si také užít plavbu parníkem na Lucernském jezeře. Místní specialitou jsou terénní tříkolky. www.klewenalp.ch

@andreadrengubakova

Dolní Engadin

V údolí vás okouzlí malebná městečka a vesnice s domy se sgrafitovou výzdobou. K nejkrásnějším patří vesnice Guarda a Ftan. Malebné alpské městečko Scuol u středověkého hradu Tarasp vám poté nabídne různé možnosti pro aktivní dovolenou – pěší trasy, terénní koloběžky, trasy pro MTB, termální lázně, tradiční kuchyni a spoustu dalšího v objetí alpských vrcholů. Ochutnat je třeba místní speciality – Capuns, Pizokels nebo engadinský ořechový dort Nusstorte. www.engadin.com @hynechcek

Grimselwelt

Ruinaulta

@jakub_marik

Toto impozantní údolí, známé také jako švýcarský Grand Canyon, vzniklo před deseti tisíci lety, kdy se řeka Rýn postupně prokousala náhle sesutou masou hornin a vytvořila tak celé toto údolí, kterým dnes projíždí vlaky Rhétské dráhy, proplouvají raftaři, procházejí se zde pěší turisté a projíždějí bikeři. K vyhlídkovým bodům a plošinám, které vám poskytnou nádherné výhledy na celé údolí, se dostanete ze střediska Flims a nemusíte se zde bát turistických davů, pouze si vychutnejte klid a krásu alpské přírody. www.flimslaax.com

66

Ideální místo pro milovníky alpské přírody a klidu, které si můžete užít s dávkou adrenalinu v podobě 70 metrů dlouhého visutého mostu Handeck s nádhernými výhledy na stejnojmenný vodopád, místní pozemní lanovkou Gelmerbahn se sklonem až neuvěřitelných 106 % a okružní trasou kolem jezera Gelmersee. Rodiny s dětmi poté ocení místní hotel Handeck, který nabízí lákavé ubytovací balíčky, a fanoušci detektivek Agathy Christie nesmějí minout nedaleké Reichenbašské vodopády, kde po boji s Jamesem Moriartym zemřel slavný detektiv Sherlock Holmes. www.grimselwelt.ch

@molni31


HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika

HST Handelskammer Schweiz – Tschechische Republik

HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika podporuje hospodářské vztahy mezi Českou republikou a Švýcarskem, zprostředkovává kontakty, poskytuje informace a dále také pomoc při právních záležitostech. HST zastřešuje momentálně zhruba 150 firem, které jsou činné jak na českém, tak i na švýcarském trhu. HST nabízí svým členům platformu pro setkávání, výměnu kontaktů, zkušeností a informací při různých odborných seminářích, konferencích, společenských a sportovních akcích a umožňuje jim prezentovat se.

Die HST Handelskammer Schweiz – Tschechische Republik fördert wirtschaftliche Beziehungen zwischen der Tschechischen Republik und der Schweiz, vermittelt Kontakte, erteilt Informationen und gewährt Hilfe bei Rechtsfragen. Die HST überdacht zur Zeit gut 150 Firmen, die sowohl im tschechischen als auch im schweizerischen Markt tätig sind. Ihren Mitgliedern bietet die HST eine Plattform für Begegnungen, Kontakt-, Informations- und Erfahrungsaustausch bei Fachseminaren, Konferenzen, Gesellschafts- und Sportevents und ermöglicht ihren Mitgliedern sich zu präsentieren.

Naše služby: Poradenské služby: Poskytování informací a zajištění hospodářských analýz českého a švýcarského trhu. Jsme rádi nápomocni při hledání obchodních partnerů na obou trzích. Poradit vám také můžeme u otázek týkajících se exportu. Obecné informace obdrží naši členové zdarma, pro komplexní analýzy a podporu projektů vám vytvoříme individuální nabídku a tyto služby jsou zpoplatněny. V rámci tohoto poradenství spolupracujeme rádi s poradci z řad našich členů.

Unsere Dienstleistungen: Beratungsdienste: Erteilung von Informationen und Sicherstellung wirtschaftlicher Analysen des tschechischen und schweizerischen Marktes. Wir sind gerne behilflich bei der Suche von Handelspartnern in beiden Märkten. Und wir können Sie beraten in Exportfragen. Allgemeine Auskünfte erhalten unsere Mitglieder gratis, komplexe Analysen und Projektbegleitungen gestalten wir individuell und sind kostenpflichtig. Bei diesen Beratungen arbeiten wir gerne mit Beratern aus den Reihen unserer Mitglieder zusammen. Vermitteln von Kontakten: Wir verfügen über ein grosses Netzwerk zu wichtigen und nützlichen Kontakten in der Tschechischen Republik, in der Schweiz und im Visegrad Raum: Botschaften, S-GE, Swissmem, economiesuisse, SEC, CzechInvest, CzechTrade, MPO, SP und zu Topmanagern von Firmen und Institutionen in beiden Ländern.

Zprostředkování kontaktů: Disponujeme rozsáhlou sítí důležitých a užitečných kontaktů v České republice, Švýcarsku a oblasti Visegrádu: Velvyslanectví, S-GE, Swissmem, economiesuisse, SEC, CzechInvest, CzechTrade, MPO, SP a kontakty na top manažery firem a institucí v obou zemích.

Organisation von Firmenanlässen: Wir verfügen über viel Erfahrung auf diesem Gebiet. Lassen Sie sich von uns beraten:   Lokalitäten für alle Arten von Events (Konferenzräume, historische Säle, originelle Lokale…)   Catering Firmen für kleine Meetings bis grosse Bankette   Live Musik für jeden Anlass (klassisch, Jazz, Liedermacher, Schweizer Folklore, Alphornbläser)   Schweizer Anlass mit Dekoration, Spezialitäten Wir können auch den ganzen Anlass für Sie organisieren. Lassen Sie sich ein individuelles Angebot ausarbeiten.

Organizace firemních akcí: V této oblasti máme spoustu zkušeností. Nechte si od nás poradit:   Lokality pro všechny druhy akcí (konferenční místnosti, historické sály, originální podniky…)   Cateringové firmy na malá setkání i velké bankety   Živá hudba na každou akci (klasická, jazz, písničkáři, švýcarský folklór, hráči na alpský roh)   Švýcarské akce s dekoracemi, specialitami Můžeme pro vás zorganizovat i celou akci na klíč. Rádi vám připravíme individuální nabídku. Podpora vašeho sekretariátu:   Překlady textů   Psaní newsletteru a PR textů   Management sociálních médií (Facebook, LinkedIn, Twitter, Instagram)   Příprava schůzek (zasedací místnost, technika, pozvánky, catering, transfery, ubytování)

67


SWISSmag

Cesty a výlety po Švýcarsku a České republice: Chtěli byste své zaměstnance nebo obchodní partnery pozvat na cestu do Švýcarska? Přijedou zástupci vaší švýcarské firmy nebo zákazníci ze Švýcarska do Česka? Poradíme vám ohledně:   míst hodných návštěvy   dopravních prostředků/dopravních aranžmá   ubytování   restaurací   tipů na výlety   kulturních tipů Rádi vám připravíme celý program a zajistíme rezervace.

Unterstützung Ihres Sekretariats:   Übersetzen von Texten   Schreiben von Newslettern und PR-Texten   Hilfe mit Social Media (Facebook, LinkedIn, Twitter, Instagram)   Vorbereitung von Meetings (Meeting Raum, Technik, Einladungen, Catering, Transfers, Unterkunft)   Reisen und Ausflüge Schweiz und Tschechien: Möchten Sie Ihre Mitarbeitern oder Ihre Geschäftspartner zu einer Reise in die Schweiz einladen? Kommen Vertreter Ihrer Schweizer Firma oder Kunden aus der Schweiz nach Tschechien? Wir beraten Sie zu:   Reisezielen   Verkehrsmittel/Reisearrangements   Unterkünfte   Restaurants   Ausflugsideen   Kulturelle Tips Wir können Ihnen das gesamte Programm ausarbeiten und Reservierungen vornehmen. Schweizer Foto Ausstellung: Kurz- oder langfristig können wir Ihnen Schweizer Bilder zu verschiedenen Themen ausleihen. Verschiedene Kollektionen stehen zur Verfügung. Firmengeschenke: Suchen Sie originelle Geschenke, am liebsten mit Bezug zur Schweiz? Lassen Sie sich auf unserer Homepage inspirieren. Vermittlung von Hochschulpraktikanten: Wir sind in Kontakt mit Schweizer Hochschulen, deren Studenten bereit sind, ein Praktikum in Tschechien zu absolvieren. Hat Ihre Firma Interesse an dieser Möglichkeit? Kontaktieren Sie uns bitte.

Švýcarská výstava fotografií: Krátko- nebo dlouhodobě vám můžeme zapůjčit švýcarské fotografie k různým tématům. K dispozici máme různé kolekce. Firemní dárky: Hledáte originální dárky, ideálně se švýcarskou tématikou? Nechte se inspirovat na našich webových stránkách. Zprostředkování vysokoškolských praktikantů: Jsme v kontaktu se švýcarskými vysokými školami, jejichž studenti by rádi absolvovali praktikum v České republice. Měla by vaše firma zájem o tuto možnost? Spojte se s námi. Snížená cena členství pro start-upy: Mladé firmy potřebují dobrou síť kontaktů. Rádi nabízíme start-upům (< 3 roky) a mladým podnikatelům (< 35 let) členství za zvýhodněnou cenu.

68

Ermässigte Mitgliedschaft für Start-ups: Junge Firmen benötigen ein gutes Netzwerk. Gerne helfen wir und bieten Start-ups (< 3 Jahre) und jungen Unternehmern (< 35 Jahre) ermässigte Mitgliedschaftsbeiträge.


Předsednictvo HST | HST Kammervorstand   Marek Procházka, PRK Partners s.r.o.   Jiří Jirkovský, VDT Technology   Rolf Ott, Schweizerische Botschaft   Karel Klíma, Endress + Hauser s.r.o.   Torben Emborg, Nestlé Česko s.r.o.

Robin Turner, Roche s.r.o.   Radoslav Klepáč, BVV Brno a.s.   Markéta Čapková   Jörg Krebs, Switzerland Tourism   Jan Fabián, Schindler CZ

Sarah Levy, Deloitte   Ondřej Novotný, INOPAL s.r.o.   Thomas Widmer, Bühler Praha s.r.o.   Lukáš Vítězslav, ABB s.r.o.

Seznam členů | Liste der Mitglieder • Delta Electronics (Czech Republic), spol. s r.o.

• Krumphanzlová Brigita

• Pomahač Petr • Quicktour s.r.o.

• Unie ROSKA česká MS společnost z.s.

• Alpiq Services CZ s.r.o.

• Dormakaba Česko s.r.o.

• La Cucina Italiana • Landsmann Bohumil

• Rellox s.r.o.

• Valíček Ivan

• Alpiq Retail s.r.o.

• Dostál Ivo (Actaxcon účetní firma)

• Laufen CZ s.r.o.

• Rema systém a.s.

• VDT Technology a.s.

• Leankin s.r.o.

• Ricard & Bonette s.r.o.

• Vega Tour Schweiz GmbH

• Lepší známky s.r.o.

• Rieter CZ s.r.o.

• Veletrhy Brno a.s.

• Lexarte AG

• Rivola Jiří

• Vetropack Moravia Glass

• ABB s.r.o. • ABRA Software a.s.

• ALTOA s.r.o. • Amatic s.r.o. • Aplis • Asten Hotels s.r.o. • Auto-mat • A. Cavegn (poradenství s M. Rehounek) • Bali Café s.r.o. • Baumer s.r.o. • Behr Bircher Cellpack BBC Czech s.r.o. • BELIMO CZ • Bendura Bank AG (Liechtenstein) • Beroun Golf Club • Bílek Zdeněk • BizMachine s.r.o. • Bohemia Properties, a.s. • Bridge IT s.r.o. • Bruder Lenka • Bühler CZ s.r.o. • Bühler Praha s.r.o. • Bystronic Czech Republic s.r.o.

• Dynal s.r.o. • Effenberger Julius • Egon Zehnder Czech Republic, s.r.o. • ekolo.cz s.r.o. • Emil Frey ČR, s.r.o. • Endress + Hauser Czech s.r.o. • EWOPHARMA, spol. s r.o. • Feintool System Parts Most s.r.o. • Fincentrum & Swiss Life Select a.s. • Finsterle Vladimír • Fracht Czech s.r.o. • GEBERIT, spol.s r.o. • Geneva Consulting Finance s.r.o. • Gynclin s.r.o. • Hanuš Zbyněk člen • Hermann Rudolf • HHD s.r.o. (Interhome) • Honestus Family Office AG

• Lindt & Sprüngli (Czechia) s.r.o. • LISS a.s. • Lonza Biotec s.r.o. • LPK Invest Praha s.r.o. (A la maison) • LUTO Automotive s.r.o. • Malá Karolína, Mgr. • Maňásová Martina

• Roche s.r.o.

• VITRA koncept s.r.o.

• Rödl & Partner v.o.s.

• Vosolsobě Rita

• Rondo obaly s.r.o.

• VÚTS, a.s.

• Rose Legal

• VYKRES s.r.o.

• Řehoř Miroslav

• Vyšehrad 2000 a.s.

• Řehounek Miroslav

• Ypsotec s.r.o.

• SCS-Engineering a.s.

• Zatiší Catering group a.s.

• SFS Group CZ s.r.o.

• ZUZAK Rechtsanwälte AG

• Marché Restaurants Czech Republic s.r.o.

• Schindler CZ a.s.

• Matoušek Martin

• SLIM media s.r.o.

• Mattoni 1873 a.s.

• Stadler Praha s.r.o.

• mBlue Czech s.r.o.

• Stará Helena

• Meier (Hak) Markéta

• Stöcklin spol. s r. o.

• MKTI Business s.r.o. + tančicí kuchyně

• Strnad Stanislav

• MME Legal AG • Model Obaly a.s. • Hotel Mosaic House

• Siemens s.r.o.

• Svaz lyžařů České republiky • Swiss Cheese • Swiss International Air Lines, Ltd.

• Hotel & Tourism Management Institute

• MSC Czech Republic organizační složka reeder+cruises

• Cherif Kamel

• myonic s.r.o.

• Carpiness s.r.o. (HR agentura pro IT, třeba pro Novartis)

• IMD Alumni Club • Impass s.r.o. (Flowlife)

• Nadační fond Slunce pro všechny

• CBRE

• INCA

• Nestlé Česko s.r.o.

• Teamconsult CR s.r.o.

• Creative Dock Holding s.r.o.

• Ingenics s.r.o.

• Nobless Line s.r.o.

• Crowdberry s.r.o.

• NOVARTIS s.r.o.

• CSDC Praha s.r.o.

• IWG Management (Česká republika) s.r.o. - Spaces

• Tobacco Trading International Czechoslovakia spol. s.r.o.

• NOVOGEAR spol.s.r.o.

• Jílková Radka

• Trafag spol. s.r.o.

• Čapková Markéta

• OM Consulting

• JURA Czech s.r.o.

• TrustWorthy Investment

• D-Ploy s.r.o.

• PricewaterhouseCoopers

• Kaffee Zermatt s.r.o.

• Dätwyler Sealing Technologies CZ s.r.o.

• Kartonie s.r.o.

• PRK Partners s.r.o., advokátní kancelář

• UEPA advokáti s.r.o.

• Datalynx s.r.o.

• KOMPASS CZECH REPUBLIC a.s.

• protechnik consulting s.r.o.

• Ultra Premium Brands - Central Europe s.r.o. (Fassbind)

• PointPark Properties s.r.o.

• Umbratec s.r.o.

• CA-Management s.r.o. • Caerus Investment Management (CZ) s.r.o.

• Deloitte CZ Services s.r.o.

• SWISS SERVICE • Syngenta Czech s.r.o. • Šafra & partneři s.r.o., advokátní kancelář • Taconova Production, s.r.o.

Informace o členství na www.hst.cz. Roční členský příspěvek činí 5 000 CZK pro fyzické osoby, 14 000 CZK pro MSP a 20 000 CZK pro firmy s více než 100 zaměstnanci. Informationen über die Mitgliedschaft finden Sie auf www.hst. cz. Der Jahresbeitrag beträgt 5 000 CZK für Einzelpersonen, 14 000 CZK für KMUs und 20 000 CZK für Unternehmen mit mehr als 100 Angestellten. Kontakt: HST Obchodní komora Švýcarsko – Česká republika HST Handelskammer Schweiz – Tschechische Republik Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 Tel: +420 222 516 614 E-mail: info@hst.cz Web: www.hst.cz

69


SWISSmag 70

Noví členové se představují

Neue Mitglieder stellen sich vor

Flowlife

Flowlife

Voda vytékající z panenské přírody švýcarských Alp, horský potok vlnící se do údolí, rozvířená voda v něm, jemná a plná kyslíku, provzdušněná, čeřící se přes kameny, to je Flowlife. Vaše platforma pro vodu plnou energie a života přímo z vašeho kohoutku. Voda, která nikdy nedojde a nepřestane téci, dokud nám ji vodárny nepřestanou posílat. Voda, kterou budete pít plnými doušky a vaše tělo vám to dá na vědomí. Síla, energie, výkon, soustředění. Není nutné vypít mnoho šálků kávy nebo energy drinků. Čistá voda je nejlepší zdroj pro správné fungování vašeho těla. Anebo druhá možnost. Zůstat u pití vody z nádrže, ze sudu, z plastové láhve, z plastového potrubí, z kaluže. Prostě stojatá voda, bez života, mdlé chuti a pití s odporem. Chcete vědět víc? www.flowlifecz.blue

Wasser, das aus der unberührten Natur der Schweizer Alpen fließt, ein Gebirgsbach, der ins Tal fließt, mit sprudelndem Wasser, weich und voller Sauerstoff, luftig, über die Felsen plätschernd, das ist Flowlife. Ihre Plattform für Wasser voller Energie und Leben direkt aus Ihrem Wasserhahn! Wasser, das niemals ausgeht und nicht aufhört zu fliessen, solange das Wasserwerk nicht aufhört es zu liefern. Wasser, das Sie in grossen Schlucken trinken, und Ihr Körper wird sich Ihnen erkenntlich zeigen. Kraft, Energie, Leistung, Konzentration. Es ist nicht notwendig, viele Tassen Kaffee oder EnergyDrinks zu trinken. Reines Wasser ist die beste Quelle für das reibungslose Funktionieren Ihres Körpers. Oder die zweite Variante: bleiben Sie dabei, Wasser aus einem Tank zu trinken, aus einem Fass, aus einer Plastikflasche, aus Plastikleitungen, aus einer Pfütze. Nur stehendes Wasser, ohne Leben, fader Geschmack und widerwilliges Trinken. Möchten Sie mehr wissen? www.flowlifecz.blue

Fracht AG

Fracht AG

Společnost Fracht Group je švýcarskou spedičně dopravní společností, zaměřující se na přepravu nadrozměrných nákladů a realizaci speciálních projektů po celém světě. Jsme společností, kterou před 65 lety založil Ruedi Reisdorf a v jeho šlépějích dnes úspěšně pokračuje jeho syn, taktéž Ruedi Reisdorf. Našim klientům poskytujeme přepravní služby v rámci pozemní, letecké, námořní, říční, železniční a multimodální dopravy, skladování, balení, clení a manipulace. To vše ve 110 kancelářích, na všech kontinentech, ve více jak 40 zemích s 1 200 logistickými experty a vlastní licencí NVOCC (Non Vessel Operating Common Carrier). Naším cílem je dodávka inovativních, na míru šitých a bezpečných logistických řešení, která našim zákazníkům poskytnou kvantifikovatelnou přidanou hodnotu a přitom mají možnost zůstat ve svých rozpočtech. Toho jsme schopni dosáhnout rychlou reakcí a realizací mnohdy v těch nejextrémnějších situacích, s našimi dlouholetými zkušenostmi, partnerstvími po celém světě a nejnovějšími informačními technologiemi. Jsme jedna globální rodina a snažíme se nabízet strategická a novátorská řešení ve všech směrech. Vztahy s našimi klienty, subdodavateli i zaměstnanci jsou ovlivňovány partnerským přístupem a filozofií, kterou praktikujeme již od založení společnosti v roce 1955. www.fracht.com

Die FRACHT Group ist ein Schweizer Speditionsunternehmen, das sich auf den Transport übergroßer Lasten und die Durchführung spezieller Projekte auf der ganzen Welt konzentriert. Wir sind ein Unternehmen, das vor 65 Jahren von Ruedi Reisdorf gegründet wurde, und heute macht sein Sohn, ebenfalls Ruedi Reisdorf , erfolgreich in seinen Fußstapfen weiter. Wir bieten unseren Kunden Transportdienstleistungen an in den Bereichen Land-, Luft-, See-, Fluss-, Schienen- und multimodalem Transport, Lagerung, Verpackung, Verzollung und Abfertigung. All dies in 110 Niederlassungen auf allen Kontinenten, in mehr als 40 Ländern mit 1 200 Logistikexperten und unserer eigenen NVOCC-Lizenz (Non Vessel Operating Common Carrier). Unser Ziel ist es, innovative, maßgeschneiderte und sichere Logistiklösungen bereitzustellen, die unseren Kunden einen messbaren Mehrwert bieten und ihnen gleichzeitig ermöglichen, innerhalb ihres Budgets zu bleiben. Dank unserer langjährigen Erfahrungen, Partnerschaften auf der ganzen Welt und den neuesten Informationstechnologien können wir dies mit schneller Reaktionszeit und Umsetzung erreichen, oft in extremen Situationen. Wir sind eine globale Familie und bemühen uns, strategische und innovative Lösungen in alle Richtungen anzubieten. Die Beziehungen zu unseren Kunden, Subunternehmern und Mitarbeitern werden durch den partnerschaftlichen Ansatz und die Philosophie geprägt, die wir seit der Gründung des Unternehmens im Jahr 1955 praktizieren. www.fracht.com

Gynclin s.r.o. – medicínské centrum

Gynclin s.r.o. – Ärztezentrum

Společnost Gynclin s.r.o. je nestátní zdravotnické zařízení poskytující ambulantní služby v oblasti gynekologie a porodnictví. Je to dynamická a od svého založení v roce 2012 neustále rostoucí společnost. Drtivá většina poskytované zdravotní péče je hrazena z veřejného zdravotního pojištění. Centrum svým proklientským přístupem, moderním prostředím a nabídkou nejnovějších metod uspokojí potřeby i náročné klientely. Kladen je důraz na komfort klientely, proto je dobře propracován online servis. V oblasti gynekologie centrum poskytuje pravidelné preventivní kontroly, na které rozesílá pozvánky, dále konziliární ultrazvuková vyšetření, konzultace vč. „second opinion“, provádí drobné chirurgické zákroky. Nabízí řešení ohledně antikoncepčních metod včetně zavádění nitroděložních tělísek. Jako jedno z mála pracovišť poskytuje služby v oblasti dětské gynekologie. Gynclin s.r.o. poskytuje předporodní péči těhotným ženám s fyziologickým i rizikovým těhotenstvím. Nabízí veškerá ve světě dostupná prenatální vyšetření za účelem vyhledávání vrozených vývojových vad plodu a určení rizika preeklampsie u těhotné ženy. Nedávno bylo otevřeno vysoce specializované Centrum prenatální ultrazvukové diagnostiky pro klientky z Prahy a okolí. www.gynclin.cz

Gynclin s.r.o. ist eine nichtstaatliche medizinische Einrichtung, die ambulante Leistungen im Bereich Gynäkologie und Geburtshilfe anbietet. Es ist ein dynamisches und seit seiner Gründung im Jahr 2012 stetig wachsendes Unternehmen. Der Grossteil der angebotenen medizinischen Leistungen ist durch die öffentliche Krankenversicherung gedeckt. Mit seinem Klientinnen-freundlichen Ansatz, der modernen Umgebung und neusten Methoden wird das Zentrum einer anspruchsvollsten Klientel gerecht. Grosser Wert wird auf den Komfort gelegt, darum sind Online-Dienstleistungen gut ausgebaut. Auf dem Gebiet der Gynäkologie bietet das Zentrum regelmäßige Vorsorgeuntersuchungen an, sowie Konsultationen zu Ultraschalluntersuchungen, Konsultationen inkl. „Zweite Meinung“, kleinere Operationen und Lösungen für Verhütungsmethoden. Als eine der wenigen Kliniken bietet es Behandlungen im Bereich der Kindergynäkologie an. Gynclin s.r.o. bietet Schwangerschaftsvorsorge für schwangere Frauen mit physiologischen und Hochrisikoschwangerschaften an und alle weltweit verfügbaren vorgeburtlichen Untersuchungen, um nach angeborenen Fehlbildungen des Fötus zu suchen und das Präeklampsie-Risiko einer schwangeren Frau zu bestimmen. Kürzlich wurde ein hochspezialisiertes Zentrum für pränatale Ultraschalldiagnostik für Klientinnen in Prag und Umgebung eröffnet. www.gynclin.cz


mBlue

mBlue

mBlue je ryze česká personálně poradenská společnost. Na trhu působíme od roku 2011. Poskytneme vám prvotřídní servis v oblasti náboru a řízení lidí ve firmách. Najdeme vám vhodné lidi na konkrétní židli a nastavíme vám správný systém jejich řízení. Zjistíme co nejdetailněji vaše potřeby, pochopíme je a společně s vámi najdeme správné řešení. Jsme partnerem, který vám pomůže zvýšit hodnotu a ziskovost vaší firmy. Jsme tu pro malé podniky, střední firmy i pro nadnárodní společnosti. Postará se o vás jeden z našich 40 zkušených konzultantů, který bude vaším HR partnerem vždy, když budete potřebovat. Máme zkušenosti ze všech sektorů v rámci celé ČR i zahraničí (Slovensko, Německo, Velká Británie, Španělsko, Rumunsko…). Jsme dlouhodobým partnerem pro více než 220 klientů. Dáváme náboru a řízení lidí smysl. www.mblue.cz

mBlue ist eine rein tschechische Personalberatung. Seit 2011 sind wir auf dem Markt tätig. Wir bieten Ihnen erstklassigen Service in den Bereichen Rekrutierung und Führung von Mitarbeitern in Unternehmen an. Wir finden Ihnen die geeigneten Personen für bestimmte Positionen und richten das richtige System für deren Führung ein. Wir definieren Ihre Bedürfnisse so detailliert wie möglich, verstehen diese und finden gemeinsam mit Ihnen die richtige Lösung. Wir sind der Partner, der Ihnen hilft, den Wert und die Rentabilität Ihres Unternehmens zu steigern. Wir sind hier für kleine Unternehmen, mittelgrosse Firmen und multinationale Gesellschaften. Einer unserer 40 erfahrenen Berater kümmert sich um Sie und steht Ihnen bei Bedarf immer als Ihr HR-Partner zur Seite. Wir verfügen über Erfahrungen aus allen Bereichen in der Tschechischen Republik und im Ausland (Slowakei, Deutschland, Großbritannien, Spanien, Rumänien…). Wir sind ein langfristiger Partner für über 220 Kunden. Wir geben der Rekrutierung und Personalführung Sinn. www.mblue.cz

Členové aktuálně:

Mitglieder aktuell:

JURA otevírá v Praze své Hospitality Center. Nabídka služeb i servisní zázemí jsou na nejvyšší úrovni

JURA eröffnet ein eigenes Hospitality Center in Prag. Das Angebot an Dienstleistungen und die Serviceeinrichtungen sind auf höchstem Niveau

Společnost JURA Czech po dlouhých měsících intenzivních prací dokončila své nové pražské sídlo, které obsahuje jak showroom výrobků a pokročilé servisní zázemí, tak kancelářské prostory. Hospitality Center splňuje nejpřísnější švýcarská kritéria, takže se mohou zákazníci těšit na služby a servis nejvyšší kvality. Současně si mohou v prostorách prohlédnout kompletní produktové portfolio značky. Kávovary jim odborníci JURA na místě představí a v případě zájmu i prodají. Zákazníci současně přímo z showroomu uvidí skrze skleněnou stěnu přímo do servisu, jak probíhá péče o jednotlivé kávovary včetně jejich komplexního čištění a údržby. Od investice si JURA slibuje posílení své pozice na tuzemském trhu a pokračující růst v segmentu automatických kávovarů, kde se jí stabilně už několik let daří.

Nach vielen Monaten intensiver Arbeit hat JURA Czech seinen neuen Firmensitz in Prag fertiggestellt, der sowohl einen Ausstellungsraum mit Produkten und erweiterten Serviceeinrichtungen als auch Büroräume umfasst. Das Hospitality Center erfüllt die strengsten Schweizer Anforderungen, sodass sich die Kunden auf Dienstleistungen und Service von bester Qualität freuen können. Gleichzeitig können sie das gesamte ProduktePortfolio der Marke vor Ort anschauen. JURA-Experten präsentieren ihnen die Kaffeemaschinen vor Ort und verkaufen sie bei Interesse auch. Gleichzeitig können Kunden vom Showroom aus durch die Glaswand direkt in die Werkstatt sehen, wo die Kaffeemaschinen gepflegt werden, einschließlich gründlicher Reinigung und Wartung. Von der Investition verspricht sich das Unternehmen JURA, seine Position auf dem hiesigen Markt zu stärken und im Segment der automatischen Kaffeemaschinen weiter zu wachsen, wo es der Firma seit mehreren Jahren gut läuft.

71


SWISSmag

Czech Swiss Innovation Day Česko-švýcarský den inovací byl jedinečnou příležitostí navštívit Cluster STAR společností Biocev, ELI Beamlines a HiLASE, který vznikl v minulých letech na okraji Prahy. Přes 60 zaujatých účastníků se v pátek ráno 6. března sešlo ve velkém konferenčním sále Biocevu ve Vestci u Prahy. Přivítali je předseda představenstva STAR Clusteru a starosta Dolních Břežan Věslav Michalik, paní Kateřina Fialková, velvyslankyně České republiky ve Švýcarsku, pan Dominik Furgler, švýcarský velvyslanec v Praze, a pan Petr Očko, zástupce ministra průmyslu a obchodu České republiky. Společnost Biocev představil její ředitel, pan Pavel Martásek, dále promluvili pan Bohdan Schneider z Biotechnologického ústavu Akademie věd České republiky a pan Martin Zoltner z Karlovy univerzity. Hostům se tak dostalo hvězdného představení tohoto institutu. Pro delegaci odborníků ze Švýcarska, kteří přijeli na pozvání švýcarské ambasády, to byl první krok k získání informací o možné spolupráci. Po prohlídce rozlehlé laboratoře jsme se vydali do Dolních Břežan k ELI Beamlines a HiLASE. Tato High-Tech laserová centra nabízejí jedinečné možnosti a technologie, které v této formě ve Švýcarsku nejsou dostupné a mohly by proto být ideálním odrazovým můstkem pro spolupráci mezi vědci obou zemí. Centra představil Roman Hvězda, projektový manažer ELI Beamlines, a Tomáš Mocek, vedoucí HiLASE. Během networkingového oběda se naskytla příležitost pro F2F-rozhovory mezi českými a švýcarskými účastníky, poté si prohlídku futuristických laboratoří užili i hosté s méně vědeckým zaměřením. Dalším fascinujícím zážitkem tohoto dne byla možnost se na vlastní oči přesvědčit o tom, jak pozitivní dopad může mít vznik vědeckého clusteru na celý region: průměrné okolní malé vesnice na jihu od Prahy začínají prosperovat, zlepšují svou infrastrukturu a registrují nové občany nejen z řad Čechů, ale i ze světa. A ti všichni potřebují nové služby, školy, byty a další zařízení. Tři obce – Dolní Břežany, Vestec a Hodkovice – spolupracují na velkém projektu s charismatickým názvem STAR: Science and Technology Advanced Region. Na závěr doplňme, že v tomto regionu mají svá sídla také členové HST: ABB se svým robotickým centrem a společnost Vega Tour, která se postarala o veškerou dopravu během naší akce.

Czech Swiss Innovation Day Es war eine einmalige Gelegenheit, den in den letzten Jahren entstandenen wissenschaftlichen Cluster STAR mit Biocev, ELI Beamlines und HiLASE am Stadtrand von Prag zu besuchen. Über 60 interessierte Teilnehmer versammelten sich am Freitagmorgen, dem 6. März im grossen Konferenz-Saal von Biocev in Vestec und wurden vom Vorstandsvorsitzenden des STAR-Clusters und Gemeindepräsidenten von Dolní Březany, Věslav Michalik, von Frau Kateřina Fialková, Botschafterin der Tschechischen Republik in der Schweiz, Herrn Dominik Furgler, Schweizer Botschafter in Prag, und Petr Očko, stellvertretender Minister für Industrie und Handel in der Tschechischen Republik begrüsst. Das Biocev wurde vorgestellt von Herrn Pavel Martásek, Direktor von Biocev, Herrn Bohdan Schneider vom Institut für Biotechnologie der Tschechischen Akademie der Wissenschaften und Herrn Martin Zoltner von der Karlsuniversität, und die Gäste erhielten eine eindrückliche Vorstellung von der Bedeutung eines solchen Instituts. Für die von der tschechischen Botschaft eingeladene Delegation von Fachleuten aus der Schweiz war es ein erster Schritt, sich über eine mögliche Zusammenarbeit zu informieren. Nach einer Besichtigung der weitläufigen Labors fuhren wir weiter nach Dolní Břežany zu ELI Beamlines und HiLASE. Diese High-Tech-Laserzentren bieten einzigartige Möglichkeiten und Technologien, die in der Schweiz in dieser Art nicht zugänglich sind und daher ideal für die Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern beider Länder sein können. Die Zentren wurden von Roman Hvězda, Projektmanager ELI Beamlines, und Tomáš Mocek, Leiter von HiLASE, vorgestellt. Während des Networking-Mittagessens gab es Gelegenheit für F2F-Gespräche zwischen den tschechischen und der schweizerischen Teilnehmern, und später genossen auch Gäste mit weniger wissenschaftlichem Hintergrund die Exkursionen in die futuristischen Labors. Ein weiterer faszinierender Aspekt dieses Tages war, zu sehen, welche Auswirkungen die Entstehung eines solchen wissenschaftlichen Clusters auf eine ganze Region haben kann: durchschnittliche kleine Dörfer südlich von Prag beginnen zu gedeihen, sie verbessern ihre Infrastruktur, sie registrieren den Zuzug nicht nur von Tschechen, aber auch von internationalen Einwohnern, die neue Dienstleistungen, Schulen, Wohnungen und andere Einrichtungen benötigen. Die drei Gemeinden Dolní Břežany, Vestec und Hodkovice kooperieren in diesem großen Projekt mit dem bedeutungsvollen Namen STAR: Science and Technology Advanced Region. Wir möchten nicht die Gelegenheit verpassen, zu erwähnen, dass auch HST-Mitglieder in dieser Region zu finden sind: ABB mit seinem Roboterzentrum und Vega Tour, das alle Transfers während unserer Veranstaltung sicherstellte.

72

Networkingové foyer firmy EliBeamliness s českými a švýcarskými odborníky, členy HST a velvyslanci Networking im Foyer von Eli Beamlines mit tschechischen und Schweizer Fachleuten, HSTMitgliedern und Botschafter

Dobrá vybavenost při návštěvě nejintenzivnějšího laseru na světě je nezbytná Gut ausgerüstet für den Besuch des instensivsten Lasers der Welt

Napínavá prohlídka laboratoře Biocevu Spannende Führung durch die Labors von Biocev

Člen HST Vegatour dopravil hosty z Vestce do Dolních Břežan HST-Mitglied Vegatour brachte die Gäste von Vestec nach Dolní Břežany

Švýcarský velvyslanec Dominik Furgler zdůrazňuje důležitost vědecké spolupráce mezi Švýcarskem a Českou republikou Der Schweizer Botschafter Dominik Furgler unterstreicht die Wichtigkeit der wissenschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und der Tschechischen Republik Zprava: Pavel Martásek, ředitel Biocevu; Věslav Michalik, předseda představenstva STAR; Kateřina Fialková, česká velvyslankyně ve Švýcarsku; Dominik Furgler, švýcarský velvyslanec v České republice Von rechts: Pavel Martásek, Direktor Biocev, Věslav Michalik, Vorstandsvorsitzender STAR, Kateřina Fialková, tschechische Botschafterin in der Schweiz, Dominik Furgler, Schweizer Botschafter in Tschechien


Valná hromada 2020 Obětí koronavirové pandemie se stala i naše každoroční valná hromada. Po pečlivém zvážení jsme se však rozhodli uspořádat alespoň její oficiální část v původně naplánovaném termínu 27. května 2020, i když tentokrát virtuálně. Prezídium se sešlo fyzicky v 16 hodin odpoledne v sekretariátu HST v Praze v Holešovicích a přibližně 40 členů a členové představenstva se připojili z nejrůznějších míst. Program probíhal (téměř) jako obvykle, virtuální zdravici pronesl i švýcarský velvyslanec Dominik Furgler. Následovalo online vystoupení pana Dr. Andrease Insama, generálního ředitele společnosti Bendura Bank AG, který se připojil z Lichtenštejnska, a poskytl přehled o aktuální hospodářské situaci ve Švýcarsku a v Lichtenštejnsku. Prezident HST Marek Procházka svižně prošel celým programem jednání. Valná hromada přijala všechna usnesení, schválila plánované akce, roční závěrku a rozpočet na rok 2020. Do představenstva byli zvoleni dva noví členové: Thomas Widmer ze společnosti Bühler Praha a Vítězslav Lukáš ze společnosti ABB. Po 90 minutách se už opět všichni virtuálně rozcházeli. Nám je jen nesmírně líto, že jsme je nemohli následně pozvat na náš tradiční Swiss Business Cocktail.

Naši noví členové představenstva: Vítězslav Lukáš

Vítězslav Lukáš, CEO společnosti ABB CZ: 46 let, z Olomouce, 2 děti. Po absolvování Fakulty elektrotechniky a informatiky v Ostravě zahájil svou profesní kariéru v roce 1998 u ABB. Tři roky strávil v Singapuru a posledních 15 byl zodpovědný za robotiku. Začátkem roku 2020 byl jmenován generálním ředitelem ABB CZ. Thomas Widmer, jednatel společnosti Bühler Praha s.r.o.: 40 let, ze Švýcarska, ženatý, 3 děti. Po absolvování Univerzity aplikovaných věd v Buchsu (Švýcarsko) začal svou kariéru ve společnosti Bühler Uzwil. Do společnosti Bühler Praha s.r.o. nastoupil v roce 2018 na pozici generálního ředitele.

Generalversammlung 2020

Thomas Widmer

Auch der gesellschaftliche Teil unserer alljährlichen GV fiel Corona zum Opfer. Nach reiflicher Überlegung entschieden wir, wenigstens die Mitgliederversammlung am ursprünglich geplanten Datum, am 27. Mai 2020 durchzuführen, allerdings virtuell. So versammelte sich das Präsidium nachmittags um 16 Uhr im Sekretariat der HST in Holešovice und an die 40 Mitglieder und Vorstandsmitglieder schalteten sich von überall her zu. Das Programm verlief (fast) wie immer, sogar der Schweizer Botschafter Dominik Furgler begrüsste online die Versammlung. Dann gab uns Herr Dr. Andreas Insam, CEO von Bendura Bank AG, zugeschaltet von Liechtenstein, einen Überblick der aktuellen wirtschaftlichen Situation in der Schweiz und in Liechtenstein. Anschliessend führte der HST-Präsident, Marek Procházka zügig durch die Traktandenliste. Alle Punkte, die Veranstaltungen, der Jahresabschluss und das Budget für 2020 wurden von der Versammlung genehmigt und zwei neue Vorstandsmitglieder wurden gewählt: Thomas Widmer von Bühler Prag und Vítězslav Lukáš von ABB. Nach 90 Minuten klickten sich alle wieder aus. Wir bedauern natürlich, dass wir nicht zum anschliessenden traditionellen Swiss Business Cocktail einladen konnten!

Unsere neuen Vorstandsmitglieder:

Vítězslav Lukáš, CEO von ABB CZ: 46 Jahre, aus Olomouc, 2 kleine Kinder. Nach seinem Abschluss an der Fakultät für Elektrotechnik und Informatik in Ostrava begann er 1998 seine berufliche Laufbahn bei ABB. Er verbrachte drei Jahre in Singapur und war die letzten 15 Jahre für die Robotik verantwortlich. Ab Anfang 2020 wurde er zum CEO von ABB CZ ernannt. Thomas Widmer, Geschäftsführer von Bühler Praha s.r.o.: 40 Jahre, aus der Schweiz, verheiratet und 3 Kinder. Er begann seine Karriere nach seinem Abschluss an der Hochschule für Technik in Buchs (Schweiz) bei Bühler Uzwil und kam 2018 als CEO von Bühler Praha s.r.o. nach Prag.

73


SWISSmag

9. Česko-švýcarský golfový turnaj Golfový turnaj se již tradičně konal v krásné letní pondělí dopoledne a zúčastnili se jej jak pravidelní, tak i noví hráči, kteří spolu v golfovém klubu Beroun strávili aktivní a velmi příjemný den. Díky našemu generálnímu partnerovi Bendura Bank AG a dalším partnerům (Altoa, Ricard & Bonette, Fassbind, Šafra & Partner, Trustworthy, Schweiz Tourismus, Mattoni 1873, À la Maison a Martina Maňasová) jsme mohli nabídnout nejen zajímavý program, ale i velice atraktivní ceny. Zatímco golfisté absolvovali svůj turnaj na dokonale připraveném 18jamkovém hřišti, mohli negolfisté absolvovat celou řadu dalších atrakcí: v rámci golfové akademie si vyzkoušet golfistické dovednosti, společnost Ricard & Bonette před klub přistavila dva luxusní sportovní vozy, se kterými se mohli projet na zkušební jízdě, Fassbind podával skvělé osvěžující letní nápoje (Vieille Pomme s tonikem – velmi doporučujeme). Vítanou se stala nabídka minerálních vod i dalších osvěžujících nápojů nabízených společností Mattoni 1873. Společnost Altoa testovala zdraví hráčů a Martina Maňasová představila přírodní produkty Just. Na slavnostním ceremoniálu byli poháry oceněni nejlepší hráči a bylo možné vyhrát i atraktivní ceny: poukaz na preventivní prohlídky ve společnosti Altoa v hodnotě 16 500 Kč, stříbrnou minci od Trustworthy, celodenní jízdenky na RhB od společnosti Schweiz Tourismus, víno a čokoládu z Lichtenštejnska a luxusní dekorativní předměty od společnosti À la Maison. Akce vyvrcholila skvělým barbecue bufetem na terase golfového klubu a všichni se již těší na další turnaj v příštím roce.

9. Tschechisch-Schweizerisches Golfturnier

Unser Turnier fand traditionell an einem schönen Sommermontagmorgen statt. Regelmäßige Teilnehmer sowie neue Spieler verbrachten einen aktiven und angenehmen Tag im Beroun Golf Club. Dank unserem Generalpartner Bendura Bank AG und weiteren Partnern (Altoa, Ricard & Bonette, Fassbind, Šafra & Partner, Trustworthy, Schweiz Tourismus, Mattoni 1873, À la Maison und Martina Maňasová) konnten wir ein hervorragendes Programm und sehr attraktive Preise anbieten. Während dem die Golfer ihren 18-Loch Parcours auf dem einwandfrei präparierten Golfplatz absolvierten, gab es zahlreiche weitere Attraktionen: an der Akademie konnten Nichtspieler ihre Golffähigkeiten testen. Ricard&Bonette hatten zwei Luxus Sportwagen vor dem Club, mit denen man auf Testfahrt gehen konnte, Fassbind servierte einen herrlich erfrischenden Sommerdrink (Vieille Pomme mit Tonic water – sehr empfehlenswert). Sehr willkommen war bei allen das Angebot an Mineralwasser und anderen Durstlöschern, das Mattoni 1873 freundlicherweise offerierte. Altoa testete den gesundheitlichen Zustand der Spieler und Martina Maňasová präsentierte die Naturprodukte von Just. An der Siegerehrung wurden nicht nur die Besten mit Pokalen ausgezeichnet. Es gab auch sehr attraktive Preise zu gewinnen: einen Gutschein für VorsorgeUntersuchungen bei Altoa im Wert von CZK 16'500, eine Silbermünze von Trustworthy, Tageskarten der RhB von Schweiz Tourismus, Wein und Schokolade aus Liechtenstein und luxuriöse Deko Artikel von À la Maison. Ein leckeres Barbecue Buffet auf der Terrasse des Beroun Golf Clubs rundete den Anlass ab, und alle freuen sich bereits auf das Turnier vom nächsten Jahr.

Gratulujeme vítězům 9. Česko-švýcarského golfového turnaje! Wir gratulieren den Siegern des 9. CzechischSchweizerischen Golfturniers!

74

Perfektní podmínky pro náš golfový turnaj v Berouně Perfekte Bedingungen für unser Golfturnier in Beroun

Marek Procházka, prezident HST, a Vojtěch Matějček, prezident golfového klubu Beroun, zdraví účastníky turnaje Marek Procházka, Präsident HST und Vojtěch Matějček, Präsident Beroun Golf Club begrüssen die Teilnehmer des Turniers

Účastníci golfové akademie se dobře baví Viel Spass haben die Teilnehmer der Golf Academy

Zástupce generálního partnera Bendura Bank AG Ivan Melay při slavnostním předávání cen Ivan Melay als Vertreter des Generalpartners Bendura Bank AG bei der Siegerehrung Děkujeme partnerům Bendura Bank AG, Mattoni 1873, Kambly, Altoa, Ricard & Bonette, Fassbind, Šafra & Partner, Trustworthy, Schweiz Tourismus, À la Maison a Martině Maňasové Wir danken den Partnern Bendura Bank AG, Mattoni 1873, Kambly, Altoa, Ricard & Bonette, Fassbind, Šafra & Partner, Trustworthy, Schweiz Tourismus, À la Maison und Martina Maňasová

Každý rok u toho: Eva Štěpánová a Zdeněk Zajíc ze společnosti Fassbind Jedes Jahr dabei: Eva Štěpánová und Zdeněk Zajíc von Fassbind


Oslava 1. srpna

Naše trio alphornistů Fyrobig Lozärn Unser Alphorn Trio Fyrobig Lozärn Marek Procházka pozdravil hosty a zároveň se rozloučil s velvyslancem Dominikem Furglerem a jeho ženou Hayam, kteří opouštějí Prahu Marek Procházka begrüsst die Gäste und verabschiedet gleichzeitig den Botschafter Dominik Furgler und seine Frau Hayam, die Prag verlassen

K oslavám 1. srpna v Praze patří pravý švýcarský raclette Echtes Schweizer Raclette gehört zur 1. August Feier in Prag

Zahrada hotelu Duo se stromy, které poskytly kýžený stín, se pro událost perfektně hodila Der Garten des Hotel Duo mit seinen schattenspendenen Bäumen war perfekt für den Anlass

Jan Řepka hraje pro smíšené publikum písně Maniho Mattera česky i „Schwyzerdüütsch“ Jan Řepka spielt Mani Matter Lieder in Tschechisch und „Schwyzerdüütsch“ für das gemischte Publikum

Sergio Castro ze společnosti Laufen předal hlavní cenu šťastnému výherci v tombole! Děkujeme! Sergio Castro von Laufen überreicht dem glücklichen Gewinner den Hauptpreis der Tombola! Vielen Dank!

Oficiální oslava svátku 1. srpna na švýcarském velvyslanectví se letos stejně jako spousta dalších akcí stala obětí koronavirové pandemie. Navzdory této skutečnosti jsme nechtěli švýcarský národní svátek zcela vynechat, a tak jsme se rozhodli akci uspořádat alespoň v menším měřítku. Ideálním místem pro uspořádání naší oslavy se stala zahradní restaurace hotelu Duo: spousta prostoru a obrovské stromy, které v onen letní den nabídly příjemný stín. Již zdáli naznačovala příchozím cestu záplava červených a bílých vlajek a luceren. Poté, co se všichni hosté shromáždili, začaly se z alpských rohů linout úvodní melodie tria Fyrobig Lozärn, které na oslavu přicestovalo ze Švýcarska. Následovala úvodní zdravice Marka Procházky, prezidenta HST, se zamyšlením nad oslavami svátku 1. srpna. Na jeho slova navázal krátkým projevem švýcarský velvyslanec Dominik Furgler. Ten se akce zúčastnil společně s manželkou Hayam a oslavy současně využili jako příležitost se s námi a s Prahou rozloučit, neboť jeho mandát v České republice končí. Po skončení oficiální části večer pokračoval v příjemné atmosféře ve znamení barbecue připraveného šéfkuchaři hotelu Duo a tradičně spojené se švýcarským vínem, švýcarským raclettem, letními nápoji od Fassbindu a v horkých letních teplotách velmi vítanými osvěžujícími nealkoholickými nápoji od Mattoni 1873. Pod korunami stromů se opakovaně linuly melodie alpských rohů a jako „zvláštní host“ zanotoval Jan Řepka některé oblíbené písně legendárního švýcarského písničkáře Maniho Mattera. Velkou pozornost na sebe samozřejmě upoutala tombola, kde bylo možné vyhrát nejen hlavní cenu od našeho generálního partnera společnosti Laufen (voucher v hodnotě 25 000 Kč), ale i atraktivní zrcadla rovněž od této společnosti, pobytový voucher od společnosti Jan Hotels, jízdenky na Pilatus a celodenní jízdenky od RhB, které poskytla společnost Schweiz Tourismus, ale i delikátní švýcarské speciality firmy Gottlieber Hüppen. O děti se po celou dobu skvěle staral tým agentury Lepší známky. Děti měly na celý večer připravený pestrý program, a když po setmění procházely parkem s červenými a bílými lampiony, rozněžnily a potěšily svým zpěvem nejednoho dospělého. Naše poděkování patří všem našim štědrým partnerům. (Generální partner: Laufen CZ, hlavní partner: Vetropack Moravia Glass, partneři: Bühler CZ, Schindler CZ, Stadler Rail Praha, Jan Hotels, Schweiz Tourismus, ABRA Software, Endress + Hauser Czech, Mattoni 1873, Fassbind)

1. August Party

Die offizielle 1. August Feier der Schweizer Botschaft fiel dieses Jahr wie vieles andere der Corona-Pandemie zum Opfer. Wir wollten trotz allem den Schweizer Nationalfeiertag nicht einfach übergehen und entschlossen uns, einen Anlass in kleinerem Rahmen zu organisieren Der Garten des Hotel Duo war der ideale Ort für unsere Party am 1. August: viel Platz und riesige Bäume, die an diesem heißen Sommertag angenehmen Schatten spendeten. Die vielen rot-weissen Flaggen und Lampions zeigten den Besuchern schon von weitem den Weg, und als alle Gäste versammelt waren, spielte zum Auftakt das aus der Schweiz angereiste Alphorn-Trio Fyrobig Lozärn ein paar Melodien, bevor Marek Procházka als Präsident der HST die Gesellschaft begrüsste und einige Gedanken zum 1. August aussprach. Seine Worte wurden durch eine kurze Ansprache des Schweizer Botschafters Dominik Furgler ergänzt. Er nahm mit seiner Gattin Hayam an dem Anlass teil und benutzte die Gelegenheit, sich von uns und von Prag zu verabschieden. Sein Mandat in Tschechien endet bereits wieder. Nach diesem offiziellen Teil ging der Abend gemütlich weiter mit dem Barbecue-Buffet, das die Köche des Hotels Duo zubereitet haben, mit Schweizer Wein, Schweizer Raclette, Sommerdrinks von Fassbind und, sehr willkommen bei den heissen Temperaturen, durstlöschenden Getränken von Mattoni 1873. Immer wieder erklangen die Alphörner unter den Bäumen und als „Special guest“ trug Jan Řepka einige beliebte Lieder von Mani Matter vor. Eine vielbeachtete Attraktion war natürlich die Tombola, an der es nicht nur den Hauptpreis von unserem Generalpartner Laufen (Gutschein im Wert von CZK 25'000) zu gewinnen gab, sondern auch attraktive Spiegel ebenfalls von Laufen, einen Übernachtungsgutschein von Jan-Hotels, Fahrkarten auf den Pilatus und Tageskarten von RhB, die Schweiz Tourismus zur Verfügung stellte und feine Schweizer Spezialitäten Gottlieber Hüppen. Die Kinder wurden bestens betreut vom Team der Agentur Lepší známky, sie waren den ganzen Abend beschäftigt, und als sie beim Eindunkeln singend mit rot-weissen Lampions durch den Park zogen, machten sie auch allen Erwachsenen grosse Freude.Unser Dank geht an unsere großzügigen Partner. (Generalpartner: Laufen CZ, Hauptpartner: Vetropack Moravia Glass, Partner: Bühler CZ, Schindler CZ, Stadler Rail Praha, Jan Hotels, Schweiz Tourismus, ABRA Software, Endress + Hauser Czech, Mattoni 1873, Fassbind)

75


SWISSmag

Akce HST

HST Anlässe

Výstava fotografií Tessin – Kamenný svět italského Švýcarska, 3. 8. – 27. 8. 2020

Fotoausstellung Tessin – Steinwelt der italienischen Schweiz, 3. 8. – 27. 8. 2020

Ve spolupráci s naším členem, společností Laufen, a agenturou Schweiz Tourismus vznikla výstava o regionu Ticino. Laufen Prague Gallery vystavovala po celý srpen fotografie italské části Švýcarska od Ivany Frolíkové. Ivana Frolíková vystudovala geologii, obor petrografie. Většinu svého profesního života však pracovala jako technická redaktorka. A takto vznikly fotografie výstavy:

In Zusammenarbeit mit unserem Mitglied Laufen und mit Schweiz Tourismus entstand die Ausstellung über das Tessin. Die Laufen Prague Gallery zeigte während des Monats August Bilder von Ivana Frolíková, Fotos aus der Südschweiz. Ivana Frolíková studierte Geologie (Petrographie), verbrachte jedoch den größten Teil ihres Lebens als technische Redakteurin. Und so entstanden die Fotos zur Ausstellung:

„Před lety jsem projížděla ze Švýcarska do Itálie a zamilovala se do starých mostů a kamenných domů v oblasti Ticina. Teď, po letech, jsem se tam vrátila, abych mohla navíc obdivovat i stavby Maria Botty. Jsou tvořeny z místního kamene, a tak úžasně doplňují krásy švýcarské přírody. Některá místa jsem se pokusila zachytit fotoaparátem.“

„Vor Jahren bin ich durch die Schweiz nach Italien gefahren und habe mich in die alten Brücken und Steinhäuser im Tessin verliebt. Jetzt, Jahre später, bin ich zurückgekehrt, um Mario Bottas Gebäude zu bewundern. Sie bestehen aus lokalem Stein und verschmelzen wunderbar mit der Schönheit der Schweizer Natur. Ich habe versucht, einige Orte mit einer Kamera festzuhalten.“

Workshop „Vyjednávání v roce 2020“ Ve spolupráci s Business Club Empiria 21 jsme připravili dvouhodinový workshop na téma „Vyjednávání 2020 – jak prosadit své zájmy v prostředí omezených zdrojů“ vedený panem Vladimírem Nálevkou, specialistou na vyjednávání v mnoha oblastech osobního a profesního života. Nebylo to jen zajímavé téma, ale i skvělý řečník, který zaujal 50 účastníků natolik, že

ochotně strávili zajímavé a interaktivní odpoledne v hotelu Duo v Praze 9. Po semináři a vynikajícím občerstvení účastníci využili možnosti networkingu v prostorách hotelové zahrady. Děkujeme společnosti Jan Hotels za podporu a těšíme se na další spolupráci s Empiria 21.

Workshop „Verhandlungen im Jahr 2020“ In Zusammenarbeit mit dem Business Club Empiria 21 haben wir zu einem zweistündigen Workshop eingeladen zum Thema „Verhandlungen 2020 – Wie preise ich meine Interessen an in einem Umfeld begrenzter Ressourcen“ von Vladimír Nálevka, Experte für Verhandlungen in vielen Bereichen des persönlichen und beruflichen Lebens. Es war einerseits das Thema aber auch der hervorragende Redner, der 50 Teil-

76

nehmer bewog, an diesem interessanten und interaktiven Nachmittag im Hotel Duo in Prag 9 teilzunehmen. Nach dem Seminar genossen alle die Erfrischungen und NetworkingMöglichkeiten im Garten des Hotels. Wir danken Jan Hotels für ihre Unterstützung und freuen uns auf eine weitere Zusammenarbeit mit Empiria 21.


Letní večer „al fresco“ na Petříně Konečně, po dlouhých týdnech lockdownu jsme mohli uspořádat akci! Byl to příjemný letní večer na krásném místě: přes padesát členů a přátel HST vyrazilo na naši networkingovou akci, která se konala na Petřínských terasách. Abychom zajistili něco speciálního a navodili švýcarskou atmosféru, pozvali jsme si hosty Jana Řepku, zpěváka a kytaristu, a jeho doprovod, kontrabas v podání Radka Polívky, aby zahráli písně nezapomenutelného švýcarského Maniho Mattera. Následně po jejich vystoupení si všichni hosté užili vynikající večerní raut a využili příležitost popovídat si se všemi přáteli a známými, se kterými se nemohli vidět celé týdny, nebo dokonce měsíce.

Sommerabend „al fresco“ auf dem Petřín-Hügel Endlich, nach langen Wochen des Lockdowns konnten wir einen Anlass organisieren! Es war ein angenehmer Sommerabend an einem wunderschönen Ort: Über fünfzig Mitglieder und Freunde der HST sind zu unserem Networking-Event auf die Petřín Terrassen spaziert. Um etwas Spezielles und ein bisschen Schweizer Atmosfäre zu kreieren, luden wir Jan Řepka, Sänger und Gitarrist, und seinen Begleiter, den Kontrabassisten Radek Polívka ein, damit sie Lieder des unvergesslichen Schweizers Mani Matter vortragen. Anschliessend an ihren Auftritt genossen alle ein köstliches Abendbuffet und nutzten die Gelegenheit, um sich mit allen Freunden und Bekannten auszutauschen, die sie seit Wochen und Monaten nicht mehr treffen konnten.

Technologický workshop s D-ploy Stále častěji se objevují zprávy o ukradených datech a vysokých investicích do obnovy dat, o stále schopnějších hackerech a jejich metodách, o krádežích hodnotného zboží firem a výkupném, které jsou firmy ochotné za svá data zaplatit. V takovýchto případech se nabízí otázky, jako například zda tyto firmy opravdu udělaly maximum nejen pro ochranu své infrastruktury, ale i provozních analýz, zda optimálně využívají čas svých zaměstnanců pro stěžejní činnosti. Zda nebrzdí své informatiky a datové analytiky

v technicky zaostalém prostředí, které konkurenci umožňuje být o krok napřed. David Kopecký, certifikovaný etický hacker společnosti D-ploy, nám působivě předvedl, jak jednoduché by bylo ukrást naše data. Lukáš Kaňka prezentoval možné automatizační nástroje, které pomohou optimalizovat IT-infrastrukturu firmy. Tento workshop se konal u našeho člena Spaces Albatros, v nových a nádherných kancelářských (coworkingových) prostorách v centru Prahy.

Technologischer Workshop mit D-ploy Zunehmend erfahren wir von gestohlenen Daten und großen Investitionen in die Datenwiederherstellung, von immer besseren Hacking-Methoden, vom Diebstahl des kostbarsten Gutes von Unternehmen und von Lösegeldern, die Unternehmen bereit sind, für ihre Daten zu zahlen. Da stellt sich umgehend die Frage, ob Sie wirklich alles getan haben, um nicht nur Ihre Infrastruktur zu schützen, sondern auch betriebliche Analysen, ob Sie die Zeit Ihrer Mitarbeiter für das Kerngeschäft optimal nutzen können, ob Ihre Informatiker und Datenanalysten nicht gebremst werden in einem

technisch nicht sehr fortschrittlichen Umfeld, das es Ihrer Konkurrenz ermöglicht, immer einen Schritt voraus zu sein. David Kopecký, zertifizierter ethischer Hacker von D-ploy, hat uns eindrucksvoll demonstriert, wie einfach es ist, unsere Daten zu stehlen. Lukáš Kaňka zeigte mögliche Automatisierungstools auf, um die IT-Infrastruktur im Unternehmen zu optimieren. Der Workshop fand bei unserem Mitglied Spaces Albatros statt, neue und wunderschöne Büroräumlichkeiten (Coworking space) im Zentrum von Prag.

77


SWISSmag

Teritoriální workshop Švýcarsko

Territorialer Workshop Schweiz

Akce, kterou uspořádala Mezinárodní obchodní komora ICC Česko, byla skvělou příležitostí získat informace o obchodních podmínkách ve Švýcarsku z první ruky. Velvyslankyně České republiky ve Švýcarsku, paní Kateřina Fialková, a velvyslanec Švýcarska v České republice, pan

Diese Veranstaltung, die von der Internationalen Handelskammer ICC Tschechien organisiert wurde, war eine sehr gute Gelegenheit, Informationen aus erster Hand über die Geschäftsbedingungen in der Schweiz zu erhalten. Die Botschafterin in der Tschechischen Republik in der Schweiz, Frau Kateřina Fialková, und der Botschafter der Schweiz in der

Dominik Furgler, představili tuto zemi a zprostředkovali komplexní přehled z různých úhlů pohledu. Ocenili jsme též přednášku pana Jaroslava Řasy z ABRA Software o jeho vlastních zkušenostech se založením společnosti ve Švýcarsku před dvěma lety.

Tschechischen Republik, Dominik Furgler stellten das Land vor und vermittelten einen komplexen Überblick aus verschiedenen Blickwinkeln. Sehr geschätzt wurde der Bericht von Jaroslav Řasa von ABRA Software über seine eigenen Erfahrungen mit der Gründung eines Unternehmens in der Schweiz vor zwei Jahren.

Seminář „Převodní ceny“ s Rödl & Partner Téma převodních cen se stále více dostává do popředí zájmu českých daňových úřadů. Počet daňových kontrol, které se zaměřují na koncernové převodní ceny, se neustále zvyšuje. Takovéto kontroly se nezaměřují pouze na běžný audit těchto transakcí, nově přibyly také aspekty, které byly dříve daňovým úřadem přehlíženy.

Martin Koldinský, specialista na převodní ceny u společnosti Rödl & Partner, osvětlil účastníkům různé aspekty této problematiky. Odborníci na finance členských společností HST jeho prezentaci velmi uvítali a oceňovali. Srdečně děkujeme společnosti Rödl & Partner za velmi informativní seminář!

Seminar „Transfer Pricing“ (Verrechnungspreise) mit Rödl & Partner Das Thema Transfer Pricing ist für die tschechischen Steuerbehörden zu einem dauerhaften Interessensgebiet geworden, und die Zahl der Steuerprüfungen, die sich auf konzerninterne Transaktionen konzentrieren, hat von Jahr zu Jahr zugenommen. Solche Steuerprüfungen beschränken sich nicht mehr nur oberflächlich auf die Prüfung dieser Transaktionen, sondern konzentrieren sich auch auf

78

Aspekte, die die Steuerbehörden zuvor tendenziell übersehen haben. Martin Koldinský, Spezialist für Transfer Pricing bei Rödl & Partner, hat verschiedene Aspekte dieser Problematik erläutert. Seine Präsentation wurde von Finanzfachleuten der Unternehmen aus den Reihen der HST-Mitglieder sehr geschätzt. Vielen Dank an Rödl & Partner für diesen Einblick!


Připravované akce 15. září

HST Board Meeting Deloitte Prague

23. září

ST Workshop v Praze

24. září

ST Tisková konference

24. září

HST Apero online

30. září

Speed Business Meeting s 6 komorami online

2. října

Degustace švýcarských vin Hotel Leonardo

3. října

Swiss Food Festival

4. října

Švýcarský den v Praze Městská knihovna

SEW Salon Exceptional Watches 16.–17. října Žofín 18. listopadu

Lichtenštejnský den

26. listopadu

HST Apero online

8. prosince

Vánoční večírek Kavárna Obecní dům

17. prosince

HST Apero online

Geplante Veranstaltungen 15. September

HST Vorstandssitzung Deloitte Prague

23. September

ST Workshop in Prag

24. September

ST Pressekonferenz

24. September

HST Apero online

30. September Speed Business Meeting mit 6 Kammern online 2. Oktober

Schweizer Weindegustation Hotel Leonardo

3. Oktober

Swiss Food Festival

4. Oktober Schweizer Tag in Prag Stadtbibliothek 16.–17. Oktober SEW Salon Exceptional Watches Žofín 18. November

Liechtenstein Tag

26. November

HST Apero online

8. Dezember

Weihnachts-Abendessen Kavárna Obecní dům

17. Dezember

HST Apero online

79


HANDELSKAMMER SCHWEIZ – SLOWAKISCHE REPUBLIK

SWISSmag

S. E. Alexander Micovčin – ausserordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Slowakischen Republik in der Schweiz

J. E. Alexander Micovčin – mimoriadny a splnomocnený veľvyslanec Slovenskej republiky vo Švajčiarsku Pred vymenovaním za mimoriadneho a splnomocneného veľvyslanca Slovenskej republiky vo Švajčiarsku pôsobil na Ministerstve zahraničných vecí a európskych záležitosti Slovenskej republiky (august 2017 – august 2020) ako generálny riaditeľ Sekcie európskych záležitostí. V rokoch 2012 až 2017 zastával funkciu zástupcu stáleho predstaviteľa Slovenskej republiky pri EÚ. Svoju diplomatickú kariéru začal na Ministerstve zahraničných vecí SR v roku 1994 so zameraním na Stredný východ a Afriku. Pracoval na veľvyslanectve Slovenskej republiky v Spojených arabských emirátoch (1996–1999) a neskôr v Keni (2001–2005). V Dánsku a Nemecku pôsobil na veľvyslanectve Slovenskej republiky ako radca (2008–2011). V rokoch 2006–2008 zastával pozíciu európskeho korešpondenta pre odbor Spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (CFSP) a v rokoch 2011–2012 pracoval ako generálny riaditeľ Sekcie obchodu a rozvojovej pomoci na MZVEZ SR. Vysokoškolské štúdium v odbore zahraničný obchod ukončil v roku 1993 na Ekonomickej univerzite v Bratislave.

Er wirkte am Ministerium für Auswärtige und Europäische Angelegenheiten der Slowakischen Republik als Generaldirektor der Sektion der europäischen Angelegenheiten (August 2017 - August 2020). In den Jahren 2012 bis 2017 hatte er das Amt des ständigen Vertreters der Slowakischen Republik bei der EU inne. Seine diplomatische Karriere startete er im Jahr 1994 am Ministerium für auswärtige Angelegenheiten der Slowakischen Republik, mit Ausrichtung auf den Mittleren Osten und Afrika. Er arbeitete an der Botschaft der Slowakischen Republik in den Vereinigten Arabischen Emiraten (1996–1999) und später in Kenia (2001–2005). In Dänemark und in Deutschland war er an der Botschaft der Slowakischen Republik als Berater tätig (2008–2011). In den Jahren 2006–2008 bekleidete er die Position des Europäischen Korrespondenten für den Bereich der Gemeinsamen Aussen- und Sicherheitspolitik (CFSP) und in den Jahren 2011–2012 arbeitete er als Generaldirektor der Sektion für Handel und Entwicklungshilfe am Ministerium für Auswärtige und Europäische Angelegenheiten der Slowakischen Republik. Sein Studium an der Wirtschaftsuniversität in Bratislava, Fachrichtung Aussenhandel, beendete er erfolgreich im Jahr 1993.

SAVE THE DATE Gala Evening to celebrate the 20th anniversary of the Swiss-Slovak Chamber of Commerce.

Čo pripravujeme 9. september: Business Breakfast (s Erni Slovakia)

2nd December 2020 WHEN at 5 pm WHERE

15. október: Business Ladies Day 2. december: Slávnostný večer 20 rokov HSSR

Zrkadlová sieň Primaciálny palác, Bratislava

In Vorbereitung 9. September: Business Breakfast (mit Erni Slovakia) 15. Oktober: Business Ladies Day

Partners:

2. Dezember: Galaabend 20 Jahre HSSR

80 08-2020_HSSR_AD_210x140mm.indd 1

13/08/2020 15:17


HANDELSKAMMER SCHWEIZ – SLOWAKISCHE REPUBLIK

Noví členovia Švajčiarsko-slovenskej obchodnej komory

Neue Mitglieder der Handelskammer Schweiz – Slowakische Republik

M&C Consulting Group

M&C Consulting Group

Spoločnosť M&C Consulting Group s.r.o poskytuje od svojho vzniku v roku 2014 konzultačné a dokumentačné služby v oblasti vedy a výskumu, výroby a registrácie liekov a zdravotníckych pomôcok v Európskej Únii. Na Slovensku pripravuje pre nadnárodné farmaceutické spoločnosti farmako-ekonomické analýzy, hodnotenia zdravotníckych technológií, epidemiologické a nákladové štúdie, analytické a strategické podklady a kompletnú dokumentáciu pre úhradu novo prichádzajúcich inovatívnych liekov. Svojim klientom poskytuje pravidelné školenia a elektronický systém vyhľadávania a prehľadu konaní v oblasti liekovej politiky Ministerstva zdravotníctva podľa strategicky dôležitých parametrov, čím zvyšuje konkurencieschopnosť svojich klientov. Spoločnosť vedú 2 spoločníčky MUDr. Elena Marušáková MBA a MVDr. Martina Vulganová s 20ročnou praxou v oblasti liekovej politiky. Spolupracujú s odborníkmi z domácich a zahraničných Univerzít a vedeckých inštitúcií. Spolupracovali na tvorbe viacerých dokumentov medzinárodných inštitúcií (napríklad pre Európsku Komisiu „The organization and delivery of vaccination services in the European Union“, alebo v rámci projektu Európskej Únie IMPACT-HTA zameraného na zriedkavé ochorenia). www.mcconsulting.sk

Die Gesellschaft M&C Consulting Group s.r.o bietet seit ihrer Entstehung im Jahr 2014 Konsultations- und Dokumentierungsleistungen in den Bereichen Wissenschaft und Forschung, Produktion und Registrierung von Medikamenten und medizinischen Hilfsmitteln in der Europäischen Union. In der Slowakei erstellt sie für multinationale Pharmaunternehmen pharmazeutische Analysen, Auswertungen von medizinischen Technologien, epidemiologische Studien und Kostenstudien, analytische und strategische Unterlagen und komplette Dokumentationen für die Entrichtung von neuankommenden innovativen Arzneimitteln. Für ihre Kunden organisiert sie regelmässige Schulungen und bietet ein elektronisches Suchsystem mit der Übersicht der Verfahren im Bereich der Arzneimittelpolitik des Gesundheitsministeriums, basierend auf strategisch wichtigen Parametern, wodurch sie die Wettbewerbsfähigkeit ihrer Kunden steigert. Die Gesellschaft wird von zwei Gesellschafterinnen geleitet – MUDr. Elena Marušáková MBA und MVDr. Martina Vulganová – und kann sich auf 20-jährige Erfahrungen aus dem Bereich der Arzneimittelpolitik stützen. Die Gesellschafterinnen arbeiten mit Fachleuten von einheimischen und ausländischen Universitäten und wissenschaftlichen Institutionen zusammen. Sie haben an der Erstellung von mehreren Dokumenten internationaler Institutionen mitgearbeitet (z. B. für die Europäische Kommission „The organization and delivery of vaccination services in the European Union“, oder im Rahmen des Projekts der Europäischen Union IMPACT-HTA mit Schwerpunkt auf seltene Krankheiten). www.mcconsulting.sk

Slovak Wines Import Slovak Wines Import GmbH dováža vína zo Slovenska pre švajčiarsky trh od roku 2019. Radi by sme sa podelili o naše dlhoročné skúsenosti a vášeň pre víno s milovníkmi vína vo Švajčiarsku. V posledných rokoch sme mali to šťastie, že sme navštívili mnohé slovenské vinárstva a porozprávali sa s vinármi o láske k vínu, o viniciach a o spôsobe výroby vysoko kvalitných výrobkov. Môžeme s hrdosťou povedať, že ponúkame najlepšie slovenské vína vo Švajčiarsku, ktoré spĺňa vysoké štandardy. Náš profesionálny prístup, kompetencia a osobné kontakty u najvýznamnejších slovenských vinárov nám umožňujú importovať víno promptne ku našim zákazníkom vo Švajčiarsku.

Slovak Wines Import Die Slovak Wines Import GmbH importiert für den Schweizer Markt Weine aus der Slowakei seit 2019. Unsere langjährige Erfahrung und Leidenschaft für den Wein würden wir gerne mit den Weinliebhabern in der Schweiz teilen. In den letzten Jahren hatten wir das Glück, viele slowakische Weingüter zu besuchen und mit den Winzern über die Liebe zum Wein, die Weinberge und die Art und Weise, wie man qualitativ hochwertige Produkte herstellt, zu sprechen. Wir können mit Stolz sagen, dass wir die besten slowakischen Weine in der Schweiz anbieten, um dem hohen Standard gerecht zu werden. Wir verfügen über die Kompetenz und die Kontakte zu den wichtigsten Produzenten. Unsere Kunden profitieren von einer schlanken und effizienten Unternehmung.

Industry 4.0 a robotika

Industry 4.0 und Robotik

Štvrtá priemyselná revolúcia Industry 4.0, známa aj ako Smart Manufacturing je jednou z najdôležitejších tém pre výrobné podniky. Potrebu digitalizácie výroby ešte vypuklejšie ukázala situácia s Covid-19. Plne automatizované výrobné a zásobovacie procesy, robotizácia, vzdialené riadenie sú dnes pre konkurencieschopný podnik nutnosťou. Firma AP soft dodáva SW riešenia pre Industry 4.0: MES - Manufacturing Enterprise Solutions, integračné riešenia pre SAP, riešenia pre logistiku, manažment kvality, riadenie zmien vo výrobe a mnohé ďalšie. V oblasti robotiky aktuálne pracujeme na vývoji robotického 3D Bin picking riešenia pre plne automatizovanú linku. Naše riešenie s nasadením kolaboratívneho robota (tzv. COBOTa) od spoločnosti Universal Robots bude integrovanou súčasťou autonómneho robotického pracoviska. Pilotný projekt realizujeme pre nášho dlhoročného zákazníka, ktorý patrí k najväčším spoločnostiam v oblasti tepelnej techniky na svete. Modul robotiky rozšíri nami dodané nosné MES riešenie. Cieľovou víziou klienta je Smart Factory v horizonte niekoľkých rokov.

Die vierte Industrierevolution Industry 4.0, bekannt auch als Smart Manufacturing, ist für die Produktion heute eine der wichtigsten Themen. In den Tagen von Covid-19 ist das Thema Digitalisation der Produktion noch viel relevanter. Vollautomatisierte Belieferung- und Produktionsprozesse, Robotisierung, Fernsteuerung sind für ein Unternehmen, der konkurrenzfähig bleiben will, ein Muss. Firma AP soft GmbH liefert diverse SW Lösungen für Industry 4.0: MES - Manufacturing Enterprise Solutions, Integration von SAP, Logistiklösungen, Qualitätsmanagement, Changemanagement für die Produktion und viele weitere. Im Bereich von Robotik arbeiten wir aktuell an Entwicklung einer robotisierten 3D Bin picking Lösung für voll automatisierte Produktionslinie. Unsere Lösung setzt den Kooperationsroboter (COBOT) des Produzenten Universal Robots ein und wird ein integrierter Teil eines autonomen robotisierten Arbeitsplatzes sein. Das Pilotprojekt realisieren wir für unseren langjährigen Kunden, der zu den weltweit grössten Unternehmen im Bereich Wärmetechnik zählt. Das Modul Robotik erweitert die von uns gelieferte MES Lösung. Das ultimative Ziel des Kunden ist im Laufe von nächsten Jahren eine volle Smart Factory betreiben.

81


SWISSmag

Matterhorn dává naději

S

otva kdo může odhadnout, kolik významů na sebe může vzít hora. V našem případě Matterhorn, jedinečný monument přírody, který se od počátku celosvětové pandemie stal hlasatelem naděje a soudržnosti. Světlo je naděje, to bylo motto projekce, která započala 24. března a trvala déle než měsíc. Na těle Matterhonu se objevil nejprve prostý vzkaz #hope, naděje, následoval bezpočet vlajek a symbolů zemí, které byly pandemií nejvíce zasaženy. Tento prostý světelný vzkaz vysílaný nejkrásnější horou světa zasáhl přes 700 milionů lidí na celém světě a na sociálních sítích posbíral 1,7 milionu lajků. Bylo by rozhodně zajímavé dozvědět se číslo, kolik skutečných životů, přímo a zprostředkovaně, pomohl zachránit. (ps)

82

FOTO: LIGHT ART BY GERRY HOFSTETTER / GABRIEL PERREN

MATTERHORN


Švýcarské sýry jsou kvalitní. Protože na nás se mu° žete vždy spolehnout.

Švýcarsko. Samozřejmě.

Sýry ze Švýcarska.

www.cheesesfromswitzerland.com


www.berninaexpress.ch

Bernina Express od ledovců k palmám Tratě Albula a Bernina Rhétské dráhy patří k jedněm z nejimpozantnějších přejezdů Alp. Panoramatická jízda Bernina Expressem z Churu – okolo ledovců až dolů k palmám do Tirana. 55 tunelů, 196 mostů a stoupání 70 promile zvládá vlak s lehkostí. Informace / rezervace / prodej: Rhétská dráha, železniční služby, Tel +41 (0)81 288 65 65, railservice@rhb.ch, www.berninaexpress.ch


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.